中西方詩歌比較_第1頁
中西方詩歌比較_第2頁
中西方詩歌比較_第3頁
中西方詩歌比較_第4頁
中西方詩歌比較_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、 詩歌被譽為一個民族文化的結(jié) 晶和最高體現(xiàn),同時詩歌也是時代 、歷史文化沉淀的結(jié)果。中西方詩 歌迥然不同,今天我們將通過西方 古詩與中國古詩的對比,從音、詞 、內(nèi)容三個方面來簡要的討論中西 方詩歌的差異。 音律 Shall I compare thee to a summers day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summers lease hath all too short a date: Sometime too hot the ey

2、e of heaven shines, And often is his gold complexion dimmd; And every fair from fair sometime declines, By chance, or natures changing course, untrimmd; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou owst; Nor shall Death brag thou wanderst in his shade, When in eternal

3、 lines to time thou growst; So long as men can breathe, or eyes can see, So long live this, and this gives life to thee. 音律 這首詩是Shakespeare的十四行詩Shall I Compare Thee To a Summers Day。由于英語是拼音 文字, 整首詩雖然韻腳按abab, cdcd, efef, gg 排列, 讀 起來朗朗上口,但做不到整首詩一韻到底,也沒嚴 格地押行內(nèi)韻和頭韻。 但是從這首詩中我們可以看出英國故事另一 個特點節(jié)奏鮮明。 其節(jié)奏建立在輕重

4、音節(jié)在 音步中有規(guī)律的配置上, 形成抑揚、揚抑、抑抑揚 、揚抑抑等多種格律。 音律 漢語則不同,它的每個字都是一個音節(jié), 中國古詩既講究每行的音節(jié)數(shù), 又講究每個 音節(jié)的平仄即音調(diào)。中國古詩的音樂性主要靠 押韻,屬于音節(jié)-音調(diào)詩律,單雙句中音步的 平仄是相互對立的。例如:梅花中的前四 句: 眾方搖落獨鮮妍, 占盡風情向小園。 疏影橫斜睡清淺, 暗香浮動月黃昏。 單雙句中所對應(yīng)的幾乎每個字都平仄交錯 音律 且句尾押韻,讀起來更有音樂感。再比如杜 甫的秋興八首(其七) 昆明池水漢時功,武帝旌旗在眼中。 織女機絲虛夜月,石鯨鱗甲動秋風。 波飄菰米沉云黑,露冷蓮房墜粉紅。 關(guān)塞極天惟鳥道,江湖滿地一漁

5、翁。 偶句句末押“ong”韻,產(chǎn)生了詩歌的音樂 美,這是漢語獨特的魅力。 詞語意象 雖然在詩歌中普遍存在這引申義這一現(xiàn) 象,但是在中國古典詩歌中引申義更加廣 泛,也就是意象。例如: 月:思鄉(xiāng)之情。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng) 梅:高潔人格。墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開 羌笛:凄切。羌笛何須怨楊柳,春風不度 玉門關(guān)。 詞語形態(tài) 英國古詩中的詞常常有形態(tài)變化, 如beauty 、beautiful 、beautifully 、beautify ,但必須根據(jù)它們在句子中的不同功 能來選擇使用,這一點比漢語更加嚴 格,也使理解上更加容易。 中國古代詩人們強調(diào)“煉字”、“ 詩眼”, 便是講究古詩中詞的轉(zhuǎn)類、 兼類和

6、活用。 詞語形態(tài) 如王安石泊船瓜洲: 京口瓜洲一水間, 鐘山只隔數(shù)重山。 春風又綠江南岸, 明月何時照我還。 詩中的“綠”活用做動詞,帶給全詩動感 。漢語中的字詞沒有明顯的時態(tài)形式故而 在活用方面比拉丁語系的語言更加靈活。 詞語疊詞運用 英國古詩與中國古詩在重疊詞的使用 上都有悠久的歷史,詩人們通過使用重疊 詞以達到“借聲音的繁復增加語感的繁復 , 借聲音的和諧張大語調(diào)的和諧”(朱光 潛詩論)。我們來試讀中古英語時期 的詩歌The Cuckoo Song里的一節(jié): Summer is i-cumen in (Spring is come in - ) Lhude sing, cuccu! (S

7、ing loud, Cuckoo! ) 詞語疊詞運用 詩中的cuccu 便是一個重疊詞,意指“ 布谷”。是一個擬聲詞。 而中國古典詩歌對疊詞用的更加頻繁, 例如黃鶴樓: 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。 詞語疊詞運用 再如李白的秋浦歌: 千千石楠樹,萬萬女貞林。 山山白鷺滿,澗澗白猿吟。 君莫向秋浦,猿聲碎客心。 唐著名詩人王建的宛轉(zhuǎn)詞: 宛宛轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)勝上紗,紅紅綠綠苑中花。 紛紛泊泊夜飛鴉,寂寂莫莫離人家。 詞語疊詞運用 運用疊字,使中國古代的詩歌更加具有 音樂性,讀起來朗朗上口,更讓描寫的情

8、景、心情、景物更加生動形象。 而在西方的詩中,由于語言組成、語音 語義的差別,疊詞運用的就較少。 內(nèi)容愛情 中國關(guān)于“婚后戀”、“死亡戀”的作 品比較多,如元稹離思五首的第四首 曾經(jīng)滄海難為水, 除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧, 半緣修道半緣君。 內(nèi)容愛情 再如白居易的長恨歌: 臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。 七月七日長生殿,夜半無人私語時。 在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。 天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。 內(nèi)容愛情 以上兩首詩歌情感的表達對象均為已故伴侶 ,言辭含情卻蕭索,情感真摯卻含蓄。中國古典 詩歌多寫“婚后”,多寫婚后的思念,惜別,悼 亡之情,多以“怨”為主,而正是這些“怨”詩

9、,組成了中國古典詩歌最燦爛的一部分。這也體 現(xiàn)了中國傳統(tǒng)愛情詩歌的特點:塵世之戀、凄婉 之調(diào)、含蓄之美。 與中國愛情詩不同,西方的詩歌情感更加奔 放、表達更加直白、情感更加浪漫,涉及的主題 大多為“婚前戀”“婚外戀”。 內(nèi)容愛情 例如彼特拉克歌集第72首: 高雅可愛的夫人啊, 在你閃動的眸子里, 我窺見了指引我, 通向天國的溫柔的光。 你眼睛里映照的只有愛情和我, 誰都知道, 你這隱約閃現(xiàn)的光芒 出自你那搏動的心房。 再如我曾經(jīng)愛過你 我曾經(jīng)愛過你:愛情,也許 在我的心靈里還沒有完全消亡, 但愿它不會再打擾你, 我也不想再使你難過悲傷。 我曾經(jīng)默默無語、毫無指望地愛過你, 我既忍受著羞怯,又忍

10、受著嫉妒的折磨, 我曾經(jīng)那樣真誠、那樣溫柔地愛過你, 但愿上帝保佑你, 另一個人也會象我愛你一 樣。 內(nèi)容愛情 再如莎士比亞十四行詩: 可是,我敢指天發(fā)誓, 我的愛侶, 勝似任何捧作天仙的美女。 足以見得,西方愛情詩歌表露更加直白 ,情感的對象也較為不羈。 內(nèi)容愛情 除了情感、表達方式的差異,在類型上 ,中西方愛情詩也有所不同。 中國古代愛情詩除了對自己妻子的愛情 ,還有一部分是對青樓女子的情感,而這 一部分更加浪漫和熱烈,表達相對奔放并 不會太過蕭索。 西方的愛情詩除了對愛人的追求,還有 在中世紀中后期流行的騎士愛情詩,主要 表達的是對愛人柏拉圖式的愛情以及愿意 為她做任何事情的決心。 內(nèi)容

11、戰(zhàn)爭 在整個人類文明的發(fā)展過程中,戰(zhàn)爭絕 對是一個不可避免的永恒主題。戰(zhàn)爭為主 要內(nèi)容的詩作為中國文學史上極具特色的 重要組成部分,與古代國家之間的戰(zhàn)爭有 著直接關(guān)系。 中國古代的有關(guān)戰(zhàn)爭的詩所描寫的戰(zhàn)爭 大多數(shù)不會細致入微的寫出戰(zhàn)場的情景, 而是從側(cè)面進行烘托而體現(xiàn)戰(zhàn)爭。 內(nèi)容戰(zhàn)爭 王旅啴啴,如飛如翰,如江如漢,如山之苞, 如川之流,綿綿翼翼,不測不克,濯征徐國。 王猶允塞,徐方既來。徐方既同,天子之功。 四方既平,徐方來庭。徐方不回,王曰還歸。 大雅常武 此詩贊美了周宣王率兵親征徐國,平定叛 亂,并取得重大勝利。詩人滿懷激情,運用敘 事中虛實結(jié)合的手法,借助精巧的選詞,串聯(lián) 比喻、排句,飽

12、蘸筆墨,描寫精弓良馬和軍容 之齊整,且?guī)煶鲇忻?,則凸顯了將帥的威武和 戰(zhàn)士的豪情,充分體現(xiàn)了勇武仁厚、理性節(jié)制 的含蓄之美。 內(nèi)容戰(zhàn)爭 再如涼州詞 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回? 詩中沒有對血腥慘烈的戰(zhàn)斗場面的直接 描繪,沒有將士們浴血奮戰(zhàn)、尸橫遍野的 悲壯場景,但通過敘述,勾畫了邊塞軍旅 生活,末句的反問表現(xiàn)了將士們?yōu)榍髣倮?不惜一切的豪邁,也是從側(cè)面描寫了邊疆 戰(zhàn)事的情況。 內(nèi)容戰(zhàn)爭 “那兩個漸漸集中的軍隊又重新會合在 一起,而發(fā)生了盾牌、矛子和披甲戰(zhàn)士間 的沖突了。盾牌的肚臍互相碰撞而發(fā)出了 轟然的怒吼。臨死人的尖叫混合著他們的 毀滅者的大言,地上到處

13、是血了?!?內(nèi)容戰(zhàn)爭 荷馬運用了比喻、夸張、移情等多種 藝術(shù)手法對戰(zhàn)爭的過程、場面、情節(jié)作了 全息式的描繪,尤其是“荷馬式比喻”的 巧妙運用,使得許多殘酷血腥的戰(zhàn)爭場面 充滿了悲壯的美感和崇高的色彩。伊利 亞特對戰(zhàn)斗細致入微的描寫以及對戰(zhàn)爭 所作的審美直觀程度遠遠超過了詩經(jīng) 中的戰(zhàn)爭詩。荷馬對人物直接、動態(tài)的描 繪強烈而鮮明,而極具沖擊力的動作與聲 音的渲染和交匯使得英雄人物鮮血淋漓地 闖入讀者的視野。 內(nèi)容戰(zhàn)爭 豈曰無衣豈曰無衣? 與子同袍。與子同袍。 王于興師,修我戈矛。與子同仇王于興師,修我戈矛。與子同仇! 豈曰無衣豈曰無衣? 與子同澤。與子同澤。 王于興師,修我矛戟。與子偕作王于興師,

14、修我矛戟。與子偕作! 豈曰無衣豈曰無衣? 與子同裳。與子同裳。 王于興師,修我甲兵。與子偕行王于興師,修我甲兵。與子偕行! 秦風秦風無衣無衣 內(nèi)容戰(zhàn)爭 這首激情昂揚的愛國戰(zhàn)歌,體現(xiàn)了對將士們 勇于為國捐軀的英雄主義精神的頌揚。當自己的 國家遭遇外敵入侵,處于危機之中的時候,廣大 愛國民眾懷著滿腔熱情,義無反顧地走上戰(zhàn)場, 同仇敵愾、團結(jié)御侮、浴血奮戰(zhàn)、慷慨赴死,展 現(xiàn)了中華民族在災(zāi)難和危機面前萬眾一心、眾志 成城的傳統(tǒng)集體主義精神。 而西方的古典戰(zhàn)爭詩歌則多個人英雄主義, 強調(diào)個人在社會歷史進程中的作用以及對重大事 件的決定性影響。 內(nèi)容戰(zhàn)爭 同樣以伊利亞特為例: “阿喀琉斯的忿怒是我的主題”

15、 “除了見血、殺人和聽臨死人的呻吟 聲之外對于任何事情都不感興趣” “他兇狠得同惡魔一般,緊緊追隨他的犧牲者, 滿地都淌黑了血。那珀琉斯之子一心只在找 光榮,連他那雙不可戰(zhàn)勝的手也潑滿了膏血了。 內(nèi)容戰(zhàn)爭 贏取絕世功名榮譽和天下人的贊賞是阿喀琉 斯參戰(zhàn)的主要動機,他的言行體現(xiàn)了鮮明的個人 主義思想價值觀,毫無集體主義精神可言。 而作品中唯一的體現(xiàn)集體主義的英雄人物赫 克托耳,卻被荷馬描寫成了一個膽小、怯懦、不 堪一擊的弱者,在與阿開亞軍中主要英雄的搏斗 中總是處于下風,而他的勝利只是借助神的力量 才得以獲取。 內(nèi)容差異的原因 與音律,詞語差異不一樣,詩歌內(nèi)容及其表達 主題的差異源自于中西方文化

16、發(fā)展歷程的不同。 首先,中華文明是發(fā)源于黃河、長江流域廣 袤的沖積平原上的大河文明,肥沃的土壤和優(yōu)越 的氣候使得農(nóng)耕文化得以蓬勃發(fā)展。長期的農(nóng)耕 文化使得人們逐步形成了團結(jié)協(xié)作、萬眾一心的 集體主義的民族文化精神,在長期處于中央集權(quán) 統(tǒng)治下和宗法制度網(wǎng)絡(luò)中的古代中國,人們認為 只有忠于天子,為國家奮斗,才能體現(xiàn)出個人的 智慧和才能,所以逐漸形成了中華民族幾千年來 愛國衛(wèi)家、團結(jié)奮斗、萬眾一心、眾志成城的集 體主義精神。 內(nèi)容差異的原因 古代西方文明產(chǎn)生于愛琴海沿岸的多山地帶 ,土地貧瘠,生存環(huán)境狹小,這注定了他們要形 成靠海上捕撈和海上貿(mào)易來生存和發(fā)展的海洋文 明。在廣闊的海洋上漂泊,與風浪搏

17、擊磨礪了他 們過人的膽識和敢于冒險、勇于拼搏的精神。而 在這種特殊環(huán)境下個人的膽識魄力和智慧技巧往 往決定著事情成敗,因此他們形成了個人主義的 民族精神。而在生存空間與需求之間的矛盾不可 調(diào)和之時,他們就發(fā)動戰(zhàn)爭,奪取土地、財富、 美女、奴隸和牲畜。古代西方的社會政治關(guān)系本 質(zhì)上是一種赤裸裸建立在私有財產(chǎn)上的非血緣性 的單純的契約關(guān)系,因此戰(zhàn)爭與血緣道德毫無關(guān) 系,不受社會倫理道德的制約,加之民族性格中 的勇武尚力因素的存在,體現(xiàn)在作品中就是對戰(zhàn) 爭和英雄人物陽剛之美的無節(jié)制的渲染。 謝謝大家! 詞語形態(tài) 英國古詩中的詞常常有形態(tài)變化, 如beauty 、beautiful 、beautifu

18、lly 、beautify ,但必須根據(jù)它們在句子中的不同功 能來選擇使用,這一點比漢語更加嚴 格,也使理解上更加容易。 中國古代詩人們強調(diào)“煉字”、“ 詩眼”, 便是講究古詩中詞的轉(zhuǎn)類、 兼類和活用。 詞語形態(tài) 如王安石泊船瓜洲: 京口瓜洲一水間, 鐘山只隔數(shù)重山。 春風又綠江南岸, 明月何時照我還。 詩中的“綠”活用做動詞,帶給全詩動感 。漢語中的字詞沒有明顯的時態(tài)形式故而 在活用方面比拉丁語系的語言更加靈活。 詞語疊詞運用 再如李白的秋浦歌: 千千石楠樹,萬萬女貞林。 山山白鷺滿,澗澗白猿吟。 君莫向秋浦,猿聲碎客心。 唐著名詩人王建的宛轉(zhuǎn)詞: 宛宛轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)勝上紗,紅紅綠綠苑中花。 紛紛泊泊夜飛鴉,寂寂莫莫離人家。 內(nèi)容愛情 除了情感、表達方式的差異,在類型上 ,中西方愛情詩也有所不同。 中國古代愛情詩除了對自己妻子的愛情 ,還有一部分是對青樓女子的情感,而這 一部分更加浪漫和熱烈,表達相對奔放并 不會太過蕭索。 西方的愛情詩除了對愛人的追求,還有 在中世紀中后期流行的騎士愛情詩,主要 表達的是對愛人柏拉圖式的愛情以及愿意 為她做任何事情的決心。 內(nèi)容戰(zhàn)爭 王旅啴啴,如飛如翰,如江如漢,如山之苞,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論