裝飾工程承包合同(中英)標(biāo)準(zhǔn)版_第1頁(yè)
裝飾工程承包合同(中英)標(biāo)準(zhǔn)版_第2頁(yè)
裝飾工程承包合同(中英)標(biāo)準(zhǔn)版_第3頁(yè)
裝飾工程承包合同(中英)標(biāo)準(zhǔn)版_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、裝飾工程承包合同RENOVATION AGREEMENT甲方:PARTY A :乙方:PARTY B經(jīng)雙方友好協(xié)商,持著誠(chéng)實(shí)守信,公平公正的合作原則。就 室內(nèi)裝飾工程委托乙方承包施工,具體事宜如下:With the sincerity of the both parties, this agreement of party A assigning party B to renovate party As office at . is reached as the followings:A工程項(xiàng)目A PROJECT ITEMS=B承包形式及造價(jià)B ASSIGNING & COST乙方提供“裝飾工

2、程報(bào)價(jià)”是本合同不可分割之附件。工程采用包工包料形式,總造價(jià)為 (。The project quotation is serves as an indivisible supplement of this agreement. The project is based on total costing (Labour + Material) format, and total cost is .C工程周期C PROJECT PERIOD乙方承諾自進(jìn)場(chǎng)起 38 個(gè)工作日內(nèi)完成。即自 年 月 日起裝修, 年 月 日交付甲方使用。(以首期工程款到帳日記)Party B concede the com

3、pletion of the project after working days of its entry (job commencing) to the site, I.E, starting on , party B will hand- over the completed site to party B on .D付款方式D PAYMENTUpon the signing of this agreement, % of the project total cost, I.E,RMB should be paid from party A to party Ba) 工程完工至 50%,

4、甲方在三個(gè)工作日內(nèi)()支付乙方相當(dāng)于工程總價(jià)的 30,即人民幣 (RMB);b)Upon the completion of the half project, % of the project totalcostI.E, RMB should be paid from party A to party Bb) 工程完工后,經(jīng)驗(yàn)收合格,甲方在三個(gè)工作日內(nèi)支付乙方相當(dāng)于工程總價(jià) 20%,即人民幣 (RMB)。c) Upon the completion of the total project, after the quality assessment and acceptance, %ofth

5、eprojecttotalcost,I.E,RMB should be paid from party A to party Bd) 本工程保修期為一年。d) The project quality guarantee period is one year.E甲方義務(wù)及權(quán)利E OBLIGATION & AUTHORITY OF PARTY Aa) 為使工程如期優(yōu)質(zhì)完成,甲方應(yīng)如期支付工程款項(xiàng);a) In order to enforce the on time completion of the project with the quality standard, party A should

6、 conduct the payment according to this agreement.b) 甲方應(yīng)積極配合乙方在施工中遇到的設(shè)計(jì)問(wèn)題的意見(jiàn)征詢,以便項(xiàng)目準(zhǔn)確按甲方要求完成;b) Party A should give its prompt co-operation with the design arrangement consulting issue to enhance the on time completion of the project according to party As requirementc) 工程保修期間如由于人為原因造成損壞以及損耗,甲方自行承擔(dān)維修費(fèi)

7、用;c) During the project quality guarantee period, party A should be reliable for financing the repair fee of the loss and damages due to improper usage and handling.d) 工程完成后經(jīng)雙方驗(yàn)收合格并交付甲方使用,如有工程質(zhì)量問(wèn)題甲方有權(quán)要求乙方整改,待合格后方與乙方結(jié)帳。問(wèn)題嚴(yán)重并造成甲方損失的,有權(quán)要求乙方予以賠償;d) After the completion of the project with the quality as

8、sessment of the both parties, party A is entitled to request party B for repair if there exists quality defects, and party A could conduct its payment after its acceptance of the project quality. It the defect is severe enough to cause the loss of party A, party A is entitled to claim with party Be)

9、 在裝修期間產(chǎn)生的裝修押金、物業(yè)管理費(fèi)、工程管理費(fèi)、水電費(fèi)等由甲方承擔(dān)。e) Party A is reliable for the miscellaneous expense during the project such as: decoration deposit, property management fee, project management fee, and water & power expense, etc.F乙方義務(wù)及權(quán)利FOBLIGATION AND AUTHORITY OF PARTY Ba) 乙方有義務(wù)在規(guī)定工期內(nèi)保質(zhì)保量完成,經(jīng)雙方驗(yàn)收如期交付甲方使用;a) P

10、arty B is reliable for the on time completion of the project with the quality standard and hand-over for party Bs usage after the quality assessment of the both parties.b) 在施工期間乙方有義務(wù)協(xié)調(diào)大樓物業(yè)管理部門(mén),并遵守物業(yè)管理部門(mén)的規(guī)定;b) Party B is reliable to coordinate with building management with the building management dep

11、artment and obey the regulation set by the department,c) 工程結(jié)束后,乙方有義務(wù)提供裝修之項(xiàng)目的及時(shí)維修;c) After the completion, party B is reliable of the prompt maintenance of the project items.d) 工程期間,如由于甲方不能如期支付工程款項(xiàng)而造成乙方損失,乙方有權(quán)要求甲方予以賠償;d) During the project, if party A fail to conduct its payment to party B on time an

12、d causes the loss of party B Party B is entitled to claim such loss from party Ae) 若在施工期間乙方發(fā)生工傷及其它意外事故,其責(zé)任完全由乙方承擔(dān);f) 乙方應(yīng)保證甲方所有設(shè)施不受損壞和污染,工程完成后應(yīng)清理所有的污漬和垃圾;g) 甲方在裝修期間支付 “物業(yè)管理公司”的裝修押金,如因施工隊(duì)原因而造成扣除的,其扣除部分由施工隊(duì)承擔(dān)。G本協(xié)議一式兩份,經(jīng)雙方簽字生效。雙方各持一份,每份具有同等法律效力。G. This agreement consists of 2 texts, which are in English and Chinese but the Chinese version shall serve as a main version. The agreement become valid upon signing by the two part

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論