高三第一輪復(fù)習(xí)文言文翻譯.ppt_第1頁(yè)
高三第一輪復(fù)習(xí)文言文翻譯.ppt_第2頁(yè)
高三第一輪復(fù)習(xí)文言文翻譯.ppt_第3頁(yè)
高三第一輪復(fù)習(xí)文言文翻譯.ppt_第4頁(yè)
高三第一輪復(fù)習(xí)文言文翻譯.ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文言文閱讀理解并翻譯文中的句子,理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義 理解常見(jiàn)文言虛詞在文中的用法 理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法。 不同的句式和用法:判斷句,被動(dòng)句、賓語(yǔ)前置、成分省略和詞類活用。 理解并翻譯文中的句子,考綱要求,信 達(dá) 雅,準(zhǔn)確,通達(dá),有文采,2 翻譯句子的三大標(biāo)準(zhǔn),3、 翻譯句子的兩大招數(shù),第一招:字字落實(shí),第二招:文通句順,直譯為主 意譯為輔,1、 翻譯句子的一大原則,翻譯句子,古人曾提出“信、達(dá)、雅”的三字標(biāo)準(zhǔn) “信”即字字落實(shí), “達(dá)”即文從句順, “雅”即生動(dòng)形象。 對(duì)于高考來(lái)說(shuō)只要達(dá)到前兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)即可。,“二標(biāo)準(zhǔn)”: 信:字字落實(shí) 達(dá):文從句順,忠實(shí)于原文意思,不遺漏,也

2、不能多余;,譯文要明白通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病。,留,字字落實(shí)第一點(diǎn):留 凡國(guó)名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專有名詞,或現(xiàn)代漢語(yǔ)也通用的詞,皆保留不動(dòng)。,翻譯句子:,1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。廉藺列傳,譯: 趙惠文王十六年,廉頗作為趙國(guó)的將領(lǐng)征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,被封為上卿,他憑借勇氣聞名于諸侯各國(guó)。,人名、年號(hào),人名,地名,官名,與現(xiàn)代漢語(yǔ)義同,字字落實(shí)第二點(diǎn):刪,文言中有些虛詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒(méi)有相應(yīng)的詞可替代,如果硬翻譯會(huì)顯得別扭或累贅,翻譯時(shí)要?jiǎng)h去。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞,湊足音節(jié)的助詞,結(jié)構(gòu)

3、倒裝的標(biāo)志,句中停頓的語(yǔ)氣詞,個(gè)別連詞和偏義復(fù)詞中虛設(shè)的成分等。,刪,結(jié)構(gòu)助詞,取消句子獨(dú)立性,刪去,1、師道之不傳也久矣。,語(yǔ)助,句中表停頓,以舒緩語(yǔ)氣,刪去,譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了 。,再如:“夫趙強(qiáng)而燕弱” “備他盜之出入與非常也” “其聞道也固先乎吾”,(發(fā)語(yǔ)詞),(偏義復(fù)詞),(句中停頓助詞),將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了。,字字落實(shí)第三點(diǎn): 換,換,1 、廉頗為趙將 2 、臣誠(chéng)知不如徐公美,1、吾得兄事之,譯:我要用對(duì)待兄長(zhǎng)的禮節(jié)接待他,2、寧許以負(fù)秦曲 3、張良出,要項(xiàng)伯 4、今齊地方千里

4、,詞類活用:負(fù),使擔(dān)負(fù),通假字:要,通“邀”,古今異義:地方,土地方圓,1、注意古今詞義、色彩的變化,5、先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。 6、璧有瑕,請(qǐng)指示王,譯:先帝不因?yàn)槲冶百v鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來(lái)看望我。,譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來(lái)給大王看。,固,定格式的固定譯法。,8、吾孰與城北徐公美?,“孰與”也就是“與孰”可譯為“跟比較,哪一個(gè)”,注意,注意句式,要譯出原句的特點(diǎn),9、如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?,“何為”可譯為“為什么呢”,文通句順第一點(diǎn):,把文言句中的主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的要求調(diào)整過(guò)

5、來(lái)。,調(diào),把文言文句中特殊句式按現(xiàn)代漢語(yǔ)要求調(diào)整過(guò)來(lái)。,1、蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng) 。,定語(yǔ)后置,定語(yǔ)后置,譯:蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,強(qiáng)壯的筋骨,2、君何以知燕王? 3、太子及賓客知其事者 4、故燕王欲結(jié)于君,賓語(yǔ)前置,定語(yǔ)后置,壯語(yǔ)后置,5、安在公子能急人之困也!,6、兵挫地削,亡其六郡。,譯:軍隊(duì)被打敗,國(guó)土被割削,丟失楚國(guó)六個(gè)郡的地方。,譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里里呢?,文通句順第二點(diǎn):,補(bǔ),在文言文翻譯時(shí),結(jié)合語(yǔ)境補(bǔ)出省略的成分,使譯文通暢。,即:補(bǔ)出文句中省略了的內(nèi)容(主語(yǔ)謂語(yǔ)賓語(yǔ)介詞等),1、私見(jiàn)張良,具告以事。,譯:私下會(huì)見(jiàn)了張良,把事情全都告訴了他 。,“秦”補(bǔ)主語(yǔ) “

6、趙王”補(bǔ)介賓 “于” 補(bǔ)介詞,2、( )取吾璧,不予我城,奈何 于是秦王不懌,為( )一擊缶 得璧,傳之( )美人,文通句順第三點(diǎn):貫,貫,古文中使用借喻、借代、用典、互文等手法時(shí),翻譯時(shí)要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出(意譯)。,例如 誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。,譯:誤入污濁的官場(chǎng),一離開(kāi)就是三十年。,借喻:喻指污濁的官場(chǎng),(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。,譯:魏忠賢也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動(dòng)。,借代:代指魏忠賢,(二)借代的翻譯方法:譯為它所代替的人或物。,例如 大閹亦逡巡畏義 ,非常之謀難于猝發(fā)。,譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。,用典:指陳涉起義

7、事,借代:代指秦王朝,例如:一夫作難而七廟隳。,(三)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡(jiǎn)意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔?,在翻譯時(shí)可靈活處理,一般可譯為這個(gè)典故所包含的普遍意義。,譯:有朝一日您死了,長(zhǎng)安君在趙國(guó)憑什么使自己安身立足呢?,委婉:指地位尊貴人物的死,例如:一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?,(四)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說(shuō)得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來(lái)的意思。,譯:不因?yàn)橥馕锏暮脡?、自己的得失而喜悅或者悲?。,不以物喜,不以己悲 。,(五)互文的譯法:互文又叫“互文見(jiàn)義”,前后兩句或兩個(gè)短語(yǔ)意義相互交叉,互為補(bǔ)充,

8、翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。,猜,遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語(yǔ)境來(lái)猜!,試翻譯下面加線句子: 客有為齊王畫(huà)者,齊王問(wèn)曰:“畫(huà)孰最難者?”曰:“犬、馬最難。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易?!狈蛉ⅠR人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無(wú)形者,不罄于前,故易之也。,不容易畫(huà)得像它們。,翻譯方法總結(jié) 字字落實(shí)留刪換 文通句順調(diào)補(bǔ)貫 遇到疑難不要慌 最后一招猜猜看,抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn),要有踩點(diǎn)得分的意識(shí),洞悉命題者想考你什么,找出關(guān)鍵詞語(yǔ),特殊句式,準(zhǔn)確翻譯,關(guān)鍵詞句不落實(shí), 就會(huì)徒勞無(wú)功,得分方法,命題時(shí)評(píng)分細(xì)則,范氏富,盍已乎 (2分。“盍”1 分,何不,為什么不;“已”1分,停止)

9、 獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐 (3分?!皥?zhí)”1分,捉??;省略句“執(zhí)之”1分; “紡”1分,綁) 欲而得之,又何請(qǐng)焉 (3分?!坝?分,想要;賓語(yǔ)前置“何請(qǐng)”1分,請(qǐng)求什么;句意1分,1閱讀下面一段文字,把畫(huà)線句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見(jiàn)伯樂(lè)曰:“臣有駿馬,欲賣之,比三旦立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之費(fèi)。”伯樂(lè)乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價(jià)十倍。,課堂練習(xí):,(1)人有賣駿馬者,比三旦立于市,人莫之知。 解析:比,副詞,接連地;旦,早晨,這里指一天;“人莫之知”是“人莫知之”的倒置。 譯文:有一個(gè)賣駿馬的人,連續(xù)三天站在集市上,沒(méi)有人理睬他。

10、(2)愿子還而視之,去而顧之。 解析:還,通“環(huán)”;去,離開(kāi);顧,回頭看。 譯文:希望您環(huán)繞著馬察看它,離開(kāi)時(shí)再回頭看一下它。,根據(jù)上面的講析,翻譯以下句子。 世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗚呼,孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士!,留孟嘗君、雞鳴狗盜 換雄, 貫?zāi)睦镎f(shuō)得上得士不得士呢,譯:孟嘗君只不過(guò)是雞鳴狗盜之輩的頭目罷了,哪里說(shuō)得上得士不得士呢!,管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見(jiàn)逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。,課堂練習(xí),把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ) (1)吾嘗為鮑叔謀事而更窮困。,譯文:我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘。,課堂練習(xí),(2)天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。,譯文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論