版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1.clean collection光票托收2.documentary collection跟單托收3.collection order脫手委托書4.remittance匯付5.remitting bank托收行6.notary public公證行7.confirmed irrevocable L/C保兌的不可撤銷信用證8.L/C at sight即期信用證9.usance L/C遠期信用證10.transferable L/C可轉(zhuǎn)讓信用證11.revolving L/C循環(huán)信用證12.red clause L/C紅條款信用證13.written undertaking書面擔保14.D/D (
2、remittance by bankers demand draft)票匯15.即期付款交單Documents against payment at sight16.承兌交付Documents against acceptance17.拒付Dishonour by non-payment18.拒絕承兌protest19.托收行remitting bank20.拒絕證書protest21.受益人beneficiary22.委托人principal23.轉(zhuǎn)證人transferor24.受證人transferee25.開證行issuing bank26.付款行drawee bank27.環(huán)球銀行財務(wù)
3、電訊協(xié)會SWIFT28.開征申請人applicant29.議付行negotiating bank30.跟單信用證統(tǒng)一慣例UCP(1)出票人drawer(2)受票人drawee(3)運期匯票usance draft(4)受款人payee(5)不記名匯票bearer bill(6)承兌acceptance(7)背書endorsement(8)商業(yè)承兌匯票commercial acceptance draft(9)匯票bill of exchange(10)跟單匯票documentary draft1)平安險F.P.A2)水漬險W.P.A3)一切險all risks4)預(yù)約保單open policy
4、5)倉至倉條款W/W clause6)偷竊、提貨不著險T.P.N.D7)短量險risk of shortage8)滲漏險leakage9)艙面險on deck10)包裝破裂險breakage of packing11)碰損、破碎險clash and breakage12)串味險taint of odour13)淡水雨淋險fresh water and/or rain damage14)混雜、玷污險intermixture and contamination15)鉤損險hook damage16)受潮受熱險sweat and heating17)銹損險rust18)戰(zhàn)爭險war risk19)罷
5、工險strike risk20)黃曲霉素險aflatoxin21)交貨不到險failure to deliver22)進口關(guān)稅險import duty23)拒收險rejection24)火險擴展條款F.R.E.C25)協(xié)會貨物條款I(lǐng)nstitute Carge Clause26)保險單insurance policy27)惡意損害險Malicious Damage Clauses28)陸運一切險overland transportation all risks29)航空運輸貨物戰(zhàn)爭險air transportation cargo war risks30)中國保險條款China Insuran
6、ce Clause一.該信用證與合同不符合處有以下6點:(1)該信用證金額有誤。合同金額為125,000加元,而信用證上寫為“for a sum not exceeding CAN $ 120,000 (Say Canadian Dollars one hundred and twenty thousand only)”。(2)運費有誤。信用證上有關(guān)單證的運輸單據(jù)為marked freight collect”(注明運費到付),這和合同條款有矛盾,合同是按CFR作價,運費已包括在貨價內(nèi),由賣方訂艙并支付費用,所以賣方將貨物交運時,即應(yīng)預(yù)付運費,承運人在其所簽發(fā)的提單注明“freight pre
7、paid”,運費已付。(3)不應(yīng)該要求保險單據(jù),信用證上要求所附單據(jù)中有保險單,但這次交易是按CFR價成交,賣方不負責保險,而且,合同條款也無保險要求,因此,信用證上增加保險顯然不合理。(4)目的港錯誤。信用證上目的港是“蒙特利爾”(from China port to Montreal),而合同上目的港是“溫哥華”(Vancouver),兩者顯然不同。(5)重量錯誤。合同表明“規(guī)格:340克聽裝”,而信用證上卻說,“430 grams”兩者不對。(6)信用證到期日錯誤。信用證規(guī)定:“This credit expires on November 30,2003 for negotiation
8、 in China”,但是合同條款中說,“信用證議付有效期應(yīng)為最后第15天在中國到期”。在合同中已規(guī)定裝運期應(yīng)為2003年11月,最后裝運期應(yīng)為2003年11月30日,因此,信用證到期日應(yīng)為2003年12月15日。二.1. 金額有誤,未考慮溢裝后的金額。應(yīng)改成:not exceeding USD618,000.2. 匯票的付款期限不符,應(yīng)為即期at sight.3. 提單條款中的運費條款有誤,F(xiàn)reight collect 應(yīng)改成 Freight Prepaid.4. 保險條款中的加成率應(yīng)為110%.5. 保險條款有誤。應(yīng)將ICC(Institute Cargo Clause)改成CIC (C
9、hina Insurance Clause).6. 檢驗證書條款應(yīng)刪去或作修改。不應(yīng)由開征申請人簽發(fā)。7. 數(shù)量條款有誤,應(yīng)為“5000 doz 3% more or less at sellers option”。8. 價格條款有誤,漏掉了計量單位per doz.9. 目的港有誤,應(yīng)將Yokohama改為Kobe/Osaka.10.裝運期有誤,應(yīng)將“not later than Sept.30, 2003”改為“during Aug./Sept. 2003 in two equal shipments.”。三 1. 出票人:CHINA NATIONAL ANIMAL BYPRODUCTS I
10、MP. & EXP. CORP. TIANJIN BRANCH 66 YANTAI STREET TIANJIN CHINA 付款人:MITSUBISHI TRUST & BANKING CO. LTD., INTERNATIONAL DEPARTMENT, 4-5 MARUNOUCHI 1-CHOME CHIYODA-ku, TOKYO 100, JAPAN 2. 匯票是遠期90天;供有兩份匯票 3. 托收銀行是中國銀行四信用證項下匯票填寫B(tài)ILL OF EXCHANGE憑 信用證Drawn under SAKURA BANK,LTD.,TOKYO L/C NO. 090-3
11、001573 日期Dated Aug.4th,2003 支取 Payable with interest . %.按. .息.付款號碼 匯票金額 上海NO. Exchangefor USD74,157.00 Shanghai .20見票日后(本匯票之正本未付)付交At * * * sight of this SECOND of Exchange (First of Exchange being unpaid) Pay to the order of BANK OF CHINA 金額the sum of SAY US DOLLARS SEVENTY FOUR THOUS ONE HUANDRED
12、 AND FIFITY SEVEN 此致: To: CHEMICAL BANK NEW YORK ,NY SHANGHAI GARMENT CORPORATIONNO.567 MAOTAI RD.,SHANGHAI CHINA × × × (SIGNATURE)五根據(jù)提單回答問題 (1)SHANGHAI KMTWEAR IMPORT & EXPORT CORPORATION; (2)中國對外貿(mào)易運輸總公司; (3)三份; (4)否;因為這是一張海運提單 (5)橫濱; (6)中國對外貿(mào)易運輸總公司; (7)2×20(兩個) (8)不一定; (9)否
13、;其不一定是收貨人 (10)泛成國際貨運。六實務(wù)操作題Shipper SHANGHAI GARMENT CORPORATIONB/L No. HIFLAF0658941中 國 對 外 貿(mào) 易 運 輸 總 公 司上海 SHANGHAI 聯(lián) 運 提 單COMBINED TRANSPORTBILL OF LADINGRECEIVER the foods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein. THE Carrier, in accordance with the p
14、rovisions contained in this document,1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transport form the place at which the goods are taken in charge to the place designated for delivery in this document, and 2) assumes liability as prescribed in this document for such transport
15、One of the bills of Lading must be surrendered duty indorsed in exchange for the goods or delivery orderConsignee or orderTO ORDER OF SHIPPERNotify addressTIANJIN-DAIEICO.LTD.SHIBADAIMON MFBLDG,2-1-16,SHIBADAIMON MINATO-KU,TOKYO,105 JAPANTEL NO.03-5400-1971 FAX:03-5400-1976Pre-carriage byPlace of Re
16、ceiptOcean VesselRICKMERS V.0369-SMPort of Loading SHANGHAIPort of DischargeKOBEPlace of DeliveryFreight payable at SHANGHAINumber of original Bs/LTHREE(3)Marks and Nos. Number and kind of packages Description of goods Gross weight(kgs.) Measurement(m3)TIANJIN-DAIEI CO GIRLS T / R VEST SUITS 1660.80
17、kgs 8.65 cbmKOBE , JAPANCTN.180 CFSCFSIMPORT ORDER NO.131283MADE IN CHINA FTRIGHT PREPAIDABOVE PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPERFreight and chargesIN WITNESS whereof the number of original bills ofLading stated above have been signed, one of whichbeing accomplished, the other(s) to be void.Place and
18、date of issueSHANGHAI Aug. 31th, 2003Signed for or on behalf of the carrierWAN JIANPING AS AGENT FOR THE CARRIER NAMED ABOVESUBJECT TO THE TERMS AND CONDITIONS ON BACK七根據(jù)原產(chǎn)地證書回答問題1. 出口商:上海市針織品進出口有限公司 收貨人:美國馬里蘭州I.C.ISAACS股份有限公司2. 海洋運輸,裝運港是上海,目的港是巴爾的摩3. 65%多元酯纖維35%的棉女士針織夾克衫;采用的是紙箱包裝,共1080件;4. 發(fā)票簽發(fā)日是20
19、04年6月8日,發(fā)票號碼是29B00558Y八ORIGINAL1.Exporter(full name and address)SHANGHAI GARMENT CORP. NO.567 MAOTAI ROAD .SHANGHAI, CHINACERTIFICATE NO:0566589 CERTIFICATE OF ORIGINOF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA2.Consignee(full name, address, country)TIANJIN-DATEI CO.,LTD. SHIBADAIMONMF BLDG,2-1-16,SHIBADAIMON,M
20、INATO-KU,TOKYO,105 JAPAN3.Means of transport and routeFROM SHANGHAI TOKOBE/OSAKA BY SEA5.For certifying authority use only4.Country / region of destination JAPAN6.Marks and numbersTIANJIN-DAIEI CO KOBE,JAPAN IMPORT ORDER NO.131283CTN.180 MADE IN CHINA7. Number and kind of packages description of goods; GIRLS T/R VEST SUITS IMPORT ORDER NO.131283L/C NO* 8.H.S.Code61.12*9.QuantityQUANTITY 11700 SETS*10
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 互聯(lián)網(wǎng)公司實習(xí)生協(xié)議
- 歐式酒店羅馬柱施工合同
- 照明工程人工費施工合同
- 會計實習(xí)生聘用合同
- 企業(yè)社會責任績效
- 糖尿病的健康管理方案設(shè)計
- 工程項目合同質(zhì)量管理情況記錄
- 電子產(chǎn)品測試顧問協(xié)議
- 工程施工轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議
- 2022年大學(xué)工程力學(xué)專業(yè)大學(xué)物理下冊期中考試試題B卷-附解析
- 全國人工智能應(yīng)用技術(shù)技能大賽理論考試題庫大全-上(單選題匯總)
- 機關(guān)檔案管理工作培訓(xùn)課件
- 工程施工階段全過程造價控制與管理工作方案 精品
- 移動室內(nèi)信號覆蓋系統(tǒng)介紹演示文稿
- DB15T 389-2021內(nèi)蒙古自治區(qū)造林技術(shù)規(guī)程
- 一年級上冊數(shù)學(xué)課件 《認識11~20各數(shù)》(第1課時) 蘇教版 (共19張PPT)
- 標準采購清單
- 阿基米德原理說課市公開課金獎市賽課一等獎?wù)n件
- 醫(yī)療質(zhì)量安全核心制度要點解讀課件
- 屋脊檢驗批質(zhì)量驗收記錄表
- MODS護理培訓(xùn)課件
評論
0/150
提交評論