小學(xué)必考文言文(經(jīng)典實(shí)用)_第1頁
小學(xué)必考文言文(經(jīng)典實(shí)用)_第2頁
小學(xué)必考文言文(經(jīng)典實(shí)用)_第3頁
小學(xué)必考文言文(經(jīng)典實(shí)用)_第4頁
小學(xué)必考文言文(經(jīng)典實(shí)用)_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余5頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、守株待兔 原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。韓非子注釋 株露出地面的樹根和樹莖。走跑,逃跑。耒(li)古代的一種農(nóng)具,形狀象木叉。冀希望。而身為宋國笑而他自己卻被宋國人恥笑。翻譯:從前宋國有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。這個(gè)故事的寓意: 比喻死守狹隘經(jīng)驗(yàn),不知變通,或抱著僥幸心理妄想不勞而獲。 揠苗助長原文:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣

2、!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。注釋:1.閔(mn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。長(zhng)生長,成長,揠(y)拔。 2.芒芒然:疲倦的樣子。 3.?。壕AΡM,是引申義。 4.予:我,第一人稱代詞。 5.趨:快走。往去,到去。 6.槁(go):草木干枯。譯文:古時(shí)候宋國有個(gè)人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點(diǎn),回家還夸口說:“今天我?guī)椭玳L了!”他兒子聽說后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生長的人實(shí)在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助

3、長的人,非但沒有好處,反而危害了它。這個(gè)故事的寓意: 客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:欲速則不達(dá)。畫蛇添足原文: 楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!?一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。 注釋: (1)祠(c):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。 祠者:主持祭祀的人。 (2)舍人:舊時(shí)王公貴族家中的

4、門客。 (3) 卮(zh): 古代盛酒的器具。 (4)相謂:互相商量,共同議論。 (5)引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引,拿起。 (6)固:本來,原來。 (7)子:對人的尊稱,您。 (8)遂:然后。 (9)亡:失掉,指未喝上。 (10)賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。 (11)為之足:給它畫上腳。 (12)終:最終、最后。 (13)安能:怎能,哪能。 (14)引:拿起。 (15)且:準(zhǔn)備。 (16)成:完成。 (17)余:剩下的。 (18)足:腳。翻譯:古代楚國有個(gè)貴族,祭過祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個(gè)人喝則有余。讓咱們各

5、自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒?!?有一個(gè)人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個(gè)人已把蛇畫成了。那人把壺?fù)屵^去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去??讨矍髣υ模撼擞猩娼撸鋭ψ灾壑袎嬘谒?,遽(j)契(q)其舟曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!注釋1.涉-跋涉,就是渡過江河的意思。 2.自-從。 3.遽-急遽,立即,匆忙。 4.契-刻。 5.是-指示代詞,這里。 6.不亦惑乎-不是很糊涂嗎?

6、“惑”,迷惑,糊涂?!安灰?乎”是一種委婉的反問句式。 7.墜-掉下。 8.若-像。 9.是吾劍之所從墜-這里是我的劍掉下去的地方。 10.楚-周代國名,都城在今湖北江陵縣北。 11.求-尋找。 12.之-代詞,代“劍”。 13.其劍自舟墜于水,其:他的。 14.遽契其舟,其:(指示代詞)那。 15.從其所契者,其:他。 16.止:動(dòng)詞,停止。 18.行:走(這里指行駛)。 19.亦:也?!咀g文】: 楚國有一個(gè)坐船渡江的人,他的寶劍不小心從船上落入江中。他急在船沿上用刀刻上記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方?!贝堪逗?,這個(gè)人從他所刻記號的地方下水去找劍。船已經(jīng)往前駛過了,而劍卻不會(huì)和船一起

7、前進(jìn),像這樣的方法去尋找寶劍,不是很糊涂嗎?這個(gè)故事告訴我們的道理:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)展變化,人們想問題、辦事情,都應(yīng)當(dāng)考慮到這種變化,適合于這種變化的需要。濫竽充數(shù)【原文】 齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽。宣王悅之,廩食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。 【注釋】 竽:一種樂器的名稱,很象現(xiàn)在的笙。 處士:沒有官職的普通知識分子。 廩:糧食倉庫。 【譯文】 齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉供養(yǎng)的樂手有好幾百人。齊宣王死后,他的兒子王繼位。王也喜歡聽吹竽,但他喜歡讓他們一個(gè)一個(gè)地吹,南郭處士只好逃走了。這個(gè)故事告

8、訴我們的道理:比喻沒有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混在好東西里充數(shù)。南郭先生也成了濫竽充數(shù)者的代名詞。掩耳盜鈴【原文】:范氏之亡也,百姓有得鐘者。欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以椎毀之,鐘況然有音。恐人聞之而奪已也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣。呂氏春秋 【注釋】 范氏之亡也范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國。亡,逃亡。 鐘古代的打擊樂器。 負(fù)背著 椎(chu)槌子或棒子。 況(hung)然形容鐘聲。 遽(j)急速。 惡害怕 悖荒謬 【譯文】智伯消滅范氏的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,準(zhǔn)備背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸

9、碎以后再背。 誰知,剛砸了一下,那口鐘就咣地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。 害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太胡涂了。這個(gè)故事告訴我們的道理:對客觀存在的現(xiàn)實(shí)不正視、不研究,采取閉目塞聽的態(tài)度,這是自欺欺人,終究會(huì)自食苦果的 鷸蚌相爭原文:趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝(暴),而鷸啄其肉,蚌合而拑其喙。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。蚌亦謂鷸曰:今日不出,明日不出,即有死鷸。兩者不肯相舍,漁者得而并擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁父也

10、。故愿王熟計(jì)之也?!?惠王曰:“善!”乃止。 注釋:趙:國名,都城在現(xiàn)在的河北省邯鄲市。春秋、戰(zhàn)國時(shí)的國名,疆域在現(xiàn)今河北省南部、山西省東部一帶地區(qū)。 燕:國名,都城在現(xiàn)在的北京市。音yn,春秋、戰(zhàn)國時(shí)國名,疆域在現(xiàn)今河北北部一帶地區(qū)。 蘇代:人名,蘇秦的弟弟,是戰(zhàn)國時(shí)著名的說客,洛陽人。 惠王:就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。 易水:在現(xiàn)在河北省境內(nèi)。 曝:p,曬太陽。 鷸:y,一種水鳥名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很長,捕食魚、蟲、貝類。 喙:hu,嘴,專門指鳥和獸的嘴。 秦:國名,都城在現(xiàn)在的陜西省咸陽市。漁父:漁夫。 (10)漁者就是后面的“漁父”,以捕魚為業(yè)的人。 (11)伐討伐 (12

11、)雨名詞活用作動(dòng)詞,意為下雨。 (13)禽音qn,擒獲,就是捕捉的意思。 (14)支支持,這里是相持、對峙的意思。 (15)弊弊病,害處,這里是疲弊的意思。 翻譯:趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去游說趙惠王說:“今天我來,渡過易水時(shí),看到有個(gè)老蚌怕出來曬太陽,但有個(gè)鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了?!卑稣f道:“你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你?!眱蓚€(gè)都不肯舍棄讓步,這時(shí)剛好有個(gè)老漁翁走過看到把他們倆都捉住了?,F(xiàn)在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時(shí)間相持,對兩者都沒好處。我恐怕強(qiáng)大的秦國要當(dāng)漁夫了。所以請大王再仔細(xì)考慮這件

12、事?!壁w惠王說:“好?!庇谑峭V沽斯ゴ蜓鄧挠?jì)劃。這個(gè)故事告訴我們的道理:同志之間、朋友之間,應(yīng)當(dāng)團(tuán)結(jié)互助,而不應(yīng)當(dāng)勾心斗角,要看清和對付共同的敵人。否則,就必然會(huì)造成可乘之機(jī),讓敵人鉆了空子,彼此都遭受災(zāi)難。 狐假虎威原文: 虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎。”虎以為然故遂與之行。獸見之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。 翻譯老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠實(shí),我在

13、你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。這個(gè)故事故事我們的道理:比喻依仗別人的勢力欺壓人。 也諷刺了那些仗著別人威勢,招搖撞騙的人。 借著別人的勢力,或職務(wù)上的權(quán)力作威作福的人就是狐假虎威。 買櫝還珠原文: 楚人有賣某珠于鄭者。為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。 注釋:櫝:木匣;珠:珍珠。買下木匣,退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當(dāng)。 翻譯春秋時(shí)代,楚國有一個(gè)商人,專門賣珠寶的,有一次他到齊國去兜售珠寶,為了生意好,珠寶暢銷起見,特地

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論