




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、海外文學研究傳媒問題 海外華文文學作為學科命名至今存在爭議,但作為流散在中國之外的漢語文學的總稱,其有效性的論證與呈現(xiàn)過程也正是其成為一種引發(fā)關注的文學現(xiàn)象乃至一門新興學科的過程。從1970年代末期至今,中國內地有關海外華文文學的研究已有三十多年的歷史,大致可分為三個階段。1979至1988年間為作家作品評介期,以作品鑒賞和文本批評為主,整體意識和理論意識都較為缺乏;1989到1997年間為整體研究和詩學建構初期,出現(xiàn)不少文學史著述及有關命名合法性的論證文章,在研究方法上也有所突破,但不少論述仍失之粗糙平面;1998年后至今為方法更新和理論突圍期,研究者一面深入反思以往的研究局限,一面努力吸納
2、新的話語資源與理論方法,以求建立穩(wěn)固的學術研究根基,擴大學術影響力度,進入文學研究前沿。正是在這一動向之下,世紀之交,受到國內日益興盛的“傳媒研究”的影響,海外華文文學研究領域也相應地出現(xiàn)了“媒介轉向”(在這里媒介特指文學傳媒,而非廣義上的包括語言本身的媒介概念)。那么在海外華文文學研究中的“傳媒”研究究竟獲得了怎樣的新經驗?從這一問題出發(fā),我們能否以此為起點建立起一種有關海外華文文學的詩學話語與研究范式?能否找到解決當前研究與創(chuàng)作困境的可能途徑? 一重寫文學史的可能性 正如陳平原在現(xiàn)代文學與大眾傳媒中指出的那樣,中國學界業(yè)有的學術傳統(tǒng)非常重視考據與材料的工夫,而熟讀細尋文學傳媒上承載的文學作
3、品與文學事件,應該說是一條最基本與最重要的獲取材料和考據考證的途徑。通過整理、挖掘、闡釋,一系列曾被遺忘或疏漏的傳媒事實與文學文本被還原聚焦,最終完成建構或重寫文學歷史的宏大任務。因此,這種本著還原歷史真實、重建文學現(xiàn)場的史料性研究試圖將充滿矛盾與斷裂的傳媒文本轉敘成更為連貫清晰的歷史事實。在海外華文文學研究領域,1980年代以前的學術研究者,就是憑著這種實錄精神,以文學史家的毅力和使命感,將深埋在地底下,面臨毀絕的大批史料整理出來,呈現(xiàn)出可觀可感的文學歷史概貌。在這個意義上,方修所編著的馬華新文學史稿及馬華新文學大系功過千秋。這位深諳傳媒之道的南洋報界老前輩,用最原始的和最辛苦的抄錄方式在早
4、期的華文報刊上成功地搶救出了新馬地區(qū)的大批作家作品資料,新馬地區(qū)新文學發(fā)展的歷史脈絡得以立此存照。同樣,國內學者陳賢茂等在寫作海外華文文學史這本作為學科確立標志的文學史著述時,也非常重視文學傳媒的作用。在此書中,文學傳媒不僅是作品的來源與平臺,更是文學史重點梳理與研究的對象。同時,在寫作文學史的過程中,為了獲取足夠充實的史料,陳先生等還創(chuàng)辦了華文文學這一刊物,把傳媒運作與文學史寫作融為一體,刊物也成為海外華文文學史的潛文本。方修和陳賢茂等的研究實踐,無疑正是有關海外華文文學的歷史著述高度依賴傳媒的鮮活例證。應該說,資料的拓展和視野的開闊,對于海外華文文學研究來說仍是首要的和基礎的,海外各國已成
5、歷史或正在運作的華文傳媒正等待我們潛心整理與關注,史料性研究仍有不可取代的地位。然而,上述學者固然重視傳媒,也非常清楚傳媒與文學歷史之間的密切聯(lián)系,但對傳媒的看法并沒有超越媒介工具論。對于這一代學者而言,傳媒始終是研究者接近文學事實的平臺和橋梁,他們所關注的焦點仍然是作家作品,并非傳媒本身。但是,“傳播不是中介”的現(xiàn)代傳播學理念已經粉碎了這種美好的工具論。我們清楚地意識到,傳播媒介與傳播過程影響的不止是文學功能的緯度,也建構出不同的文學存在。媒介性是文學的內在因素之一,傳媒本身應該成為我們研究的目標與對象,研究傳媒就是研究文學的存在方式與特性。因此,自1990年代以來,一種新的傳媒研究思維出現(xiàn)
6、在海外華文文學研究場域。借鑒從傳播學與社會學角度業(yè)已獲取的海外華文報刊研究成果,一些文學研究者對境外華文傳媒的研究初見成效。如陳嵩杰的獨立前馬來西亞報章對文化與文學本土化建設的貢獻、李志的海外華文報刊對濫觴期海外華文文學建設的貢獻2和境外的新文學園地五四時期南洋地區(qū)文藝副刊新國民雜志研究。3其中,李志對新國民雜志的研究是頗有啟迪意義的研究范例,他通過這一傳媒文本把摸到了新馬地區(qū)新文學生長的特點以及現(xiàn)代文學在東南亞的影響方式,可謂以大觀小、深入淺出之舉。因此,帶著問題意識進入文學傳媒的整理與重讀之中,作為有關海外華文文學傳媒研究的新路徑,確實具有誘人的前景。如果說李志的研究不過隱現(xiàn)海外華文文學與
7、傳媒這一命題的話,那么王列耀等人則在研究之始就非常自覺地確立了“傳媒制造”的理論制高點。他重視傳媒現(xiàn)場所呈現(xiàn)的歷史細節(jié)的意義,但更關注的是傳媒的具體運作,即傳媒以怎樣的方式介入到海外華文文學生產與歷史之中。如新近的網絡傳媒與傳統(tǒng)的紙質傳媒、影視傳媒有著怎樣的功能差異,具體的傳媒事件怎樣進入文學歷史之中等都進入了其研究視野。王所在的暨大“漢語傳媒與海外華文文學”研究中心自2007年成立以來,已取得了一系列的研究成果,或可將“海外華文文學與傳媒”的命題系統(tǒng)化、理論化。上述研究都可謂著述文學史的沖動與實踐。在這里,文學傳媒作為充滿了暗流與偶然性的文學現(xiàn)場,成為文學史家自我言說的資源庫。研究者們不但精
8、心挑選也重新闡釋,使文學歷史和文學史觀的重建成為可能。當前已有的各種有關海外華文文學的區(qū)域或總體文學史所引發(fā)的彼此輕視與責難,不止出現(xiàn)在大陸學者和海外華裔學者之間,也出現(xiàn)在新馬等地的代際話語中,除了各自把握的文學史料有所差異之外,更在于各自堅持的史料闡釋原則的差異。因此,如果將來重寫一部海外華文文學史或者世界華文文學史的話,應該以文學傳媒作為文學歷史的第一現(xiàn)場,考察不同地區(qū)國家華文傳媒所形成的傳媒場之復雜性,著力于呈現(xiàn)“傳播與交流”的過程及結果,如分析特定作家作品跨文化傳播時的意義遷移與文化影響、分析某種文學思潮在漢語文學界的旅行經歷等。這可謂海外華文文學中的“媒介”研究的第一種走向,也是當前
9、成效最大的一種研究方向。 二研究范式更新的可能性 如果海外華文文學研究中的媒介轉向只止于文學史重寫這一目標的話,它還不能成為一個真正的問題。因為它尚未引發(fā)海外華文文學自身及其研究特殊矛盾的顯現(xiàn)與解決,而是停留在中國現(xiàn)當代乃至古代文學研究所持媒介視角的同一層面。那么,“傳媒”問題如何將海外華文文學的研究引入新的場域呢?在我看來,它首先讓海外華文文學研究者意識到了自己所面臨的理論絕境,開始重審自身的研究前提與研究基礎。傳媒制造意味著我們所命名和圈定的所謂“海外華文文學”也可能是一種想象與建構,我們的研究有可能不過在傳播意識形態(tài)設置的籬笆之內徘徊。如果海外華文文學這一研究對象本身就是內地傳播媒介及其
10、傳播意識形態(tài)的產物,是我們和文學傳媒共謀制造了它,那么我們怎樣面對這樣一種動蕩不安的幻覺呢?如何理性評價我們已有的研究思路與成果呢?我們還有沒有必要反復強調海外華文文學的本質特征與獨特詩學話語這樣的命題呢?由此,在海外華文文學研究中提出媒介問題,其實是提供了一種自我批判和反思的可能性。它將引發(fā)的是一種研究思維的突破與創(chuàng)新,我們不再執(zhí)著于它的詩學本質,而開始思考它的建構過程、方式及意義,即從是什么到怎么樣和為什么?化文學文本詩學建構為文化語境和文學生態(tài)研究。海外學界對大陸學者的海外華文文學研究早有質疑之聲:但來自外部圍追的功效遠遠不如自我懷疑的威力。事實上,上述自海德格爾以來認識論的轉向,已經深
11、深影響了海外華文文學研究者,或者說,海外華文文學研究中的自我懷疑與批判之聲本身就是這一轉向的體現(xiàn)與產物。當解構與自我否定的精神成為新一代學者的主要學術思維方式時,海外華文文學研究的自省就開始了。早在本世紀之初,吳奕锜等青年學者借助文學報的威力,樹起了反思的大旗,盡管他們的口號也有不當之感,但“文化的華文文學,獨立自足的華文文學”4的提出卻說明他們已經清醒地意識到海外華文文學在中國內地被建構的程度。顯然,任何時空都不可能存在“獨立自足的華文文學”,它總是被語境化,也就是被文化塑造的華文文學。而“文化的華文文學”這一命題本身盡管頗受爭議,但從文化角度來理解海外華文文學的獨特性卻深入人心。正是在這一
12、層面上,劉登翰先生從方法論的高度提出海外華文文學研究的“理論突圍”問題時,就非常重視對業(yè)已輝煌的華人學知識與方法的借鑒,呼吁建立起有關海外華人的文化詩學。然而純粹的文化轉向是否可能改變海外華文文學的研究困境呢?事實上,鑒于一種海外華文文學缺乏審美性的潛在偏見,從文化角度去解讀海外華文文學的研究不是少了而是太多。如東南亞華文文學研究的詩學話語與理論資源便高度依賴華人學,王庚武對華族整體性神話的解構可謂最時尚的理論話語,由此文學文本也往往變成演繹華族身份理論與事實的佐證材料。但是,如果文學文本僅僅作為同類問題的有效例證,這種研究的意義又在哪里?也就是說,如果海外華文文學研究僅僅反芻已經形成有關海外
13、華人文化的歷史社會結論,這種研究就是重復無效的。此外,在洶涌而來的文化研究潮流中,海外華文文學的文化轉向也可能是迷失自我的表征與選擇。傳媒時代信息傳播的廣度與速度,使一向惟我獨尊的學術空間也變成了一場時尚秀,不斷變化的研究方法與理論話語使業(yè)有的研究范式不斷被質疑與刷新,海外華文文學研究與當下學術走向的一致性雖在情理之中,但令人擔憂的是,我們往往忙于追隨也止于追隨,從離散、空間詩學到傳媒研究,直接挪用并未產生新的智慧,我們的研究瓶頸并未得以突破。或許,饒芃子先生對跨文化與海外華文詩學的建構與探索以及朱崇科近來提出的華文比較文學之概念,5應是解決海外華文文學研究困境的有益構想。饒先生早在1990年
14、代中期便倡導將“跨文化和比較方法”作為海外華文文學研究的基本方法,這是符合海外華文文學生產的實際情況的,但如何落實和具體運作卻仍需要更多成功的研究實踐。朱的華語比較文學概念無疑是王德威的整體觀,王潤華的跨界整合等理論資源的具體化,但他在強調新馬華文文學本土性前提之下對漢語文學內部差異性與權力關系的解剖,可謂另類的研究思路。上述理論嘗試不妨將之定位為走向比較文化詩學(跨文化詩學)范式的探索之路。盡管各自的理論設想與研究嘗試并不完美,卻是新研究范式出現(xiàn)的強有力的前奏。因為其理論基點都已從理論預想回到文學現(xiàn)場,強調海外華文文學彼時彼刻、此時此刻的具體性和復雜性。這一研究思路應意味著海外華文文學研究的
15、真正啟始。正是在這一思路之下,傳媒問題的意義顯現(xiàn)出來。首先,文學傳媒作為文學與社會交匯的一個動態(tài)場所,它本身就構成了復雜流變的文學現(xiàn)場,保留了更多富有闡釋意義的歷史細節(jié),為我們把握文學的內部肌理提供了可能。其次,在全球文化交流中,傳媒空間作為呈現(xiàn)精神沖突和文化對話的接觸地帶,可以呈現(xiàn)不同文化背景下的華文文學的差異性及其根源,為比較搭建了平臺。由此,傳媒研究的意義不但可以在重建海外華文文學研究范式的認識高度上得以確認,也可以在如何將研究范式具體化的操作性、可行性層面來確認。具體做法如不僅在文學文本研究中建立起行之可素的詩學話語,更著重考察詩學話語在不同語境下建構與傳播的原因、變異及影響。如此,諸
16、如中國性與世界性、華文后殖民文學,離散敘事,邊緣與中心、父子沖突與家園主題等詩學話語就有了重新探究的可能性。 三創(chuàng)作的意義清理與突圍 提出海外華文文學中的傳媒問題,其意義歸根到底應該與創(chuàng)作有關。海外華文文學的存在意義,應該在于其所表現(xiàn)的與主流漢語文學抗衡的異質性,而不是共通的漢語美學。就算它只是小寫的漢語文學與美學傳統(tǒng),若可不斷流淌出清新另類的文學乳汁,其價值就是不可替代的。這樣,海外華文文學的存在將不僅有利于漢語文學多樣性的保持,更將對世界文學作出重要貢獻。這種異質性自然是由作家創(chuàng)造和保持的。無疑,1970年代到1980年代的海外華文文學具有獨特性,在有關故鄉(xiāng)情結、異國情調、文化沖突以及財富
17、幻象的書寫中,海外華文文學構筑了一種與主流漢語文學迥異的美學風景。然而1990年代之后,海外華文文學獨特性神話已遭遇挑戰(zhàn),隨著地球村的時代來臨,本土與離散、文化沖突與異國風情難以引發(fā)美學震撼,若作家仍執(zhí)著于書寫舊的題材與主題,則必定被快速刷新的傳媒時代所遺忘。因而,海外華文作家如何保持獨創(chuàng)性的個人問題正是海外華文文學存在合法性的普遍問題。在此,傳媒的重要性再次凸顯出來,因為作家獨創(chuàng)性的保持實際上是作家在個性書寫與社會要求之間如何取得平衡的問題。作為一個讀者與作者交流接觸溝通的公共領域,作為作家作品最終自我實現(xiàn)和物質轉化的重要鏈條,傳媒的重要性正在于協(xié)調作家的個性書寫與社會要求之間的矛盾,實現(xiàn)文
18、學生產的運轉。由于傳媒意志對創(chuàng)作走向有著重要的規(guī)范與引導作用,作家與傳媒的博弈過程與方式也將決定文學的意義走向及生產方式。對于海外華文文學創(chuàng)作而言,市場與讀者問題從來都是一個至關重要的問題。在東南亞地區(qū),華文創(chuàng)作由于得不到政府強有力的支持,其生存空間極為狹窄,“出口”往往是其拓展影響的重要途徑。 歐美等地的漢語寫作更是清晰流向漢語閱讀密集的中國內地。鑒此,本節(jié)主要以海外華文創(chuàng)作與中國內地傳媒的關系為例來探討“媒介問題與創(chuàng)作”的關系??v向來看,從1970年代末到1990年代初,傳媒主要代表國家意志和主流意識形態(tài)實現(xiàn)對創(chuàng)作的引導規(guī)范,其中隱含統(tǒng)戰(zhàn)思路的專業(yè)性刊物發(fā)揮著重要作用。海外華文文學進入內地
19、經受了定位為“橋梁或窗口”的刊物之過濾;如海峽、臺港文學選刊到四海世界華文文學等正是通過刪選稿件、欄目設置到征文評獎等一系列編輯手段,建構出意識形態(tài)所能認同的海外華文文學。以四海的征文評獎活動為例可見一斑。該刊處在中國文聯(lián)管轄之下,資源豐富,自1986年以叢刊形式面世以來,曾參與或舉辦過數次全球性的征文評獎活動,在世界范圍內產生了廣泛影響,有力地促進了海外華文文學的發(fā)展。但其征文評獎活動有鮮明和雷同的主題傾向,那就是“中國意識”。如1989年叢刊參與的“龍年征文比賽”主題為“我心目中的中國”;1996年舉辦的“四海華文筆匯”征文明確要求“以文學筆法反映當代華人的事業(yè)、追求和思想感情、眷念故土情
20、懷和民族傳統(tǒng)精神以及中國大陸的山光水色、民俗民情和建設開發(fā)”;51998年承辦了由中國文聯(lián)舉辦的面向世界華人的“愛我中華”征文比賽;2000年主辦的盤房杯世界華文小說獎以“宏揚中華文化”為出發(fā)點;此外,期刊參與的由中央人民廣播電臺對臺部與有關單位合辦的第一至九屆“海峽情”有獎征文也強調“民族團結、國家統(tǒng)一和文化親緣”的主題。顯然,四海世界華文文學中的海外華文文學除具有地域分布上的世界性之外,還具有作為文化凝聚力的“中國性”特征。如果說以往傳媒代表國家意志使得海外華文文學的意識形態(tài)意義得以凸現(xiàn),作家個體往往表現(xiàn)出拒絕或合作兩種態(tài)度的話;那么到了1990年代中期后,由于市場與利潤的介入,作家與傳媒
21、的關系變得更為復雜,有意與無意難辨,順從與合謀兼有;從虹影、張翎與嚴歌苓等著名海外華文作家的個案中,我們不難看出傳媒力量對創(chuàng)作影響的深廣度。虹影具有自我炒作意識與技法。她喜歡在鏡頭前“說話”:從報刊出版社到網絡傳媒;從積極參與文學官司、接受專訪并發(fā)表驚人言論到戲劇化自我;她毫不避諱地迎合讀者和媒體口味,以非常主動的方式與媒體形成了“共謀”與互動。而虹影文本逐漸凸顯的故事性與可讀性也使其大受傳媒青睞。她早期的玄機之橋、臟手指瓶蓋子、女子有行等表現(xiàn)出晦澀、非常規(guī)、陌生化、玄秘性等先鋒特質,不利于大眾閱讀,近幾年綠袖子、上海王、上海之死、上海魔術師等頗受歡迎的小說則手法比較老實,文字簡練澄凈、結構緊
22、湊自然,故事模式從單一到多重、從情節(jié)淡化到傳奇加愛情,可讀性大大增強。這無疑可看作是她靠攏、迎合市場和讀者口味之舉??傊?,作家本人的戲劇化表演加之富含極強故事性與宗教、政治、情愛等刺激性元素的文學文本,使虹影及其文學作品被傳媒打造成為具備娛樂性與炒作性的文學商品,最終作家和傳媒都獲得了豐厚回報,此類海外華文作品的娛樂與商業(yè)價值也超越了其審美價值。虹影代表著深諳傳媒之道主動出擊的作家類型,但另一類作家是不自覺地進入了傳媒意志的籠罩之中,其文學創(chuàng)作受到某種文學潮流的無形影響與規(guī)范。近幾年間,加拿大華裔作家張翎在內地文學評獎和主流刊物的認可中崛起,被稱為闖入當代中國文壇上的一匹黑馬。其小說常出現(xiàn)在收
23、獲、十月、鐘山、清明、上海文學等主流文學刊物之上,又多次被小說月報、作家文摘、中篇小說選刊等重要選刊文摘轉載、并連續(xù)獲得內地多項文學獎項與榮譽。但某種意義上來說,張翎的成功與榮譽正是內地傳媒所要求與塑造的。她的小說細膩深情,以女性和個人化敘事代替了男性、大我的宏大敘事,顯現(xiàn)出了肉質鮮活的人生與人性的深度,可謂雅俗共賞之作。作品的這種美學特質與自1980年代以來漸成主流的海派文學風格頗為一致,正是通過日常生活的、情感的、個人的、新歷史主義話語的認可與建構,海派文學引領了漢語文學的時尚與方向。張翎小說的主要市場與讀者均在內地,她崛起之時(1990年代末到本世紀初)又正是海派風格由先鋒、小眾走向主流、大眾之時,故作家可能不知不覺地進入了潮流之中。但傳媒對張翎的無意識牽引,還是與其對創(chuàng)作的自我定位有關。她曾強調自己的作品是“地地道道的中國小說”,甚至有意避免了海外華人固有的敘事基調。這種內在向心力是海外華文作家與內地傳媒不自覺合謀的危險所在,若作品意義只能在中國文學之內得以確認,又怎能奢談海外華文文學?嚴歌苓已被稱為是海外華文文學中的擎天大樹,她的創(chuàng)作總是樹立起一個個路標,讓人驚喜和追隨。這樣的光芒不可能離開傳媒的聚焦,她實際上也不是與傳媒隔絕的人,頻頻接受各種報刊影視的專訪,與出版社影視制作等傳媒持續(xù)合作
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 腦出血及藥物治療
- 幼兒園配班工作總結與成長
- 2025年消防安全知識培訓考試題庫:消防信息化建設在消防安全評估中的應用試題
- 怎制作安全教育
- 2025年書法教師職業(yè)能力測試卷:書法教育創(chuàng)新與改革試題
- 2025年鄉(xiāng)村醫(yī)生基礎醫(yī)學知識歷年真題匯編與深度解析實戰(zhàn)試卷
- 2025年消防安全應急處置員職業(yè)技能考試題庫
- 2025年大學輔導員心理危機干預能力測試題庫:學生心理危機干預技巧與應用試題解析
- 吸氧操作流程護理
- 環(huán)保教育之路
- 河南省駐馬店市泌陽縣部分中學聯(lián)考2024-2025學年八年級下學期3月月考數學試題(原卷版+解析版)
- 肺結核病人的心理護理
- 2025年開封文化藝術職業(yè)學院單招職業(yè)技能測試題庫含答案
- 2025年遼寧冶金職業(yè)技術學院單招職業(yè)適應性測試題庫有完整答案
- 2025年安徽揚子職業(yè)技術學院單招職業(yè)適應性測試題庫(各地真題)
- 煙草職業(yè)鑒定三級技能考點
- 創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目計劃書撰寫
- 2024年上海市楊浦區(qū)復旦大學附中自主招生數學試卷
- 2025年安徽警官職業(yè)學院單招職業(yè)適應性測試題庫帶答案
- 《汽車底盤構造與維修》專業(yè)課程標準
- 2024年江西應用工程職業(yè)學院單招職業(yè)技能測試題庫標準卷
評論
0/150
提交評論