論英語詞匯中的嫁接藝術(shù)_第1頁
論英語詞匯中的嫁接藝術(shù)_第2頁
論英語詞匯中的嫁接藝術(shù)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、論英語詞匯中的嫁接藝術(shù) 學(xué)習(xí)英語的人都知道,在語言學(xué)習(xí)中,譴詞造句,要遵守語法規(guī)則,不允許亂配鴛鴦。可是那些使用英語的英美人士,為了記錄科學(xué)技術(shù)的新發(fā)展,以及生活中所創(chuàng)造的新觀念,他們常常有意突破語法規(guī)則,靈活組合詞語,使本無關(guān)聯(lián)的事物聯(lián)訣。這就象植物學(xué)家嫁接不同的花草樹木,以創(chuàng)造新的物種資源一樣,使大批的新詞語應(yīng)運而生。 新詞匯嫁接的方法很多,常見的有以下幾種: 一、利用詞綴法。 即利用詞的前綴或后綴與另一個詞搭配起來的方法。 八十年代以來,計算機廣泛運用于各個領(lǐng)域,故人們利用cyber這一前綴派生出了許多與電腦有關(guān)的新詞。如:cyber culture(網(wǎng)絡(luò)文化),cyber chat(網(wǎng)

2、絡(luò)聊天),cyber news(網(wǎng)絡(luò)新聞),cyber punk(網(wǎng)絡(luò)科幻小說),cyber space(電腦空間),cyber mania(網(wǎng)迷),cyber source(網(wǎng)絡(luò)資源)等。 自一九七二年尼克松轟動一時的water-gate(水門事件)一詞成為政界丑聞之后,以-gate所嫁接的新詞頻頻出現(xiàn)在電視節(jié)目和輿論界內(nèi),例如:debategate(辯論丑聞),irangate(伊朗門事件),whitegate(白水門事件),cartergate(卡特丑聞),nannygate(非法雇傭保姆丑聞)。 隨著現(xiàn)代社會人們追求超越的愿望不斷增長,帶有super這個前綴便成了嫁接新詞的種子。如:s

3、upermarket(超級市場),superman(超人),superanimal(超級野獸),superhero(超級英雄),superstar(超級明星)。 二、復(fù)合移植法。 即將一個詞直接與另一個詞相結(jié)合,構(gòu)成一個新的詞語的方法。這一方法突出了簡便靈活的特點,而且詞匯意義生動活潑,易于記憶。例如:將speak一詞移植到人名,組織名稱,機構(gòu)名稱和學(xué)科名稱之后,便產(chǎn)生出了許多新詞。如:computerspeak(計算機語言),businessspeak(商界語言),sports speak(運動語言),bureau speak(官僚語言),summit speak(首腦們的言詞),colle

4、ge speak(校園語言),olympspeak(奧運會說法)等??梢哉f,現(xiàn)代英語中運用復(fù)合法構(gòu)成了大量新詞語,大大簡化了句法結(jié)構(gòu)。如:take out(外賣食品),space shuttle(航天飛機),soft ware(軟件),soft landing(軟著陸),viedo phone(可視電話),data bank(數(shù)據(jù)庫),think tank(智囊團),communicationgap(傳播差距),culture gap(文化差距),information gap(信息鴻溝)等。 三、直接移植法。 即利用原來詞義的本體轉(zhuǎn)換成喻體來表達。 例如: 1、window本來為“窗戶”之意 ,在計算機語言中,意為“電腦視窗”。 2、mouse“老鼠”,則讓人意識到這是“鼠標”。 3、momery“記憶,具有了”內(nèi)存“的色彩。 4、point and click在其本身材料的基礎(chǔ)上,賦予了新的含義“鼠標的點擊”。 5、library意為“圖書館”,在科技信息術(shù)語中,專指“信息庫”。 6、keyboard這一語義性新詞是用key+board移植而來,意指“鍵盤”。 不難看出,英

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論