9下古文全部翻譯_第1頁(yè)
9下古文全部翻譯_第2頁(yè)
9下古文全部翻譯_第3頁(yè)
9下古文全部翻譯_第4頁(yè)
9下古文全部翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、16、捕蛇者說柳宗元【一】永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章;觸草木, 盡死;質(zhì):質(zhì)地,這里指蛇的身體。章:花紋。永州的野外出產(chǎn)一種奇異的蛇,黑色的身體上有白色的花紋;它碰著草木,草木全都枯死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠、痿,癘,以:如果。嚙:咬。御:抵擋,抵御。臘:動(dòng)詞,把肉晾干。可以:可以用來 已:止、治愈。如果咬了人,沒有能夠抵擋它的。可是捉到它并把它晾干用來作為藥餌,可以用來治愈大風(fēng)、攣去死肌,殺三蟲。其始,太醫(yī)以王命聚之,聚:聚集,積聚,這里是征集。踠、痿、癘等惡疾,去掉壞死的肌肉,殺死人體內(nèi)的各種寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令來征歲賦其二,募有能捕之者,當(dāng)其租入。

2、永之人爭(zhēng)奔走焉。賦:征收、斂取。當(dāng):抵。 奔走:忙著去做(某件事情)集這種蛇,每年征收兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,用蛇抵他的稅收。于是永州的人爭(zhēng)著去做這件事?!径坑惺Y氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,有個(gè)姓蔣的人,享有這種捕蛇而不納稅的好處已經(jīng)三代了。我問他,他就說:“我的祖父死吾父死于是。今吾嗣為之十二年,在這件事上,我的父親也死在這件事上?,F(xiàn)在我繼承干這件事已經(jīng)十二年了,【嗣:繼承?!繋姿勒邤?shù)矣?!毖灾踩羯跗菡?。幾:幾乎,差點(diǎn)兒。數(shù):多次。貌:指臉色。若:好像。戚:悲傷。幾乎喪命有好幾次了。 ”他說起這件事,臉色好像很悲傷的樣子?!救?余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告

3、于蒞事者,更若役,悲:同情。若:你。毒:怨恨。我同情他,并且對(duì)他說:“你怨恨捕蛇這件事嗎?我將要告訴地方官員,更換你的差使,復(fù)若賦,則何如?”恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?”【四】蔣氏大戚,汪然出涕曰: “君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,涕:眼淚。生:使動(dòng)用法,使生姓蔣的非常悲傷,眼淚汪汪地說:“你要哀憐我,使我活下去嗎?可是我這差使的不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,貝U久已病矣。向:如果。 為:做,干。?。豪Э嗖豢安幌窕謴?fù)我的賦稅那樣不幸厲害啊。如果我不做這個(gè)差使,就早已經(jīng)困苦不堪了。自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十歲矣, 而鄉(xiāng)鄰之生日蹙,是:代詞,這。日:名詞作狀語(yǔ),一天天。蹙:窘迫自

4、從我們姓蔣的一家三代居住在這個(gè)地方,算到現(xiàn)在已六十年了,可是鄉(xiāng)鄰們的生活一天天窘迫。殫其地之出,竭其廬之入,號(hào)呼而轉(zhuǎn)徙,殫:盡。 出:出產(chǎn)的東西。竭:用盡。廬:屋、家。而:連詞,表修飾。把他們土地上生產(chǎn)出來的都拿出去,把他們家里收入的都拿出去,哭喊著輾轉(zhuǎn)遷移,饑渴而頓踣,觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。踣:跌倒。 犯:冒。藉:鋪,墊。勞累得跌倒在地上,受風(fēng)吹雨打,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著毒氣,常常因此而死去的人互相壓著。曩與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,曩:從前。從前和我祖父居住在這里的人,現(xiàn)在他們十家剩不下一家了;和我父親居住在這里的人,今其室十無二三焉;與吾居十二年者,今其

5、室十無四五焉。現(xiàn)在他們十家剩不下二三家了;和我居住十二年的人,現(xiàn)在他們十家剩不了四五家了。非死則徙爾。而吾以捕蛇獨(dú)存。悍吏之來吾鄉(xiāng),爾:同“耳;罷了。 而:可是。 以:因?yàn)?。故為之說,以俟夫觀人風(fēng)者得焉。為:寫。俟:等待。焉:代詞,指這篇文章。不是死了就是遷移了??墒俏覅s因?yàn)椴渡擢?dú)自生存下來。兇暴的差吏來到我們鄉(xiāng)村,叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,“東西”和“南北”都是“到處”的意思。隳突:騷擾雖:即使。恂恂:小心謹(jǐn)慎的樣子。到處吵嚷叫喊,到處騷擾,叫嚷喧嘩而驚擾的氣勢(shì), 即使雞狗也不得安寧啊。 我小心謹(jǐn)慎地起來,視其缶, 而吾蛇尚存, 則弛然而臥。謹(jǐn)食之,時(shí)而

6、獻(xiàn)焉。而:如果。 弛然:放心的樣子。 食:同“飼:喂養(yǎng)。 時(shí):到(規(guī)定獻(xiàn)蛇的)時(shí)候??纯茨峭吖?,如果我的蛇還在,就放心地躺下。小心地喂養(yǎng)它,到時(shí)候就獻(xiàn)上它。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉;退:回來,回家。以:連詞,來。 齒:這里指年齡?;貋砭秃苡形兜爻灾翘锢锷a(chǎn)的東西,來過完我的歲月。一年里冒死亡的危險(xiǎn)只有兩次;其余,則熙熙而樂。豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉!熙熙:快樂的樣子。豈:哪里。 旦旦:天天。是:代詞,這,指這種危險(xiǎn)的情況。其余的日子就快快樂樂了。哪里像我鄉(xiāng)鄰天天有這樣危險(xiǎn)的事呢?今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?”現(xiàn)在即使死在這件事上,比起我鄉(xiāng)鄰的死就已經(jīng)在后

7、面了,又怎么敢怨恨呢?”【五】余聞而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也?!蔽釃L疑乎是,于:比。嘗:曾經(jīng)。是:代詞,代“苛政猛于虎也”這句話。我聽了更加悲痛。孔子說: “苛酷的統(tǒng)治比老虎還要兇啊?!蔽以?jīng)懷疑過這句話。今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!猶:還。孰:誰。甚:厲害?,F(xiàn)在從姓蔣的遭遇看這句話,還是真實(shí)可信的。唉!誰知道搜刮老百姓的毒害有比這毒蛇更厲害的呢!所以寫了這篇文章,來等待那些考察民情的人看到它?!旧肿⒁簟繃?ni e)臘(x 3 之 攣(lu cn) 踠(w an) 痿(I du) 癘(I 1) 募(m Q 嗣(s 1) 幾(j 1)死者 數(shù)(shu c)矣 蒞(

8、I i) 蹙(c 殫(d m) 踣(b o) 相藉(ji e) 曩(n ang) 叫囂(xi ao) 隳(hu 1突 恂恂(x m) 缶(f cu) 謹(jǐn)食(s i)之 熙熙 (x 1) 賦斂(f u I i Oi) 俟(s i)18、黃生借書說作者:袁枚黃生允修借書。隨園主人授以書而告之曰:“書非借不能讀也。姓黃的書生允修向我借書。我把書借給他并告訴他說:“書不是借來的就不可能認(rèn)真去讀啊。子不聞藏書者乎?七略四庫(kù),天子之書,然天子讀書者有幾?你沒有聽說過收藏書籍的人嗎?七略四庫(kù)是天子的書,可是天子中讀書的有幾個(gè)?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?汗:使動(dòng)用法,使流汗。然:可是使牛流著汗

9、拖來塞滿屋的書,是富貴人家的書,可是富貴人讀書的有幾個(gè)?其他祖父積、子孫棄者無論焉。非獨(dú)書為然,天下物皆然。祖父:祖父和父親。無論:不用說。獨(dú):只,僅僅。然:這樣。其他像祖輩父輩收藏、子孫扔棄的就不用說了。不僅僅書籍是這樣,天下的事物都是這樣。非夫人之物而強(qiáng)假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,夫:那。強(qiáng):勉強(qiáng)。假:借。惴惴焉:憂懼的樣子。摩玩:摩挲撫弄。已:停止。不是那人的東西而勉強(qiáng)借來的,一定擔(dān)心別人催著要,就憂懼地不停地玩弄它,曰:今日存明日去,吾不得而見之矣。若業(yè)為吾所有,若:如果。業(yè):業(yè)已,已經(jīng)。說:今天存放在這里,明天就要拿走了,我不能再看到它了。如果已經(jīng)為我所有,必高束焉,庋藏焉

10、, 曰:姑俟異日觀云爾?!扁眩簲R起來。俟:等待。一定捆起來放在高處,收藏起來,說:姑且等待將來再看如此而已?!薄坝嘤缀脮?,家貧難致。有張氏藏書甚富。好:愛好。致:得到?!拔倚r(shí)候愛好書籍,家里貧窮很難得到書讀。有個(gè)姓張的人收藏的書很多。往借,不與,歸而形諸夢(mèng)。其切如是。與:給。形:現(xiàn)出。諸:之于。切:迫切。到他家去借,他不借給我,回來在夢(mèng)中還現(xiàn)出那種情景。那種迫切的心情竟像這樣的程度。故有所覽輒省記。通籍后,俸去書來,落落大滿,輒:就。省記:明白記在心里。通:有上升進(jìn)入的意思。落落:堆集的樣子。所以只要看過的書就認(rèn)真領(lǐng)會(huì)牢記在心。做官以后,官俸花掉了,書買來了,到處堆放滿了。素蟫灰絲時(shí)蒙卷軸。

11、然后嘆借者之用心專,白色的蠹蟲、灰塵和蟲絲時(shí)常沾滿了書冊(cè)。這樣以后才慨嘆是借來的書看得用心專一,而少時(shí)之歲月為可惜也! ”可:值得。惜:珍惜。而自己少年時(shí)代的時(shí)光是多么值得珍惜?。 苯顸S生貧類予,其借書亦類予;惟予之公書與張氏之吝書若不相類。類:類似,像。公:公用,指同別人共用?,F(xiàn)在姓黃的年輕人貧窮的像我年輕時(shí)一樣,他借書也像我;只是我把書同別人共用跟姓張的吝惜然則予固不幸而遇張乎,生固幸而遇予乎?然則:既然這樣,那么。固:固然,本來。書好像不相同。既然這樣,那么是我本來不幸而遇上姓張的呢,還是黃生實(shí)在幸運(yùn)而遇到了我呢?知幸與不幸,則其讀書也必專,而其歸書也必速。專:專心。歸書:還書。懂得借到

12、書的幸運(yùn)和借不到書的不幸,那么他讀書一定很專心,并且他還書一定會(huì)很快。為一說,使與書俱。為:寫。 與:同。 俱:一起。寫了這一篇說,讓它同出借的書一起交給黃生。19、曹劌論戰(zhàn)選自左傳十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn), 曹劌請(qǐng)見。 其鄉(xiāng)人曰:師:軍隊(duì)。伐:攻打。將:將要。請(qǐng):請(qǐng)求。見:拜見。魯莊公十年的春天,齊國(guó)的軍隊(duì)攻打我國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見。他的同鄉(xiāng)說:“肉食者謀之,又何間焉?” 劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”肉食者:指居高位、享厚祿的人。間:參與。鄙:鄙陋,這里指目光短淺?!按蠊賯儠?huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!蹦巳胍?。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“

13、衣食所安,弗敢專也,乃:于是、就。以:憑、靠。安:養(yǎng)。專:個(gè)人專有。于是去拜見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨(dú)必以分人?!睂?duì)曰:“小惠未徧,民弗從也?!币裕喊?。對(duì):回答。徧:通“遍”遍及、普遍。 從:跟從、聽從。自享受,一定把它分給別人?!辈軇セ卮鹫f:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)聽從您的?!惫唬骸盃奚癫ジ壹右?,必以信?!睜奚褐肛i、牛、羊等。力口:虛報(bào)。信:實(shí)情。莊公說:“祭祀用的豬牛羊、玉帛等,不敢虛報(bào)數(shù)目,一定用誠(chéng)實(shí)的態(tài)度?!辨冢簽槿怂欧8#嘿n福,保佑。對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”曹劌回答說:“這只是小信用,未能讓神靈信服。神

14、是不會(huì)保佑您的?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!豹z:案件。雖:即使。 察:明察。情:以實(shí)情判斷。莊公說:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照實(shí)情處理。”對(duì)曰:“忠之屬也??梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”忠:盡力做好分內(nèi)的事。屬:類??梢裕嚎梢詰{借曹劌說:“這是盡了職分的事情,可以憑這個(gè)條件打一仗。如果作戰(zhàn),就請(qǐng)?jiān)试S我跟隨著去。;公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可?!庇冢涸凇9模簱艄倪M(jìn)軍。魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。莊公想要擊鼓進(jìn)軍,曹劌說:“不可。齊人三鼓。 劌曰:“可矣?!饼R師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可?!睌】?jī):大敗。馳:驅(qū)車追趕。齊人三次擊鼓,曹劌說:“可

15、以擊鼓了。”齊國(guó)的軍隊(duì)大敗。莊公將要下令追擊,曹劌說:“不可。下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣 。”遂逐齊師。轍:車輪軋出的痕跡。逐:追趕,追擊。下車察看齊軍的車轍,登上車前橫木遠(yuǎn)望齊軍,說:“可以了?!庇谑亲窊酏R軍。既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。既:已經(jīng)。故:原因,緣故。戰(zhàn)勝齊軍后,魯莊公問取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),要靠勇氣。一鼓作氣,再而衰,三而竭。作:振作。再:第二次。第一次擊鼓能夠振作士氣,第二次擊鼓士氣就減弱了,第三次擊鼓士氣就消失了。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也, 懼有伏焉。盈:充滿。這里指士氣正旺盛。測(cè):推測(cè),估計(jì)。 伏:埋伏。他們的勇氣消失了而我軍士氣正旺,所

16、以戰(zhàn)勝了齊軍。大國(guó)是難以推測(cè)的,怕他們有埋伏,吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之?!泵遥旱瓜?。我看見他們的車轍混亂,望見他們的旗子倒下了,所以追擊他們?!?0、鄒忌諷齊王納諫戰(zhàn)國(guó)策【解題】鄒忌,戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人。諷【課文翻譯】鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”修:長(zhǎng),這里指身高。 昳麗:光艷美麗。服:穿戴。窺鏡:照鏡子。孰:誰,哪個(gè)。鄒忌身高八尺多,容貌美麗。早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說:“我與城北徐公相比,其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。甚:很。及:趕得上。哪一個(gè)美?”他的妻子說:“您漂亮得很,徐公怎么能趕得上您呢? ”

17、城北的徐公,是齊國(guó)的美 忌不自信,而復(fù)問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?” 男子。鄒忌自己不相信,于是又問他的妾說:“我與徐公誰漂亮?”妾說:“徐公怎么能趕上您呢?”旦曰, 客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”旦日:第二天。第二天,有位客人從外面來,鄒忌與客人坐著談話,問客人:“我與徐公誰漂亮?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日, 徐公來,孰視之,自以為不如;不若:不如。明日第二天。孰:仔細(xì)。客人說:“徐公不如你漂亮?!庇诌^了一天,徐公來了,鄒忌仔細(xì)地看徐公,自己認(rèn)為不如他漂亮;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,美:意動(dòng)用法,以為美。照著鏡子看

18、看自己,更覺得遠(yuǎn)不如。晚上睡覺又思考這件事,心里想道:“我的妻子認(rèn)為我美,私我也; 妾之美我者,畏我也; 客之美我者,欲有求于我也?!彼剑浩珢?。是偏愛我;妾認(rèn)為我美,是害怕我;客人認(rèn)為我美,是想有求于我?!庇谑侨氤娡?,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,于是鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實(shí)知道自己不如徐公美。我妻子偏愛我,我的妾害怕我,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,地:土地。方:方圓。我的客人對(duì)我有所求,都認(rèn)為我比徐公美?,F(xiàn)在,齊國(guó)的土地方圓千里,城鎮(zhèn)有一百二十多座,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:宮里的妃子和左右的侍從沒有誰

19、不偏愛大王,朝廷的大臣沒有誰不害怕大王,全國(guó)的人沒有誰不由此觀之,王之蔽甚矣?!北危菏苊杀危@里的意思是因受蒙蔽而不明。對(duì)大王有所求:由此看來,大王受的蒙蔽太厲害了。”王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^者,受上賞;面刺:當(dāng)面指責(zé)。受:授給。齊威王說:“好。于是下命令:“全體臣下、官吏、百姓,能夠當(dāng)面指責(zé)我的過失的,授給上等上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,謗:公開指責(zé)別人的過錯(cuò)。譏:諫。謗譏:這里指“議論”。市朝:公共場(chǎng)合。聞:使 聽到。獎(jiǎng)賞;上書勸諫我的,授給中等獎(jiǎng)賞;能夠在公共場(chǎng)所指責(zé)議論我的過失,傳到我的耳中來的,受下賞?!绷畛跸?,群臣進(jìn)諫,門庭若市;數(shù)月之后

20、,時(shí)時(shí)而間進(jìn);時(shí)時(shí):不時(shí),有時(shí)候。間進(jìn):偶然進(jìn)諫。間,間或,偶然。授給下等獎(jiǎng)賞。”命令剛下,群臣都來進(jìn)諫,宮門庭院像鬧市一樣;幾個(gè)月后,不時(shí)還有人進(jìn)諫;期年之后,雖欲言,無可進(jìn)者。期年:滿一年。一年以后,就是想提意見,也沒有什么可說的了。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。燕、趙、韓、魏等國(guó)聽到這種情況,都到齊國(guó)來朝見。這就是人們說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國(guó)。21、愚公移山選自列子太行王屋二山,方七百里, 高萬仞。 本在冀州之南,河陽(yáng)之北。方:指面積。陽(yáng):山的南面和江河的北面。(陰:山的北面和江河的南面)太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。本來在冀州的南面,黃河北岸的北面。北山愚公者

21、,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。且:將近。懲:戒,這里是“苦于”的意思。塞:阻塞。迂:曲折,繞遠(yuǎn)。北山有個(gè)愚公,年紀(jì)將近九十歲,面對(duì)山住著??嘤诒边叴笊綋踝∪ヂ罚鋈肜@遠(yuǎn)。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,室:家。指:直。集合全家來商量說:“我和你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,一直通向豫州的南部,到達(dá)漢水南岸,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,雜然:紛紛。許:贊同。以:憑。曾:連都。損:削減。丘:土堆??梢詥??”大家異口同聲地表示贊成。他的妻子提出疑問說:“憑你的力量,連魁父這座小山都如太行、王屋何?且焉置十石?”雜曰:“投諸渤海之尾,且:況且

22、。焉:哪里。置:安放。諸:相當(dāng)于“之于”。不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說:“把它扔到渤隱士之北?!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。荷:扛?;危河没窝b土石。海的邊上去,隱土的北面?!庇薰谑菐ьI(lǐng)子孫中三個(gè)能挑擔(dān)的人,鑿石挖土,用箕畚運(yùn)到渤海鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。遺男:遺孤,孤兒。齔:換牙。易:交換。節(jié):季節(jié)。反:通“返”,返回。的邊上。鄰居姓京城的寡婦有個(gè)孤兒,剛剛換牙,蹦蹦跳跳去幫助他們。 冬夏換季,才往返一次。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土叟:老頭。甚

23、矣:太,非常。 惠:通“慧:聰明。河曲智叟笑著阻止他說:“你太不聰明了。憑你的殘年余力,還不能毀掉山上的一根草,又能把石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。徹:通。土塊石頭怎么樣?”北山愚公長(zhǎng)一聲說:“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,還不如寡婦雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;雖:即使。孤兒。即使我死了,還有兒子呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。窮匱:窮盡??啵撼?。亡:通“無;沒有。應(yīng):回答。子子孫孫沒有窮盡,可是山不會(huì)增高,愁什么挖不平?”河曲智叟沒有話

24、來回答。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),操:持。已:停止。 于:向。操著蛇的山神聽說這件事, 怕他不停地干下去, 就向天帝報(bào)告這件事。 天帝被他的誠(chéng)心所感動(dòng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。負(fù):背。厝:通“措;放置。命令夸娥氏的兩個(gè)兒子背上兩座山,一座放在朔東,一座放在雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。隴:通“壟;高地。斷:隔絕。從此,冀州的南部,漢水的南岸,沒有高山阻隔了?!旧帧控穑╮®)冀(j I)塞(se)迂(y 口)魁(ku 1)荷(he)擔(dān) 叩(k du)石墾壤 箕畚(j ib en) 孀(shu oig)M( ch e)叟(s ) 匱(ku 1

25、)厝(cu b)朔(shu b)隴(I eng)22、詩(shī)經(jīng)兩首關(guān)雎關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈宨淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈 宨淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈宨淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右 芼之。 窈宨淑女,鐘鼓樂之。蒹葭兼葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。 兼葭萋萋,白露未 晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。兼葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。15、觸龍說趙太后戰(zhàn)國(guó)策趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以

26、長(zhǎng)安君為質(zhì),用事:執(zhí)政。急:加緊。質(zhì):人質(zhì)。趙太后剛執(zhí)政,秦國(guó)就加緊進(jìn)攻趙國(guó)。趙太后向齊國(guó)求救,齊國(guó)說:“一定要用長(zhǎng)安君做人質(zhì),兵乃出?!碧蟛豢?,大臣強(qiáng)諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,強(qiáng):極力,竭力。 明謂:明白地告訴。援兵才能派出。”趙太后不肯答應(yīng),大臣們極力勸諫。太后明白地告訴左右說:“有再說讓長(zhǎng)安君老婦必唾其面。”左師觸龍?jiān)敢娞?,太后盛氣而揖之。揖:等待?做人質(zhì)的,老婦我一定朝他臉上吐唾沫 !”左師觸龍說希望去見太后。太后氣沖沖地等著他。入而徐趨,至而自謝曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,徐:緩慢。趨:小步急行。謝:道歉,告罪。 疾走:快跑。觸龍進(jìn)來后一路慢跑著,到

27、了太后面前道歉說:“老臣腳有毛病,不能快跑,好久沒能來看您了,竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后?!碧笤唬焊`:謙詞,私自。郄:同“隙,病痛。私下里自己原諒自己,卻擔(dān)心太后的貴體有什么不舒適,所以很想來看看太后?!碧笳f:“老婦恃輦而行?!痹唬骸叭帐筹嫷脽o衰乎?”曰:“恃粥耳?!笔眩阂揽?。日:每天。 衰:減少?!拔胰孔嚩小!庇|龍問:“您每天的飲食該不會(huì)減少吧? ”太后說:“靠喝點(diǎn)稀粥罷了。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自強(qiáng)步,日三四里,少益耆食,步:慢走。少:稍微。益:漸漸地。耆:同“嗜”,喜愛。觸龍說:“我近來很不想吃東西,就自己勉強(qiáng)散散步,每天走上三四里,稍微漸漸地喜歡吃東西

28、,和于身也?!碧笤唬骸袄蠇D不能?!碧笾俳?。左師公曰:“老臣賤息舒祺,和:安適、舒服。身體也比較舒適?!碧笳f:“我做不到?!碧蟮呐晕⑾饬艘恍?。左師說: “我的兒子舒祺,最少,不肖, 而臣衰,竊愛憐之, 愿令得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮。年齡最小,不成材;而我年紀(jì)老了,私下疼愛他,希望他能夠充當(dāng)一名王宮侍衛(wèi),來保衛(wèi)王宮。沒死以聞! ”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。雖少,沒死:冒著死罪。聞:稟告。所以我冒著死罪來稟告太后。”太后說:“可以。年紀(jì)多大了?”觸龍說:“十五歲了。雖然還小,愿及未填溝壑而托之?!碧笤唬骸罢煞蛞鄲蹜z其少子乎?”對(duì)曰:“甚于婦人?!奔埃黑s上,達(dá)到。

29、于:比。希望趁我還沒死就托付給您?!碧笳f:“男人也疼愛自己的小兒子嗎? ”觸龍說:“比婦女還厲太后笑曰:“婦人異甚! ”對(duì)曰:“老臣竊以為媼之愛燕后,賢于長(zhǎng)安君?!碑悾禾禺悾貏e。賢:超過。害?!碧笮χf:“婦女特別厲害?!庇|龍回答說:“我私下認(rèn)為老太后疼愛燕后超過長(zhǎng)安君?!痹唬骸熬^矣,不若長(zhǎng)安君之甚?!弊髱煿唬骸案改钢異圩樱瑒t為之計(jì)深遠(yuǎn)。不若:不如,不像。太后說:“您錯(cuò)了不像疼愛長(zhǎng)安君那樣厲害?!弊髱煿f:“父母疼愛子女,就為他考慮長(zhǎng)遠(yuǎn)的利媼之送燕后也,持其踵為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。踵:腳后跟。益。您送燕后出嫁的時(shí)候,握住她的腳后跟為她哭泣,惦念并傷心她要嫁到遠(yuǎn)方去,也夠傷心了

30、。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:必勿使反。祝:祈禱。反:同“返:回來。送走后,并不是不思念啊,可每逢祭祀時(shí)一定為她祈禱說:千萬不要回來啊。豈非計(jì)久長(zhǎng)有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然?!彪y道不是從長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮,希望她有了子孫可以代代相繼做國(guó)君嗎? ”太后說:“是這樣?!弊髱煿唬骸敖袢酪郧埃劣谮w之為趙,趙王之子孫侯者,左師公說:“從現(xiàn)在往上推到三代以前,甚至到趙氏建立趙國(guó)的時(shí)候,趙國(guó)君主的子孫凡其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰:“微獨(dú)趙,微獨(dú):不只是。被封侯的,他們的后代還有能繼承爵位的嗎? ”太后說:“沒有。左師公說:“不只是趙國(guó),諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也?!逼渌T侯國(guó)有當(dāng)王侯的

31、嗎? ”太后說:“我沒聽說過?!薄按似浣叩溂吧?,遠(yuǎn)者及其子孫,左師公說:“這大概就叫做:近一點(diǎn)呢,禍患落到自己身上;遠(yuǎn)一點(diǎn)呢,災(zāi)禍就會(huì)累及子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,難道是君王的子孫就一定不好嗎?只不過是因?yàn)榈匚桓邊s沒有功績(jī),俸祿優(yōu)厚卻沒有功勞,而挾重器多也。今媼尊長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,挾:挾持,擁有。尊:使動(dòng)用法,使尊貴。膏腴:肥沃。而擁有的珍寶太多了的緣故呀?,F(xiàn)在老太后把長(zhǎng)安君的地位提得很高,并封給他肥沃的土地,多予之重器,而不及今令有功于國(guó),一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?又賜給他大量珍寶,卻不趁現(xiàn)在讓他為國(guó)立功,一旦太后百年之后,長(zhǎng)安君憑什么在趙國(guó)安

32、身立老臣以媼為長(zhǎng)安君計(jì)短也故以為其愛不若燕后?!碧笤唬骸爸Z,足呢?老臣認(rèn)為老太后替長(zhǎng)安君考慮得太短淺了,所以以為你愛他不如愛燕后。”太后說:“好吧。恣君之所使之。”恣:任憑。任憑你調(diào)派他吧?!庇谑菫殚L(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊。齊兵乃出。約:置辦,配備。質(zhì):抵押,做人質(zhì)。于是替長(zhǎng)安君準(zhǔn)備了車子一百輛,到齊國(guó)做人質(zhì),齊國(guó)的救兵才出動(dòng)?!旧肿⒁簟繌?qiáng)(qi eng )諫 揖(y 1)?。╯hu ) 郄(x 1)恃輦(ni an )耆(sh 1)食 沒(mb)死 溝壑(he)媼(ao)踵(zh dig)祭祀(j 1 s 1)膏腴(gao y u ) 諾(nuo )恣(z 1 )17、賣柑者言 【明】劉基杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,涉:經(jīng)歷。出:拿出。燁然:火光很盛的樣子,這里指柑子色澤鮮明。杭州有個(gè)賣水果的人,善于貯藏柑子。經(jīng)歷了冬夏都不會(huì)腐爛。把它拿出來,還是鮮艷耀目玉質(zhì)而金色。置于市,賈十倍,賈:同“價(jià);價(jià)格。的樣子,質(zhì)地像玉一樣光潤(rùn),顏色像黃金一樣燦爛。放到集市上賣,價(jià)錢比別人高出十倍,人爭(zhēng)鬻之。予貿(mào)得其一,剖之, 如有煙撲口鼻,視其中,鬻:買。貿(mào):買。人們爭(zhēng)著去買它。我買了其中一個(gè),剖開它,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論