法語對(duì)英語的巨大影響畢業(yè)論文1_第1頁
法語對(duì)英語的巨大影響畢業(yè)論文1_第2頁
法語對(duì)英語的巨大影響畢業(yè)論文1_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、法語對(duì)英語的巨大影響內(nèi)容簡介:諾曼人入侵是英國歷史的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn),對(duì)英語有巨大的影響。本文的目的在于討論它對(duì)英語詞匯、語法、拼寫、發(fā)音的影響,這些影響一直延續(xù)至今。這一歷史性事件發(fā)生之后,使英語從屈折變化的語言變成了分析法語言。論文主要體現(xiàn)諾曼人入侵英國,英法兩國在后來長達(dá)三百年的時(shí)間里有了更緊密的聯(lián)系。由于這場戰(zhàn)爭,英語和其他的日耳曼語系的語言有了很大的區(qū)別。法語詞匯大量的溶入在英語之中,使英語在詞匯上面,兼具了諾曼語和日耳曼語系的特點(diǎn)。主要知識(shí)點(diǎn)和能力是:結(jié)合法國和英國在諾曼人入侵英國后的歷史淵源分析英語和法語密切的關(guān)系。一、諾曼人入侵1066年見證了對(duì)英語語言產(chǎn)生重要影響的事件,那就是

2、諾曼人入侵。黑斯廷斯戰(zhàn)役之后,英法兩國在后來長達(dá)三百年的時(shí)間里有了更緊密的聯(lián)系。由于這場戰(zhàn)爭,英語和其他的日耳曼語系的語言有了很大的區(qū)別。法語詞匯大量的溶入了英語之中,使英語在詞匯上面,兼具了諾曼語和日耳曼語系的特點(diǎn)。諾曼作為法國的一個(gè)封地,位于法國的北部,在英法兩國之間。名義上,法國國王是它的主人,然而實(shí)際上,諾曼在對(duì)外事務(wù)上是相對(duì)獨(dú)立的,封地的公爵甚至可以管轄到法國以外的領(lǐng)地。英國與諾曼郡有著很深的淵源。英王的兒子愛德華擁有羅曼的血統(tǒng),當(dāng)他們整個(gè)家族流亡在外的時(shí)候,他是在法國長大的,他的姐夫,正是羅曼郡的公爵。在1042 年,愛德華王子繼承了父親的王位,并且統(tǒng)治英國24年。在1066年,愛

3、德華王子去世,由于他沒有子嗣,便由哈羅德繼承了王位。不久,哈羅德的王位就岌岌可危了,諾曼郡的公爵威廉,也是先皇的表兄,認(rèn)為自己才是合法的繼承者。于是威廉武力入侵了英國,在著名的黑斯廷斯戰(zhàn)役之后,威廉成為了英國的國王。威廉的入侵給英國的政治、宗教、社會(huì)帶來了深刻的影響。本文主要是探討它對(duì)英語語言的影響。二、法語對(duì)英語詞匯的影響威廉入侵的其中一個(gè)后果就是由法國的貴族代替了英國貴族,很多英國貴族都已經(jīng)戰(zhàn)死在戰(zhàn)爭中。諾曼人在軍事,宗教,和政治中都占據(jù)高位。那么自然而然的,新的統(tǒng)治階級(jí)使用他們自己的語言?!霸谥Z曼人入侵之后,法語成為了上等人和普通人區(qū)別的一個(gè)標(biāo)志” 1 大量的英國人為了與上層階級(jí)通婚或者

4、保持緊密的關(guān)系,開始提供學(xué)習(xí)法語,這一現(xiàn)象,使法語當(dāng)中的大量詞匯和短語被借用到英文之中。在之后的近三百年當(dāng)中,這一現(xiàn)象持續(xù)不斷,法語對(duì)英語的影響從口頭上的,逐漸進(jìn)入書面語,最后進(jìn)入了各個(gè)重要的領(lǐng)域和場合。(一)法語的借詞11官方用詞英語當(dāng)中與政府,管理等有關(guān)的詞匯大多數(shù)都是來自于法語。比如: government, govern, ad2minister, crown, state, emp ire, realm, reign, au2thority, tyrant, court, council, parliament, assem2bly, treaty, alliance, record

5、, tax等詞匯,從中不難看出,法國貴族當(dāng)時(shí)在統(tǒng)治階層當(dāng)中的巨大影響。而且很多官職的用詞也是來自于法語,比如: chan2cellor, treasurer, chamberlain, marshal, governor,councilor, minister, warden, mayor,同時(shí),還有很多表示社會(huì)上層的用詞也是來自法語,比如: noble,nobility, peer, p rince, p rincess, duke, duchess,count, countess, baron。21宗教用詞在諾曼人入侵之后,諾曼人占據(jù)了教堂中的重要位置。在皇族和宗教界,長期以來法語都是官方

6、語言。法語中大量和宗教相關(guān)的詞匯都進(jìn)入了英語語系,比如: religion, theology, sermon, hom2ily, sacrament, bap tism, communion, confession,p rayer;還有一些宗教的重要職位, 比如: clergy,clerk, dean, parson, vicar, abbess, novice, hermit,censer, incense, chancel, chantry, chap ter, abbey,convent, p riory, sanctuary。31律法用詞作為統(tǒng)治中很重要的司法領(lǐng)域中,法語的用詞甚至還

7、多于英語本身的詞匯。這也從一個(gè)方面反應(yīng)了在司法界,諾曼人的重要地位,比如: jus2tice, judgment, bar, assize, eyre, p lea, suit, p lain2tiff, defendant, judge, advocate, attorney, bill, pe2tition, inquest, summons sue, p lead, imp lead, ac2cuse, indict, arraign, depose, blame, arrest,p ledge, warrant, assail, condemn, convict, award。這一系列

8、的司法詞匯都是來源于當(dāng)時(shí)的諾曼人語系。41藝術(shù)和社會(huì)生活統(tǒng)治階層對(duì)文化和藝術(shù)的領(lǐng)域的影響力是非常明顯的。因此,在藝術(shù),科學(xué),醫(yī)學(xué),等方面遺留了大量的法語用詞,比如: lace, embroidery, embel2lish, ornament, brooch, ivory, beef, veal, pork,bacon,充分證明了這一觀點(diǎn)。(二)法語的融合大量的法語進(jìn)入了英語語系之后,迅速的與英語融合,并且衍生出了更多的新的詞匯。“大量的法語詞匯成為構(gòu)成新詞的詞根說明了法語詞匯和英語詞匯的融合”。 2 通過構(gòu)詞法,大量的新詞產(chǎn)生了。比如,“gentle”一詞,可以和很多英語的詞匯連接構(gòu)成新的詞

9、匯,“gentleman”“gentlewom2an”. 還有一些法語可以充當(dāng)詞綴(前綴和后綴) ,比如: lecherness, debonairship, poorness, spus2bruche, becatch, ungracious, overp raising。從以上的例子可以看出來法語通過構(gòu)詞法和本土英語融合,同化,產(chǎn)生了更加生動(dòng)的,靈活的新英語。(三)古詞的消失法語詞語侵入英語的結(jié)果常常使從古英語流傳下來的一些詞消失了這在日常英語中是確有其事的,但在許多由艾爾弗雷德及其后繼者苦心創(chuàng)造的抽象詞中更加顯著。例如undealiness這個(gè)詞終于被immotality取而代之。就這樣

10、,有一大部分日耳曼詞在諾曼人入主英國之后還勉強(qiáng)保留了一段時(shí)間,之后就徹底消失了。這個(gè)現(xiàn)象具有重大意義。以前古英語所具有的創(chuàng)造新的派生詞尤其是復(fù)合詞的強(qiáng)大能力,這時(shí)大為削弱了:英語逐漸養(yǎng)成了向法語借詞的習(xí)慣。以前在英語中很活躍的一些前綴和后綴逐漸喪失了其活力,如: - for, to- ,with - , - lock, - head, - hood, - ship。三、法語對(duì)英語語法的影響英語向法語詞匯和表達(dá)中借詞同樣對(duì)英語的語法產(chǎn)生了巨大的作用。很多語法都是來自于法語的示范。比如who的用法,就是借鑒與法語的qui。古英語用hwa (who)來提出問題。hwa 和qui有著幾乎一致的用法。在

11、法語中, qui還有一個(gè)語法意義,就是引導(dǎo)從句,現(xiàn)代英語中who也是完全一致。例如, the man who lives next door,然而在古英語中,引導(dǎo)詞確實(shí)使用的完全不同的te?,F(xiàn)在,who已經(jīng)完全成為了疑問代詞和引導(dǎo)詞。還有一個(gè)例子就是古英語中用動(dòng)詞weortan ( be2come)來構(gòu)成非謂語動(dòng)詞。但是這種用法在法國人入侵后已經(jīng)很少使用了。現(xiàn)代英語也借鑒法語,使用to be。同時(shí),第二人稱代詞也發(fā)生了巨大的變化,古英語中由thou來表達(dá)第二人稱單數(shù),用ye來表達(dá)第二人稱的復(fù)數(shù)。這在莎士比亞的作品當(dāng)中常??吹?。比如, thou artmy friend, ye are my f

12、riends, isaw thee you; i gave it to thee you1兩種人稱的改變都是源于法語的影響。法語中的第二人稱vous在英語中有了新的寫法,也就是現(xiàn)代英語中的you, your。另一個(gè)改變還在于you代替了thou的一些功能和用法。在15世紀(jì)初的時(shí)候, thou用于指代一些社會(huì)中下階層的人,而you指代的是一些特權(quán)階級(jí)的人,而現(xiàn)在這個(gè)用法也消失了。通過以上的研究我們發(fā)現(xiàn),英語在法語的影響之下,英語語法更加簡單實(shí)用了。待添加的隱藏文字內(nèi)容2四、法語對(duì)英語拼寫的影響法語對(duì)英語的影響最多的體現(xiàn)在了英語的拼寫上面。在諾曼人入侵之后,這種變化速度加快了。比如, house這

13、個(gè)詞有個(gè) u: 的發(fā)音,相當(dāng)于現(xiàn)代英語中的moose的元音。而在古英語中的拼寫都是。然而在法語中相同發(fā)音的拼寫是 ,所以,這個(gè)次的拼寫被改成了。還有一個(gè)方面,諾曼人對(duì)于字母和常?;煜饋?只是后者放在詞的開頭,前者放在別的位置。因此,在17世紀(jì)的時(shí)候,常常在英語作品中發(fā)現(xiàn)us寫成 ,而give寫成。五、法語對(duì)英國文學(xué)的影響在諾曼人入侵之后,英語在詞匯、發(fā)音、句法、語法等全方面的改變也影響到了文學(xué)領(lǐng)域。比如溫肯德沃德印發(fā)了利德蓋特的長詩“圍政底比斯”。沃德很明顯的在原著中展現(xiàn)了英語在法語影響下的改變。如把i - slawe改成slayne, brit2herwife改成了brothers wife, bet改成better, woll改成will。結(jié)論諾曼人征服英國只不過是為英語更快的演化創(chuàng)造了有利條件,否則英語的演變會(huì)慢一些。英語本身的結(jié)構(gòu)并沒有被改變,英語還是一種日耳曼語。但在詞匯、句法的影響非常之大,也就是說,諾曼人入侵是英語語言的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),對(duì)現(xiàn)代英語的形成起著至關(guān)重要的作用。參考文獻(xiàn): 1 baugh, albert c. and thomas cable. a of the eng2lish

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論