版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、第三講第三講科技翻譯標準和科技術語翻譯原則科技翻譯標準和科技術語翻譯原則科技翻譯標準科技翻譯標準馬清海(1997):一、準確:一、準確: 理解和表達科技內(nèi)容、科技概念 (特別是科技術語)、語言形式、邏輯關系、符號公式、圖標數(shù)字等都要準確無誤,要忠實于原文。要忠實于原文。二、簡潔:二、簡潔: 遣詞用句、行文簡潔明了,精煉通順。三、規(guī)范:三、規(guī)范: 語言、文字、術語、簡稱、符號、公式、語體、文章體例、計量單位等都要規(guī)范統(tǒng)一,符合國家和國際標準??萍夹g語的翻譯原則科技術語的翻譯原則一、概念準確、一詞一意的單一性原則單一性原則二、簡明易懂、見詞明義的簡潔性原則簡潔性原則三、符合科技語言及其術語的規(guī)范
2、和符合國家、國際有關標準的規(guī)范化原則規(guī)范化原則賈文波(2004):科技翻譯的功能核心功能核心:表達準確客觀表達準確客觀一、邏輯一、邏輯層次層次清楚清楚二二、 措辭精確措辭精確嚴謹嚴謹三、術語三、術語地道規(guī)范地道規(guī)范(1)互聯(lián)網(wǎng)有很多傳輸環(huán)節(jié),其中干線部分早就采用了高速光纖數(shù)據(jù)傳輸,例如海底光纜,或是高速衛(wèi)星數(shù)據(jù)傳輸系統(tǒng),現(xiàn)在的瓶頸常常是在用戶端,即網(wǎng)民從因特網(wǎng)接入的端口,也就是通常所說的“最后一公里”。所以寬帶接入系統(tǒng)一時成為眾人關注的商機。The internet has many transmissions l i n k s . H i g h - s p e e d f i b e r
3、 d a t a transmission technology has been used in its trunk, including a submarine optical cable and a high-speed satellite data transmission system. Todays bottleneck is at the user end, the so called “l(fā)ast mile”, where the internet is accessed by netizens. Thereby, the broadband access system, w h
4、 i c h i s r e g a r d e d a s a t r a d e opportunity, has attracted wide attention.科技翻譯的靈活變通科技翻譯的靈活變通一、按照原文句子的邏輯關系組織譯文,不拘泥于原文的語法關一、按照原文句子的邏輯關系組織譯文,不拘泥于原文的語法關系和句型結(jié)構(gòu)系和句型結(jié)構(gòu)(2)For any machine whose input force and output force are known, its mechanical advantage can be calculated.如果已知任何一部機器的輸入和輸出功率,就能
5、計算出其機械效率。(3)A gas occupies all of the container in which it is placed.氣體不管裝在什么容器內(nèi),都會把容器充滿。All prime movers are able to drive other machineswhich perform all sorts of useful tasks, many of which would be impossible for man to carry out unaided.原動機泛指利用能源產(chǎn)生原動力的一切機械。按利用的能源分,有熱力發(fā)動機、水力發(fā)動機、風力發(fā)動機和電動機等。是現(xiàn)代生產(chǎn)
6、、生活領域中所需動力的主要來源。 所有的原動機都能驅(qū)動其他的機器,以完成各項有用的工作任務,其中有許多單靠人力是無法完成的。二、按照譯文句子的邏輯順序組織原文,不拘泥于原文的順序二、按照譯文句子的邏輯順序組織原文,不拘泥于原文的順序(4)In the last 25 of the many thousands of years which separate the discovery of electrum from the discovery of electrons, we have at last come to realize how much the properties of th
7、e former depend on the behavior of the latter.從發(fā)現(xiàn)金銀合金到發(fā)現(xiàn)電子,期間經(jīng)歷了幾千年,直到最近的25年,我們才終于認識到前者的性能在多大程度上取決于后者的作用。(5)After regular intervals which depend partly upon the amount of traffic carried and partly upon the local conditions, the so-called “permanent way”requires replacement.每隔一段時間,所謂“永久性道路”(即鐵路軌道)就需
8、要更換。這段時間的長短,部分取決于運輸量,部分取決于當?shù)氐臈l件。三、擴大或縮小原文的表面詞義,準確地表達其內(nèi)涵三、擴大或縮小原文的表面詞義,準確地表達其內(nèi)涵(6)Because of the circutous and directional flow of waterways, railways often have an energy advantage over barges.由于河道迂回曲折且水流具有方向性,鐵路運輸對于水運而言,常常具有節(jié)能優(yōu)勢。(7) Where a railway crosses a navigable waterway, and it is impossible
9、 to lift the line high enough for vessels to pass underneath without interception, a bridge must be built which is capable of being opened in order to allow the river or canal traffic to pass.在鐵路經(jīng)過通航河道的地方,如果那時不可能做到把線路升高到使船只在下面不受阻礙地通過的話,就必須把橋梁修成開啟式的,以便江河或運河里的船只通過。(8)Automation involves a detailed and
10、 continuous knowledge of the functioning of the machine , so that the best corrective actions can be applied immediately when they become necessary.自動化要求不斷詳細了解機器系統(tǒng)的操作規(guī)范,一旦必要,立即采取最佳校正措施。四、使原文隱含的意思明確化,以便做到通順易懂。四、使原文隱含的意思明確化,以便做到通順易懂。(9) At a large terminal railway station, the work of the stationmaster is largely administrative because of the extent of the operations and the staff of which he is in command.在大型鐵路終點站,站長的工作
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年某咨詢公司與某企業(yè)咨詢服務合同
- 2024年物業(yè)買賣信息保密合同
- 鎂鉻質(zhì)耐火產(chǎn)品行業(yè)行業(yè)發(fā)展趨勢及投資戰(zhàn)略研究分析報告
- 高中語文教案模板
- 輔導員個人年終工作總結(jié)5篇范文
- 八年級生物教學工作總結(jié)【10篇】
- 教師個人工作辭職報告(合集15篇)
- 員工辭職報告(合集15篇)
- 計算機畢業(yè)實習報告合集五篇
- 2021年國慶節(jié)主題活動總結(jié)五篇
- 江西省景德鎮(zhèn)市2023-2024學年高二上學期1月期末質(zhì)量檢測數(shù)學試題 附答案
- 2024年辦公樓衛(wèi)生管理制度模版(3篇)
- 保險公司2024年工作總結(jié)(34篇)
- 2024年01月22503學前兒童健康教育活動指導期末試題答案
- 2024年世界職業(yè)院校技能大賽中職組“嬰幼兒保育組”賽項考試題庫-上(單選題)
- 期末測評(基礎卷二)-2024-2025學年一年級上冊數(shù)學人教版
- 深圳大學《數(shù)值計算方法》2021-2022學年第一學期期末試卷
- 服裝廠安全培訓
- 民法債權(quán)法學習通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 2024年9月時政題庫(附答案)
- 消防工程火災自動報警及聯(lián)動控制系統(tǒng)安裝施工方案
評論
0/150
提交評論