


版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、林書豪親筆 關(guān)于我的頭發(fā)So. I have dreads now.所以,現(xiàn)在我有了臟辮了。And you probably have some questions and comments. I definitely want to hear them.你大概會對此有一些疑問和看法,我當然是希望聽到這些的。But first, really quick, I hope I can take you back through my journey to get them.不過首先,我想要帶著各位快速地去回望一下我的旅程。I never thought I'd ever think so
2、 much about hair. Honestly, at first I was surprised anyone would care what I did with my hair.我從沒想過我對于自己的頭發(fā)會有這么多想法。老實說,最初我是十分驚訝居然會有這么多人關(guān)注我對我的頭發(fā)做了什么。When I started growing it out a few years ago in Charlotte, it was just something I was doing with six of my family members and friends. It was meant t
3、o be fun, and to be an expression of freedom.幾年前在夏洛特我就開始有了這樣的想法,我為我那六位家庭成員和朋友做頭發(fā),原本這些只為了樂趣和一種對于自由的表達。I didn't really plan for it to be anything more than that.除此以外,我從沒預想過我這樣的做法會帶來如此的關(guān)注。Then I kept going with it and it started to become. a thing.隨后我就開始不斷地去“做頭發(fā)”,然后這樣的行為開始變成了一種一種標志。Looking back, I
4、can see why my hairstyles turned some heads. (What was I thinking here?)回看過去,我大概知道為什么我的發(fā)型會成為焦點。But I liked how the process of changing my look actually made me feel more like myself again.不過我十分喜歡做發(fā)型的過程,這過程實際上讓我更像我自己。I realized that in the years since Linsanity, I had spent a lot of time in a box, wo
5、rrying about other people's opinions on what I should and shouldn't be doing.那時我意識到自從“林瘋狂”過去以后的那幾年,我將自己局限在一個盒子里似的,非常在意別人的意見,在意別人談?wù)撐覒?yīng)該做些什么不應(yīng)該做些什么。I wanted to stop basing my decisions so much on what strangers or critics might say about me.我想要阻止這樣的事情,讓自己不要因為陌生人或者一些評論者對我說的話而過多影響自己做的決定。It was co
6、ol how something as simple as how I wore my hair could pull me out of my comfort zone and make me feel more free.這很酷,做發(fā)型能把我?guī)У阶约焊械绞孢m的領(lǐng)域當中,讓我感到更加自在,事情也變得簡單了起來。Before I got older and had a family and kids and all of that, I wanted to be able to say to myself, Who cares what anyone else thinks?在我擁有家庭、孩子
7、之前,我想要能夠?qū)ψ约赫f“誰會在意別人的想法呢?”For me, the different hairstyles became a fun way to do that.對于我來說,不同的發(fā)型就是對以上那句話的體現(xiàn)。People definitely had a lot of opinions about my hair. A lot of people didn't like what I was doing they sometimes questioned my judgment. The loudest person in this camp was my own mom.大
8、眾對于我的發(fā)型肯定會持有許多不同觀點,很多人不喜歡我現(xiàn)在所做的事情他們有時會質(zhì)疑我的判斷,在這個陣容里頭,質(zhì)疑聲最大的就是我自己的母親。At one point, I even challenged myself to rock a double ponytail (I know, I know) just to test whether I was truly past the point of obsessing over outside approval.有段時間,我甚至挑戰(zhàn)自己,去弄一個雙馬尾辮,(我知道,我知道)這么做只是為了測試一下自是否已經(jīng)不再在意外界的評價了。And yeah,
9、 maybe the whole thing seemed like it was a stunt to get attention.好吧,這么一件事看起來似乎就是為了吸引眼球,我理解這個觀點,不過我知道那不是我的初衷。I can understand that view. even if I knew that it wasn't my real motivation. Over time it stopped bothering me when people made fun of me the whole point was for me to enjoy being mysel
10、f, no matter the reaction.慢慢地,外界種種都干擾不了我了,其他人也開始打趣我的頭發(fā)不過最終的目的還都是去做我自己,享受做我自己,不管別人有什么反應(yīng)。There was one type of response, however, that made me pause.然而,有一類反應(yīng)讓我作出了停頓。With my other hairstyles, the worst thing people said about them was like, "Dude, that looks dumb."對于我的某一些發(fā)型,人們給過最糟糕的評價是“兄弟,這看起
11、來像一個傻子。”But I didn't care too much. I was doing it for me.不過,我才不管呢,我是為了自己而做這發(fā)型的。But with dreads, I came to understand that it was different.但對于“臟辮"這種發(fā)型,我知道這是完全不同的。Friends would say things like, "Bro, what about appropriation?"朋友可能會說:“兄弟,想過文化挪用的問題嗎?”I'll be honest: At first I d
12、idn't see the connection between my own hair and cultural appropriation.我可以誠實地說:一開始我并沒有想到過我的發(fā)型會與文化挪用牽上關(guān)系。Growing up, I'd only ever picked from one or two hairstyles that were popular among my friends and family at the time.在我成長的過程中,我只弄過一兩款在我家庭朋友圈子里所流行的發(fā)型。But as an Asian-American, I do know s
13、omething about cultural appropriation.不過作為一名亞洲裔美國人,我確實知道關(guān)于文化挪用的事情。I know what it feels like when people get my culture wrong.當看到別人理解錯了自己的文化,這感受像什么。I know how much it bothers me when Hollywood relegates Asian people to token sidekicks, or worse, when it takes Asian stories and tells them without Asia
14、n people.當好萊塢將亞洲人民都描繪成都會側(cè)踢的時候,我也真的很苦惱。更糟糕的是,當他們講述亞洲故事時,里面卻一個亞洲人都沒有。I know how it feels when people don't take the time to understand the people and history behind my culture.當別人不花時間去理解其他人背后的文化與歷史的時候,你會很苦惱,我知道這種感受。I've felt how hurtful it is when people reduce us to stereotypes of Bruce Lee o
15、r "shrimp fried rice."當別人只知道用李小龍或者“蝦仁炒飯”來看待我背后的文化的時候,我會感到很受傷。It's easy to brush some of these things off as "jokes," but eventually they add up. And the full effect of them can make you feel like you're worth less than others, and that your voice matters less than others.
16、別人很容易就會在“說笑”中提及到類似的東西,這樣種種會對你造成影響,使你感到你沒有別人有價值,你的聲音沒有別人的重要。So of course, I never want to do that to another culture.所以,我從沒有想過這樣去對待另外一種文化。But I had never really deeply considered how something as seemingly personal as my hair as an Asian-American NBA player could affect anyone else.不過我也從沒有考慮過一個亞洲裔美國N
17、BA球員的頭發(fā),這樣一個個人的發(fā)型會影響到其他人。Which brings me to the dreads.因此,我便想要去弄臟辮。Actually, it all started with braids back in Charlotte not dreads yet.事實上,早在夏洛特的時候,我已經(jīng)開始弄辮子頭,當時還不是臟辮。I didn't know much about braids, but Kemba helped me out.我對于這種辮子頭不是了解很多,不過肯巴(沃克)幫助了我。He even lent me one of his do-rags because
18、I had no idea how to care for my braids or where to get a do-rag.他還借我一些他自己做頭發(fā)的東西,因為我不知道該如何處理我的辮子和不知道哪里找到這些做頭發(fā)的東西。When I got to the Nets, the conversation continued.當我來到籃網(wǎng),這樣的對話持續(xù)著。When I first signed in Brooklyn, I remember talking to Rondae about hair.當我剛來到布魯克林,我記得我和朗戴(霍利斯-杰弗森)談過頭發(fā)的問題。He told me he
19、 would grow his hair out with me and that he'd get dreads with me.他告訴我他的頭發(fā)長出來以后也會弄成那樣,弄一個臟辮發(fā)型。One time, Caris chose my braid design when I wasn't sure what to get.有一次,當我不確定弄什么發(fā)型的時候,卡里斯(勒韋爾)便選擇了我的那種辮子頭發(fā)型。Before this season, D-Lo, DeMarre and I discussed what the process of getting dreads is l
20、ike how painful the beginning process is, whether you could still rock a hat, how to maintain them, things like that.在這個賽季開始前,我和丹吉洛(拉塞爾)還有德馬雷(卡羅爾)說起我那弄臟辮的過程,那弄頭發(fā)過程真的很痛苦。I still wasn't sure. A recent conversation I had with Savannah Hart, a Nets staff member who's African-American, really res
21、onated with me.到了現(xiàn)在,我依然不確定。最近我和薩凡納·哈特(籃網(wǎng)的工作人員,她是非洲裔美國人)有過一段對話,她的回答讓我很有共鳴。I told her about my thought process how I was really unsure about getting dreads because I was worried I'd be appropriating black culture.我告訴她在我弄臟辮之后是如何擔心,因為我害怕我會挪用了黑人文化的東西。She said that if it wasn't my intention t
22、o be dismissive of another culture, then maybe it could be an opportunity to learn about that culture.她對我說,只要我不是有意輕視另一種文化的話,這可能會是學習了解另一種文化的機會。Savannah introduced me to Nancy Moreau my kind and amazing braider from the All Hair Matters Salon in Rockland County who did my hair when I first got to Broo
23、klyn.然后,薩凡納向我介紹了南茜·莫羅,當我剛來到布魯克林她給我做了頭發(fā),她是一個非常友善和厲害的做辮子的發(fā)型師。Nancy is already well-known around the Nets practice facility for doing hair for myself and the Nets staff, and the players and their children. And Nancy gave me another push to go for dreads.南茜在球隊里頭非常出名,球隊的工作人員、球員和他們的孩子、還有我都找她做頭發(fā)。Nancy
24、讓我更加勇敢地去做辮子。I took some time to think about it but still had reservations.我思考這個問題思考了一段時間,盡然我仍有所保留。I asked Rondae if he'd be willing to get dreads with me and he said, "Bro, I've been growing my hair out for you. Let's do it."我問朗戴他是否愿意和我一起去做臟辮,他回答說:“兄弟,我讓我的頭發(fā)長出來就是為了和你一起去做,來吧?!盨o
25、 this weekend, Rondae and I got our hair dreaded for eight hours straight.所以這個周末,我和朗戴去將我們的頭發(fā)編織起來,用了整整八個小時。At the beginning of this article, I said I wanted to hear what you think. I truly do.在文章的開頭,我說過我想知道你們的想法,我是認真的。Because honestly, I may be wrong here.因為老實說,我可能做了一個錯誤的決定。Maybe one day I'll loo
26、k back and laugh at myself, or even cringe.可能某一天我會嘲笑我自己,或者甚至嫌棄它。I don't have the answers.我還沒有準確的答案。I don't have the answers. But I hope the thing you take away from what I'm writing is not that everyone should feel free to get braids or dreads or that one gesture can smooth over the real
27、 misunderstandings that exist in our society around race and cultural identity. Not at all.不過我希望在你看了我的文章之后明白并不是每個人都是隨心所欲地弄起“辮子頭”和“臟辮”,明白并不是一個簡單的手勢、標志就能消除社會中關(guān)于種族、文化之間的誤解,并不是這樣的。This process started out about hair, but it's turned into something more for me.這個過程從頭發(fā)開始,這些對于我來說意味著更多。I'm really gr
28、ateful to my teammates and friends for being willing to help me talk through such a difficult subject, one that I'm still learning about and working my way through.我真的非常感激我的隊友和朋友,他們非常愿意幫助解決這樣的問題,和我談?wù)擃愃七@樣的問題,我現(xiàn)在還在努力學習當中。Over the course of the last few years and all these hairstyles, I've lear
29、ned that there's a difference between "not caring what other people think" and actually trying to walk around for a while in another person's shoes.在過去幾年的發(fā)型和學習當中,我了解到兩者的區(qū)別不顧他人的想法和代入到對方立場上看問題,我了解到這兩者的區(qū)別。The conversations I had weren't always very comfortable, and at times I know
30、 I didn't say the right things.我和別人關(guān)于這個問題的討論并不總是讓我感到舒服,有些時候我也知道我說出了錯誤的東西。But I'm glad I had them because I know as an Asian-American how rare it is for people to ask me about my heritage beyond a surface level.但是我很高興我能有過這些對話,因為我知道作為一個亞洲裔美國人,相比于一些表面問題,被其他人問及關(guān)于我背后文化的東西是多么罕見。It's easy to ta
31、ke things that we enjoy from other cultures that's one of the coolest things about a melting-pot society like ours.我們很容易就從別人的文化中拿走那些我們喜歡的東西,這也是社會大熔爐最有趣的一點。But I think we have to be careful that taking doesn't become all we do.但是,我認為我們必須要小心,我們從其他文化所拿走的東西并不就是成為了我們自己的東西。With all the division, p
32、olitical turmoil and senseless violence in our society right now, we need to talk to each other more than ever.現(xiàn)在社會上有了更多的分裂、政治動亂和無謂的暴力,我們需要比以往任何時候都更需要交流。To listen to the real concerns of someone from a different background and not just their everyday, superficial experiences that's pretty uncomfortable.去聆聽來自不同背景的人的聲音和擔憂,而不是那些膚淺的對話體驗。After Linsanity, for instance, a lot of people were excited about celebrating the underdog who happened to be a minority which is great.例如,在林瘋狂之后,很多人都為這樣了不起的事發(fā)生在一個少數(shù)族群上而感到興奮,這很好。But when i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電動汽車核心競爭力測試試題及答案
- 聚焦2025年:罕見病藥物研發(fā)政策利好與產(chǎn)業(yè)發(fā)展前景分析報告
- 旅游口語復試題及答案解析
- 市政道路設(shè)計與施工試題及答案
- 能源與資源行業(yè)政策解讀報告:新能源補貼政策與市場影響
- 游戲化學習試題及答案經(jīng)驗
- 持續(xù)提升土木考試試題及答案
- 無機化學與環(huán)境保護的關(guān)系試題及答案
- 新能源汽車制造產(chǎn)業(yè)布局下的充電設(shè)施建設(shè)與發(fā)展報告
- 物理實驗基礎(chǔ)與技能評估試題及答案
- 昆蟲的生存技巧和適應(yīng)能力
- 危急值報告制度培訓課件
- 2022年深圳市南山區(qū)教育系統(tǒng)招聘公辦幼兒園副園長考試真題
- 基坑降水計算-潛水完整井-非完整井
- 幼兒園安全教育課件:《嘴巴里的小精靈》
- 幼兒園大班8的加法公開課
- 第一章-波動方程
- 愛心與教育讀后感1
- 軌道電路分路不良作業(yè)方法課件
- 山東交通學院成人高考智能交通系統(tǒng)復習題及參考答案
- 汽車類駕照考試科目一考試題庫(900題完美打印版)
評論
0/150
提交評論