版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、會計學(xué)1高三文言文復(fù)習(xí)之文言文翻譯高三文言文復(fù)習(xí)之文言文翻譯第1頁/共41頁( (長安)城里長安)城里傍晚時分傍晚時分塵土飛揚,(為非作歹之徒)塵土飛揚,(為非作歹之徒)搶劫搶劫街上行人街上行人,死傷的人橫七豎八躺在道路上,擊鼓的聲音,死傷的人橫七豎八躺在道路上,擊鼓的聲音不斷。不斷。一旦一旦因為因為軟弱軟弱不能勝任(職務(wù))而被免官不能勝任(職務(wù))而被免官,就會終身,就會終身棄棄置不用,置不用,沒有赦免的時候,這種羞辱比沒有赦免的時候,這種羞辱比犯犯貪污貪污罪罪還嚴(yán)重還嚴(yán)重,千萬不要這樣。,千萬不要這樣。2010年高考四川真題回顧年高考四川真題回顧第2頁/共41頁來的人。第3頁/共41頁第4頁
2、/共41頁【2013年命題走勢預(yù)測年命題走勢預(yù)測】 通過對以上幾例高考文言文翻譯試題的分析通過對以上幾例高考文言文翻譯試題的分析解答,我們大致可以對今后的命題走勢作如下預(yù)測解答,我們大致可以對今后的命題走勢作如下預(yù)測: 1.文言文翻譯的題型將以主觀題的形式出現(xiàn),文言文翻譯的題型將以主觀題的形式出現(xiàn),而且要求考生直譯。把句意理解和語言表達(dá)結(jié)合起而且要求考生直譯。把句意理解和語言表達(dá)結(jié)合起來考查。來考查。 2.許多省市的翻譯題有變長變難的趨勢,一般許多省市的翻譯題有變長變難的趨勢,一般要求翻譯要求翻譯23句;分值也有加大、加重的趨勢。句;分值也有加大、加重的趨勢。 3.命題時往往選擇那些具有中學(xué)學(xué)
3、過的文言語命題時往往選擇那些具有中學(xué)學(xué)過的文言語法知識的句子,如有詞類活用和句式特點的句子,法知識的句子,如有詞類活用和句式特點的句子,以達(dá)到知識遷移的目的。以達(dá)到知識遷移的目的。 4.翻譯的文句往往取自第一卷中文言文閱讀文翻譯的文句往往取自第一卷中文言文閱讀文段,但也有在第二卷中另出一段文字進行翻譯的趨段,但也有在第二卷中另出一段文字進行翻譯的趨勢。勢。 第5頁/共41頁【技巧點技巧點一、翻譯的標(biāo)準(zhǔn)一、翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 古人認(rèn)為翻譯有三個標(biāo)準(zhǔn),即古人認(rèn)為翻譯有三個標(biāo)準(zhǔn),即“信、達(dá)、信、達(dá)、雅雅”?!靶判拧本褪且肿致鋵崳褪且肿致鋵?,“達(dá)達(dá)”就是要文就是要文從句順,從句順,“雅雅”就是要生動形象
4、。而高考翻譯要就是要生動形象。而高考翻譯要求求“直譯為主,意譯為輔直譯為主,意譯為輔”,所以,翻譯的標(biāo)準(zhǔn),所以,翻譯的標(biāo)準(zhǔn)只要兩個字:只要兩個字:“信、達(dá)信、達(dá)”。(一)如何達(dá)到(一)如何達(dá)到“信信”的要求的要求 “信信”就是要字字落實。要達(dá)到古文翻譯就是要字字落實。要達(dá)到古文翻譯“信信”的要求,首先要的要求,首先要忠實忠實原文,不憑主觀好惡隨原文,不憑主觀好惡隨意增減意思,其次還要注意以下幾方面的問題:意增減意思,其次還要注意以下幾方面的問題: 第6頁/共41頁1 1、注意、注意古今詞義、色彩古今詞義、色彩的變化的變化 先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草,猥自枉曲,三顧臣于草
5、廬之中。(色彩變化)廬之中。(色彩變化) 譯:先帝不因為我低賤鄙陋,降低身份,委譯:先帝不因為我低賤鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。屈自己,三次到草房中來看望我。 璧有瑕,請璧有瑕,請指示指示王(單、雙音節(jié)詞的變化王(單、雙音節(jié)詞的變化) 譯:璧上有斑點,請讓我指出來給大王看。譯:璧上有斑點,請讓我指出來給大王看。 所以所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)(詞義變化) 譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進來和意外變故。防備其他盜賊進來和意外變故。 第7頁/共41頁2 2、注意、注意
6、詞類活用詞類活用現(xiàn)象現(xiàn)象 一狼徑去,其一一狼徑去,其一犬犬坐于前。(名做狀)坐于前。(名做狀) 譯:一只狼徑直地離開了,其中的(另一只譯:一只狼徑直地離開了,其中的(另一只)象狗一樣坐在屠者的面前。)象狗一樣坐在屠者的面前。 君子君子死死知已,提劍出燕京(為動)知已,提劍出燕京(為動) 譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。 先生之恩,先生之恩,生生死而死而肉肉骨也。(骨也。(中山狼傳中山狼傳)(使動)(使動) 譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉??!骨長肉?。?第8頁/共41頁3 3、注意有、注意有修辭修辭的語句
7、的翻譯的語句的翻譯 乃使蒙恬北筑長城而守乃使蒙恬北筑長城而守藩籬藩籬(比喻)(比喻) 譯:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防譯:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防。 臣以為臣以為布衣之交布衣之交尚不相欺,況大國乎?(尚不相欺,況大國乎?(借代)借代) 譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國家呢?欺騙,更何況大的國家呢? 何故何故懷瑾握瑜懷瑾握瑜而自令見放為?(比喻)而自令見放為?(比喻) 譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?使自己被流放呢? 第9頁/共41頁4 4、注意有、注意有委婉
8、說法委婉說法的語句的翻譯的語句的翻譯 若有若有從君惠從君惠而免之,三年將而免之,三年將拜君賜拜君賜 。譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三年后我們將要免了我們,三年后我們將要興師報仇興師報仇。 生孩六月,生孩六月,慈父見背慈父見背;行年四歲,;行年四歲,舅奪母舅奪母志志(陳情表陳情表)。)。 譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強迫母親改變守節(jié)去世了;到了四歲,舅父強迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。的志愿,把她嫁給了別人。 第10頁/共41頁5 5、注意、注意并提句并提句的翻
9、譯,要的翻譯,要分開表述分開表述 自非亭自非亭午夜午夜分,不見分,不見曦月曦月。 應(yīng)按照應(yīng)按照“自非亭午自非亭午, ,不見曦,自非夜分,不不見曦,自非夜分,不見月見月”的結(jié)構(gòu)翻譯。的結(jié)構(gòu)翻譯。譯:除非正午譯:除非正午, ,看不見太陽看不見太陽, ,除非半夜除非半夜, ,看不看不見月亮。見月亮。 若有若有作奸犯科作奸犯科及為及為忠善忠善者,宜付有司論者,宜付有司論其其刑刑賞賞。 譯:如果有營私舞弊、違犯法律的人,應(yīng)交譯:如果有營私舞弊、違犯法律的人,應(yīng)交給主管官吏評定應(yīng)得的處罰,對盡忠行善的給主管官吏評定應(yīng)得的處罰,對盡忠行善的人,評定應(yīng)得的獎賞。人,評定應(yīng)得的獎賞。 第11頁/共41頁把下面文
10、言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(把下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8 8分)分)董叔將娶于范氏,叔向曰:董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎范氏富,盍已乎?”曰:曰:“欲為系援欲為系援焉。焉?!彼?,董祁他日,董祁愬愬于范獻子曰:于范獻子曰:“不吾敬也。不吾敬也?!鲍I子執(zhí)而紡獻子執(zhí)而紡于庭之槐。于庭之槐。叔向過之,曰:叔向過之,曰:“子盍為我請乎?子盍為我請乎?”叔向曰:叔向曰:“求系,既系矣;求援,求系,既系矣;求援,既援矣。既援矣。欲而得之,又何請焉欲而得之,又何請焉?”注注系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過婚姻關(guān)系往上爬。指通
11、過婚姻關(guān)系往上爬。董祁:范獻子妹妹,嫁董祁:范獻子妹妹,嫁給董叔后,改稱董祁。給董叔后,改稱董祁。紡:系。紡:系。范氏富,盍已乎?范氏富,盍已乎? 譯文:譯文:獻子執(zhí)而紡于庭之槐獻子執(zhí)而紡于庭之槐 譯文:譯文:欲而得之,又何請焉?欲而得之,又何請焉? 譯文:譯文:范家富貴,何不(為什么不)取消(停止)這門婚事(親事)呢?范家富貴,何不(為什么不)取消(停止)這門婚事(親事)呢? 范獻子把董叔抓來(捉來、逮?。┙壴谕ピ褐械幕睒渖戏东I子把董叔抓來(捉來、逮?。┙壴谕ピ褐械幕睒渖舷胍牡玫搅?,還請求什么呢?想要的得到了,還請求什么呢? 第12頁/共41頁第13頁/共41頁機會攀援,現(xiàn)在正在攀援了。想
12、要機會攀援,現(xiàn)在正在攀援了。想要的已得到了,又為什么要我去向人的已得到了,又為什么要我去向人家求情呢?家求情呢? 第14頁/共41頁(二)如何做到(二)如何做到“達(dá)達(dá)”的要求的要求 “達(dá)達(dá)”就是要文從句順。古文翻譯除了要忠實原就是要文從句順。古文翻譯除了要忠實原文,準(zhǔn)確翻譯外,還在語言表達(dá)提出了較高的要求文,準(zhǔn)確翻譯外,還在語言表達(dá)提出了較高的要求,要做到意明白易懂,不含糊不費解;語句通順流,要做到意明白易懂,不含糊不費解;語句通順流利,銜接緊密自然。這就要處理好以下幾方面的問利,銜接緊密自然。這就要處理好以下幾方面的問題:題: 1 1、符合現(xiàn)代漢語表達(dá)的習(xí)慣、符合現(xiàn)代漢語表達(dá)的習(xí)慣 庖丁為文
13、惠君解牛。庖丁為文惠君解牛。譯:一個廚師丁替文惠君分解牛。(應(yīng)改為譯:一個廚師丁替文惠君分解牛。(應(yīng)改為“一個一個叫丁的廚師叫丁的廚師”) 死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最。之役為最。 譯:犧牲最慘重的,要算辛亥年三月二十九日圍攻譯:犧牲最慘重的,要算辛亥年三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗?;颍籂奚膽K重,首推辛亥兩廣督署的那次戰(zhàn)斗?;颍籂奚膽K重,首推辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。 第15頁/共41頁2 2、注意古漢語特殊的句式(省略句、倒裝句、被動句)、注意古漢語特殊的句式(省略句、倒裝
14、句、被動句) 公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)公之視廉將軍孰與秦王?(省略句) 譯:你們看廉將軍與秦王相比誰譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害更厲害。 何怪何怪乎乎遭風(fēng)雨霜露饑寒顛踣而死者之比比乎?(介詞遭風(fēng)雨霜露饑寒顛踣而死者之比比乎?(介詞結(jié)構(gòu)后置)結(jié)構(gòu)后置) 譯:對于遭到風(fēng)雨霜露饑寒而倒斃的人到處都是(這種譯:對于遭到風(fēng)雨霜露饑寒而倒斃的人到處都是(這種現(xiàn)象),又有什么奇怪的呢?現(xiàn)象),又有什么奇怪的呢? 安在安在公子能急人之困也!(主謂倒裝)公子能急人之困也?。ㄖ髦^倒裝) 譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢? 人誰又能以身之察察,受物之汶汶者
15、乎?(定語后置人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定語后置、省略)、省略) 譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?呢? 兵兵挫挫地地削,削,亡其六郡。(無標(biāo)志的被動句)亡其六郡。(無標(biāo)志的被動句) 譯:軍隊被打敗,國土被割削,丟失楚國六個郡的地方譯:軍隊被打敗,國土被割削,丟失楚國六個郡的地方。第16頁/共41頁第17頁/共41頁彌子吃桃感到特別甜(譯為彌子吃桃感到特別甜(譯為“彌子吃到特別甘甜的桃子彌子吃到特別甘甜的桃子”也可以),沒有吃完就把它獻給衛(wèi)君(譯為也可以),沒有吃完就把它獻給衛(wèi)君(譯為“舍不得吃完而把它獻給衛(wèi)君舍不得
16、吃完而把它獻給衛(wèi)君”也可以)也可以)。 這是尊愛我啊,不顧自己口味的滿足卻想著我(譯為這是尊愛我啊,不顧自己口味的滿足卻想著我(譯為因為一心想著我,竟忘記桃子已被自己咬過因為一心想著我,竟忘記桃子已被自己咬過也可以)也可以) 第18頁/共41頁2021-10-2520直譯:意譯: 譯文與原文保持對應(yīng),重要的詞語要譯文與原文保持對應(yīng),重要的詞語要落實,保持原文遣詞造句的特點和相近的落實,保持原文遣詞造句的特點和相近的表達(dá)方式,語言風(fēng)格也和原文一致。表達(dá)方式,語言風(fēng)格也和原文一致。 在忠于原意的前提下,靈活翻譯在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)原文的詞語,靈活處理原文的
17、句子結(jié)構(gòu)。第19頁/共41頁文言文翻譯的原則文言文翻譯的原則 字字落實,字字落實,句句通順句句通順,直譯為主,意譯為輔直譯為主,意譯為輔(1 1)字字落實:忠于原文,不增不減。(落實關(guān))字字落實:忠于原文,不增不減。(落實關(guān)鍵詞語)鍵詞語)(2 2)句句通順:合乎文意,明白通順。(落實特)句句通順:合乎文意,明白通順。(落實特殊句式)殊句式)(3)直譯,指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要直譯,指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實,要盡力保持原文遣詞造句的詞語要相應(yīng)的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原的特點和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致
18、。文一致。(4 4)意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原)意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。文的句子結(jié)構(gòu)。直譯和意譯的關(guān)系是:只有在直譯表達(dá)不了原文直譯和意譯的關(guān)系是:只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。 第20頁/共41頁第21頁/共41頁四、直譯六字四、直譯六字法法留刪換留刪換調(diào)補對調(diào)補對第22頁/共41頁翻譯下列句子翻譯下列句子: 趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上
19、卿,以勇氣聞于諸侯。取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。 譯:趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國。他以勇氣聞名于諸侯各國。 人名人名、年號、年號人名人名地名地名官名官名與現(xiàn)代漢語義與現(xiàn)代漢語義同同第一式第一式: : 凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動。代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動。第23頁/共41頁方其系燕父子以組,函梁君臣之首方
20、其系燕父子以組,函梁君臣之首 “系系”翻譯為翻譯為“捆綁捆綁”?!敖M組”翻譯翻譯為為“繩索繩索”。“函函”翻譯為翻譯為“用木匣子裝著用木匣子裝著”。第二式第二式: : 嚴(yán)格按照原文逐字逐句的把文言文翻譯成嚴(yán)格按照原文逐字逐句的把文言文翻譯成現(xiàn)代文。同時還要保留它的語氣現(xiàn)代文。同時還要保留它的語氣。 譯:當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王父子,譯:當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級用木匣裝著梁君臣的首級 翻譯下列句子翻譯下列句子:第24頁/共41頁翻譯下列句子翻譯下列句子:1.卒使上官大夫卒使上官大夫短短屈原于頃襄王屈原于頃襄王 譯:最終讓上官大夫去頃襄王前詆毀屈原最終讓上官大夫去頃襄王前詆
21、毀屈原 詞類活用,形作詞類活用,形作動動第三式第三式: : 單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(結(jié)合語境,選擇正確義單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(結(jié)合語境,選擇正確義項);項); 詞類活用譯出活用特征;詞類活用譯出活用特征; 古今異義譯出古今區(qū)別;古今異義譯出古今區(qū)別; 通假字譯為本字。通假字譯為本字。第25頁/共41頁 私見張良,具告以事。私見張良,具告以事。 譯:私下會見了張良,把事情全都告訴了私下會見了張良,把事情全都告訴了(他)(他) 。 省略賓語:之,他省略賓語:之,他第四式: 在文言文翻譯時,補出省略在文言文翻譯時,補出省略的成分;代詞所指的內(nèi)容;使上的成分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。下
22、文銜接連貫的內(nèi)容等。翻譯下列句子翻譯下列句子:第26頁/共41頁翻譯下列句子翻譯下列句子: 師道之不傳也久矣師道之不傳也久矣 譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了 。結(jié)構(gòu)助詞結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消主謂之間取消句子獨立性,刪去句子獨立性,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去,刪去第五式第五式: 刪去無實在意義的虛詞,如結(jié)構(gòu)助刪去無實在意義的虛詞,如結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞、表敬副詞、發(fā)語詞等;詞、語氣助詞、表敬副詞、發(fā)語詞等; 偏義復(fù)詞中陪襯的字也要刪去。偏義復(fù)詞中陪襯的字也要刪去。 第27頁/共41頁翻譯下列句子翻譯下列句子: 人又誰能以身之察察,受
23、物之汶汶者乎人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎 ? 譯:人們又有誰愿意以清白之身,而受渾濁人們又有誰愿意以清白之身,而受渾濁的外物的的外物的(玷污玷污)呢?呢? 定語后置句定語后置句 第六式第六式: : 把文言句中的謂語前置句、賓語前置把文言句中的謂語前置句、賓語前置句、定語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它句、定語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。第28頁/共41頁人名、地名、年號、國號、人名、地名、年號、國號、 廟號、謚號、書名、物名均保廟號、謚號、書名、物名均保留不譯留不譯 ; ; 與現(xiàn)代漢語表達(dá)一致的詞語可保留。與現(xiàn)代漢語表達(dá)
24、一致的詞語可保留。一些沒有實際意義的虛詞一些沒有實際意義的虛詞 , , 如發(fā)語詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等如發(fā)語詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等 , , 應(yīng)刪去;應(yīng)刪去;偏義復(fù)詞中陪襯的字也要刪去。偏義復(fù)詞中陪襯的字也要刪去。主謂倒裝、賓語前置、主謂倒裝、賓語前置、 定語后置、介詞短語后置等句式定語后置、介詞短語后置等句式 , , 應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整。應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整。句子省略的部分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的句子省略的部分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。內(nèi)容等。把古詞換成現(xiàn)代詞把古詞換成現(xiàn)代詞 ( (把單音詞換成雙音詞把單音詞換成雙音詞 , , 把典故、部分把典故、部分修辭格、各種習(xí)慣
25、語、現(xiàn)已不用的詞或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代修辭格、各種習(xí)慣語、現(xiàn)已不用的詞或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣替換漢語表達(dá)習(xí)慣替換 ) ) 小結(jié):小結(jié):第29頁/共41頁第30頁/共41頁(2)翻譯下面劃線的句子。(翻譯下面劃線的句子。(3分)分) 、宋忠余眾倉皇列陣未成,宋忠余眾倉皇列陣未成,上麾師渡河,鼓噪直沖其陣,上麾師渡河,鼓噪直沖其陣,宋忠大敗,奔入城。我?guī)煶酥耄沃壹蹦溆趲?,搜獲之,并擒宋忠大敗,奔入城。我?guī)煶酥?,宋忠急匿于廁,搜獲之,并擒俞瑱,斬孫泰于陣,余眾悉降。俞瑱,斬孫泰于陣,余眾悉降?!咀ⅰ可希夯噬现钢扉?(選自2010廣東高考卷)綜合練習(xí)綜合練習(xí)高考近距離接觸高考近距離接觸譯
26、:皇上指揮軍隊渡過黃河,(擊鼓)吶喊(著譯:皇上指揮軍隊渡過黃河,(擊鼓)吶喊(著)直接沖擊宋忠的軍陣。)直接沖擊宋忠的軍陣。(得分點:麾,噪,各(得分點:麾,噪,各1 1分,大意分,大意1 1分。)分。)第31頁/共41頁( B )高考近距離接觸高考近距離接觸 、丁丑,俞瑱在居庸關(guān)剽掠,丁丑,俞瑱在居庸關(guān)剽掠,上曰:,上曰:“居居庸關(guān)山路險峻,北平之襟喉,庸關(guān)山路險峻,北平之襟喉,使賊知固結(jié)人心,使賊知固結(jié)人心,謹(jǐn)守是關(guān),雖欲取之,豈能即破?謹(jǐn)守是關(guān),雖欲取之,豈能即破?今天以授予,不今天以授予,不可失也??墒б病!咀ⅰ可希夯噬现钢扉?(選自2010廣東高考卷)對劃線句子翻譯準(zhǔn)確的一項是:
27、A、今天授予你,不可以錯失。 B、而今上天把(居庸關(guān))授予我們,不可以(再)丟失。 得分點: “今”“天”“授”“予”,有古今異義意識,單音節(jié)詞替換為雙音節(jié)詞;落實“以”字,就能補出省略成分,從而得到“句意”分。 第32頁/共41頁在解題的過程中必須注意以下四個要點:在解題的過程中必須注意以下四個要點:、翻譯以直譯為主。、翻譯以直譯為主。、翻譯要字字句句落實。、翻譯要字字句句落實。、翻譯要譯出文言句中詞語、句式的特點。、翻譯要譯出文言句中詞語、句式的特點。、翻譯甚至要求表達(dá)方式與原文一致、翻譯甚至要求表達(dá)方式與原文一致。第33頁/共41頁機動機動練習(xí)練習(xí)根據(jù)對文言的理解,翻譯下面一段話。根據(jù)對文言的理解,翻譯下面一段話。 東安一士人善畫,作鼠一軸,獻之邑東安一士人善畫,作鼠一軸,獻之邑令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫為逼真。為逼真。 (選自曾敏行(選自曾敏行獨醒雜志獨醒雜志)第34頁/共41頁參考譯文:參考譯文:東安
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 內(nèi)蒙古自治區(qū)通遼市2024-2025學(xué)年九年級上學(xué)期期中考試英語試題(無答案聽力原文及音頻)
- 2014-2020年全球攝影行業(yè)市場分析報告(權(quán)威版)
- 2024至2030年中國塑殼電吹風(fēng)數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2024至2030年中國仲痛舒噴務(wù)劑行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2024至2030年中國BMX車架數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2024年中國銀基釬焊市場調(diào)查研究報告
- 2024年中國素色割絨毛巾布市場調(diào)查研究報告
- 2024年中國液壓頂拔器市場調(diào)查研究報告
- 2024年中國微機滴控箱式多用爐機組市場調(diào)查研究報告
- 2024年中國中央空調(diào)風(fēng)機調(diào)速開關(guān)市場調(diào)查研究報告
- 《學(xué)前兒童數(shù)學(xué)教育》簡答題
- 心理學(xué)在人民調(diào)解實務(wù)中的運用
- 什么狀態(tài)下啟動應(yīng)急預(yù)案
- smt外發(fā)加工廠評估報告
- (完整版)俄語動詞命令式的構(gòu)成及用法
- GB/Z 43281-2023即時檢驗(POCT)設(shè)備監(jiān)督員和操作員指南
- (完整)痔瘡手術(shù)知情同意書
- 古典詩詞之詞律課件
- 物流企業(yè)運營管理第五章 物流企業(yè)業(yè)務(wù)模式
- 手術(shù)麻醉科腰椎穿刺術(shù)考核試題
- 大陳島墾荒精神介紹
評論
0/150
提交評論