中國地理介紹(英語版)_第1頁
中國地理介紹(英語版)_第2頁
中國地理介紹(英語版)_第3頁
中國地理介紹(英語版)_第4頁
中國地理介紹(英語版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、A Brief Introduction to ChinaA Brief Introduction to China-Geography-GeographyMount Everest中國全景中國全景中國的全稱是中華人民共和國,首都在北中國的全稱是中華人民共和國,首都在北京,京,陸地總面積陸地總面積為為960960萬平方公里,是世界萬平方公里,是世界上面積最大的國家之一。上面積最大的國家之一。The Peoples Republic of China is The Peoples Republic of China is the full official name of China, the

2、full official name of China, whose capital is Beijing. It has a whose capital is Beijing. It has a land area of about 9.6 million square land area of about 9.6 million square kilometers and it is one of the kilometers and it is one of the largest countries in land size in the largest countries in la

3、nd size in the whole world. whole world. Panoramic ViewPanoramic View中國中國位于亞洲東部位于亞洲東部、太平洋的西岸太平洋的西岸,陸地邊界陸地邊界長達(dá)長達(dá)2 2萬萬余余千米,千米,東鄰東鄰朝鮮,朝鮮,北鄰北鄰蒙古人民共和國,東北和蒙古人民共和國,東北和西北與俄羅斯、哈薩克斯坦西北與俄羅斯、哈薩克斯坦接壤接壤,西和西南,西和西南鄰鄰阿富汗、阿富汗、巴基斯坦、印度、尼泊爾、錫金和不丹,巴基斯坦、印度、尼泊爾、錫金和不丹,南鄰南鄰緬甸、緬甸、老撾和越南。老撾和越南。China is located in East Asia, on

4、the western China is located in East Asia, on the western shores of the Pacific Ocean. It has a shores of the Pacific Ocean. It has a continental land boundary of more than 20,000 continental land boundary of more than 20,000 kilometers and adjoins Korea in the east, the kilometers and adjoins Korea

5、 in the east, the Peoples Republic of Mongolia in the north, Peoples Republic of Mongolia in the north, Russia and Kazakhstan in the northeast and Russia and Kazakhstan in the northeast and northwest, Afghanistan, Pakistan, India, Nepal, northwest, Afghanistan, Pakistan, India, Nepal, Sikkim and Bhu

6、tan in the west and southwest Sikkim and Bhutan in the west and southwest and Burma, Laos and Vietnam in the south. and Burma, Laos and Vietnam in the south. 大陸大陸海岸線海岸線長達(dá)長達(dá)1800018000余千米,余千米,隔著大海隔著大海,跟日本、菲律賓、馬來西亞、印度尼西亞跟日本、菲律賓、馬來西亞、印度尼西亞以及文萊等國家和地區(qū)以及文萊等國家和地區(qū)遙遙向望遙遙向望。The continental coastline is more Th

7、e continental coastline is more than 18,000 kilometers long and looks than 18,000 kilometers long and looks across the seas towards Japan, the across the seas towards Japan, the Philippines, Malaysia, Indonesia and Philippines, Malaysia, Indonesia and Brunei. Brunei. 中國西部有世界上最高的山脈和高原,中國西部有世界上最高的山脈和高

8、原,丘丘陵、山脈和高原占陵、山脈和高原占國土面積的國土面積的66%66%以上。以上。Over 66% of China is upland hill, Over 66% of China is upland hill, mountains and plateaus while the mountains and plateaus while the highest mountains and plateaus are highest mountains and plateaus are found to the west. found to the west. 青藏高原是世界上最高最大的高原,

9、素有青藏高原是世界上最高最大的高原,素有世界屋世界屋脊脊之稱。喜馬拉雅山脈的之稱。喜馬拉雅山脈的珠穆朗瑪峰位于中國和珠穆朗瑪峰位于中國和尼泊爾邊界尼泊爾邊界,海拔,海拔8848.138848.13米,是世界上最高的山米,是世界上最高的山峰。峰。The Qinghai-Tibet Plateau is the highest The Qinghai-Tibet Plateau is the highest and largest plateau which is commonly know and largest plateau which is commonly know as the “ro

10、of of the world”. as the “roof of the world”. QomolangmaQomolangma in the Himalayas Mountains is located on in the Himalayas Mountains is located on the border between China and Nepal, being the border between China and Nepal, being the worlds highest peak, having an the worlds highest peak, having

11、an elevation of 8848.13 meters.elevation of 8848.13 meters.中國目前的中國目前的主要行政劃分主要行政劃分包括包括4 4個(gè)個(gè)直轄市直轄市、2323個(gè)省、個(gè)省、5 5個(gè)個(gè)自治區(qū)自治區(qū),香港和澳門被劃為,香港和澳門被劃為特別行政區(qū)。特別行政區(qū)。The main administrative division in China The main administrative division in China today are the four municipalities directly today are the four munici

12、palities directly under the central government, the twenty-under the central government, the twenty-three provinces and the five autonomous three provinces and the five autonomous regions. Hong Kong and Macao are the two regions. Hong Kong and Macao are the two Special Administrative Regions.Special

13、 Administrative Regions.長江長江長江,也稱長江,也稱揚(yáng)子江揚(yáng)子江,長,長63006300千米,是中國第一長千米,是中國第一長河,世界第三長長河。它河,世界第三長長河。它發(fā)源于發(fā)源于青海省的唐古拉青海省的唐古拉山脈。山脈。The longest river in China, and the third The longest river in China, and the third longest river in the world, is the 6300-longest river in the world, is the 6300-kilometer-long

14、 kilometer-long ChangjiangChangjiang, more commonly , more commonly know in the West as the Yangtze River. The know in the West as the Yangtze River. The ChangjiangChangjiang River rises in the River rises in the TanggulaTanggula Mountains of Qinghai Province.Mountains of Qinghai Province.The Changj

15、iang River/ Yangtze River長江是中國的長江是中國的生命線生命線。它。它流經(jīng)流經(jīng)1010個(gè)省市,有個(gè)省市,有700700多條多條支流支流,流域面積流域面積為為180180余萬平方公里,余萬平方公里,占中國陸地總面積的占中國陸地總面積的19%19%。長江。長江流經(jīng)流經(jīng)中國的中國的主主要工業(yè)區(qū)要工業(yè)區(qū),形成華南,形成華南人口密度最大人口密度最大的三角洲。的三角洲。The Yangtze River is Chinas lifeline. The Yangtze River is Chinas lifeline. The river flows through ten prov

16、inces, The river flows through ten provinces, with over 700 tributaries, covers an with over 700 tributaries, covers an area of 1.8 million km, which is 19 area of 1.8 million km, which is 19 percent of the total land area of China. percent of the total land area of China. The river flows through th

17、e major The river flows through the major industrialized area in China, and forms industrialized area in China, and forms the most densely populated delta.the most densely populated delta.黃河黃河黃河是中國第二大河,發(fā)源于中國西部的黃河是中國第二大河,發(fā)源于中國西部的巴顏克拉山脈,巴顏克拉山脈,南北迂回南北迂回,長達(dá),長達(dá)54645464千米。千米。向東注入向東注入大海,大海,流域面積流域面積為為745000

18、745000余平方余平方千米,千米,養(yǎng)育養(yǎng)育著著1.21.2億人口。古代中國的文化億人口。古代中國的文化就就發(fā)源于發(fā)源于黃河流域的中部。黃河流域的中部。黃河是世界上黃河是世界上泥沙沉積泥沙沉積最嚴(yán)重的河流,因最嚴(yán)重的河流,因其河水其河水終年呈黃褐色終年呈黃褐色而得名。而得名。The Yellow RiverThe Yellow RiverHuangheHuanghe River, or the Yellow River is the River, or the Yellow River is the second longest river in China. Originated secon

19、d longest river in China. Originated in the nations far west, it loops north, in the nations far west, it loops north, and bends south, and flow east for 5,464 km and bends south, and flow east for 5,464 km until it empties into the sea, draining a until it empties into the sea, draining a basin of 745,000km, nourishing some 120 basin of 745,000km, nourishing some 120 million people. Thousands of years ago, million people. Thousands of years ago, Chinese civilization emerged from the Chinese civilization emerged from the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論