庭審語言中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的語用研究_第1頁
庭審語言中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的語用研究_第2頁
庭審語言中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的語用研究_第3頁
庭審語言中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的語用研究_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、  庭審語言中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的語用研究    論文 關(guān)鍵詞:語用研究庭審 庭審語言語言轉(zhuǎn)述 論文摘要:文章通過對庭審語言的研究,分析庭審中信息處理的重要策略之一語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的具體表現(xiàn)形態(tài)及其相應(yīng)語用功能,并嘗試對口語中語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的模型進行初步探究。  一、引言  國內(nèi)外學(xué)者對語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象都有深入的研究,主要是從句法學(xué)、系統(tǒng)功能語法、語用和篇章功能角度來論述分析。從句法學(xué)角度出發(fā)的研究主要有:quirk(1985)探討了直接引語怎樣通過語法形式的轉(zhuǎn)換變?yōu)殚g接引語,而dixon(1991)從標志轉(zhuǎn)述的動

2、詞入手,研究動詞涉及的結(jié)構(gòu)。系統(tǒng)功能語法方面:halliday(1994)運用“投射”(pmjection)對獨立轉(zhuǎn)述從句進行了專門描述;之后又與matthiessen(1999)將語言轉(zhuǎn)述分為原話轉(zhuǎn)述(quote)和間接轉(zhuǎn)述(report),并把他們置于投射(projection)系統(tǒng)中。原話轉(zhuǎn)述時投射的是言辭,間接轉(zhuǎn)述投射的是意義,由此產(chǎn)生兩類不同的現(xiàn)實:物質(zhì)存在的日常世界和在語言系統(tǒng)作用下的世界。dixon和halliday可以說是在一定程度上已經(jīng)擺脫了拘泥于轉(zhuǎn)化時句子結(jié)構(gòu)和語法形式變化的傳統(tǒng)做法而轉(zhuǎn)向了從語義角度來進行闡釋。而今越來越多的中外學(xué)者偏向于從語用和篇章功能角度來分析語言轉(zhuǎn)述

3、現(xiàn)象,但大多數(shù)都是基于書面語言的研究且主要基于leech和shor(1981)區(qū)分的五種模式:間接引語/思想(indirect speech/thought)、自由間接引語/思想(free indirect speech/thougllt)、直接引語/思想(free speech/thought)、自由直接引語/思想(free directspeech/thought)、言語/思想的敘事轉(zhuǎn)述(narrative report ofspeech/thought)。如baynham(1996)建議根據(jù)具體的語篇和語境研究轉(zhuǎn)述引語

4、,申丹(1991)闡述了文學(xué)作品中引語的表現(xiàn)形式及功能,辛斌(1998)分析了新聞報道中轉(zhuǎn)述語言語篇語用功能,賈中恒(2000)著重于轉(zhuǎn)述導(dǎo)引語(reporting speech)的語用功能,只有tannen(1989)探討了口頭交際中引語的會話功能,他將轉(zhuǎn)述引語稱為“建構(gòu)對話”(constructed dialogue)。彭建武(2001)對語言轉(zhuǎn)述進行了重新界定和分類,并從認知語用角度進行了剖析,他還把翻譯作為一種特殊的轉(zhuǎn)述行為來分析??傮w看來,對于口語中語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的研究相對較薄弱。本文重點從語用功能角度,以法庭庭審語言為語料基礎(chǔ),試圖對口語中語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的模式進行初

5、步探究。本文語料是從我國幾個不同省份隨機收集而來的9次庭審的真實語料,民事和刑事案件均有覆蓋,并由作者按國際標準轉(zhuǎn)錄而成。  二、對庭審中語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的具體表現(xiàn)形態(tài)的分類  通過對這9次庭審轉(zhuǎn)錄材料的分析,我們發(fā)現(xiàn)庭審口語中的語言轉(zhuǎn)述表現(xiàn)形態(tài)與書面語的表現(xiàn)形態(tài)有部分重合,但區(qū)別也是很顯著的。其主要表現(xiàn)形態(tài)分為以下三大類:間接引語(indirect speech)、言語的敘事轉(zhuǎn)述(narrative repor ofspeech)、重復(fù)(repetition)。前兩大類雖借用了leech和short的五種模式中兩種的名字,但表

6、現(xiàn)形式與書面語卻是不同的;第三類本身還有具體的系統(tǒng)再分類。下面讓我們具體闡述一下這三大類各自的表現(xiàn)形式:  1、間接引語 日常對話中說話人通常轉(zhuǎn)述第三人所說過的話給聽話人,表現(xiàn)形式一般為“張三說”。在庭審中也存在這種形式,如法官轉(zhuǎn)述證人的證詞或其他犯罪嫌疑人的陳述給聽話人,但主要的表現(xiàn)形式卻是引用聽話人以前說過的話。例如: 例1,法官:被告人xxx,法庭再補充問你幾個問題。第一個是,你剛才在回答公訴人和辯護人對你提問的時候你提到了你是不認識被害人馬xx,是吧? 例中劃線部分即為法官引用被告人先前的陳述,予以確認并展開后面的審問。 &#

7、160;2、言語行為的敘事轉(zhuǎn)述 在庭審中,法官或律師經(jīng)常會為達到各種目的解釋聽話人所說過的話,而不再直接引用原話。他們經(jīng)常會以“你是說”、“也就是說”等來開頭。例如: 例2,被告律師:xx,你剛才向法庭提出這個20萬借款本金,你當時借這個款是干什么用的啊?你的用途? 被告:只是做個中轉(zhuǎn)人,轉(zhuǎn)借給郭xx去了。我在這個是沒有半分錢利益,我只是跟他關(guān)系好,人(a) 被告律師:你是說你是幫別人借的?(b) 這里被告律師為了向法庭強調(diào)被告人幫別人借錢的 法律 事實,將被告人的陳述(a)進行整理,用“你是說”來進行轉(zhuǎn)述,直接點出其中包含的法律事實要點(b)

8、,以便能有效地為被告進行辯護。  3、重復(fù) 重復(fù)(或重現(xiàn))現(xiàn)象已有多個學(xué)者進行了研究,如hoey(1991)從語篇銜接角度將重復(fù)現(xiàn)象分為四類:簡單詞匯重復(fù)、復(fù)雜重復(fù)、簡單轉(zhuǎn)述、復(fù)雜轉(zhuǎn)述及其三角銜接關(guān)系。本文主要研究轉(zhuǎn)述的語用功能,因而從被轉(zhuǎn)述語言的來源角度將重復(fù)現(xiàn)象分為以下幾類: (1)自我重復(fù)。在庭審中,法官或律師經(jīng)常重復(fù)自己提出的問題,由于聽者沒有聽清或沒有正確理解問題的要旨,也可能是因為聽者所提供的答案與法官或律師預(yù)想的出人太大,為了確認而再次提同樣的問題。例如: 例3,法官:四萬八,是不是啊?本金一分錢都沒有付?(a) 原告:

9、啊?(聽不清)(b) 法官:本金一分錢都沒有付?(c) 原告:本金一分錢都沒有付。 這里法官在提出問題(a)后得到的反應(yīng)是原告聽不清或沒反應(yīng)過來的表示(b),因此法官不得不以(c)來重復(fù)自己的問題,最終才得到了合理的答案。 (2)他人重復(fù)。在得到新信息之后,法官或是律師經(jīng)常會以陳述句或疑問句語氣重復(fù)這些信息,以贏得時間思考或是想得到完全的確認。例如: 例4,法官:“那他踢完你以后馬上就睡下了?” 被告:“他躺在那里沒有睡。”(a) 法官:“躺在那里?(b)你能確認他沒睡著嗎?”(c) 被告:“沒睡著?!?d)

10、60;法官:“沒睡著?”(e) 當被告提供了新信息(a)后,法官以疑問句(b)重復(fù)了部分新信息,緊接著再用疑問句(c)提問要被告確認后半部分新信息,在得到被告肯定答復(fù)(d)后又以疑問句(e)重復(fù),但緊跟著問了其他問題,因此與(b)一樣都是不需要回答的無疑而問。 三、語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象各具體表現(xiàn)形態(tài)的語用功能剖析  耶夫·維索爾倫認為語言使用可定義為不斷作出“語言選擇”,而這種選擇發(fā)生在任何一個可能層面上,選擇的重點 既在形式,也在策略。在庭審中,法官為了理清案件的事實真相,律師為了建構(gòu)對其當事人有利的“事實真相”,在語言上都有與其他語境下不

11、同的選擇,既有形式的不同,也有策略的不同。語言轉(zhuǎn)述作為其中的一種形式,在表現(xiàn)形態(tài)上如上所述有其特別之處,其策略也因為語境特殊而有所區(qū)別,進而發(fā)揮的語用功能也是不同的。  1、確認功能一重復(fù)策略 正如例3和例5中所示,在得到模糊信息或?qū)λ@信息懷疑亦或不滿意時,法官會自我重復(fù)甚至是一再重復(fù)同一問題以進行確認。這一策略在詢問中為常用策略之一,對于從不愿提供真實信息的聽話者得到最接近真實的信息有很好的效果。  2、反駁功能一反問策略 當法官和律師在發(fā)現(xiàn)所獲新信息中有與前面信息不一致甚至自相矛盾時,他們會間接引用信息提供者之前的陳述,加之相不

12、一致或矛盾的信息構(gòu)成反問用以駁斥信息提供者,以便挖掘出真正的 法律 事實。 例5,法官:那你除了幫楊xx送貨,有沒有幫他收過錢? 被告:嗯,很少。(a) 法官:收過沒有?像在送貨的時候收過錢沒有? 被告:偶爾一兩次就沒有了。(b) 法官:有還是沒有? 被告:沒有。(c) 法官:沒有。那你剛才說偶爾一兩次是誰(d)(被打斷) 被告:就是還有還有其他人在那里。 例5中當法官問被告有沒有收過錢,被告第一次是以句(a)模糊回答;當法官要求確認時他又以模糊的句(b)回答;當法官再次重復(fù)問題時,他卻以句(c)予以否定

13、。在前后信息明顯不符的情況下,法官重復(fù)了他的否定回答,并間接引用他之前的模糊回答進行反問,一步步逼近真相。這種策略在日常生活中較少用,因為說話者一般會顧及聽話者的面子,出于禮貌原則即使發(fā)現(xiàn)有前后不一致的地方也不會當面予以反問。  3、銜接功能一無疑而問策略 在他人重復(fù)中經(jīng)常出現(xiàn)無疑而問的策略,如例4所示,句(b)和句(e)都是無疑而問,一般后面緊跟新的問題。法官在得到新信息后以無疑而問的形式進行重復(fù),或是在對信息的真實性在進行衡量,但表現(xiàn)出來的是不置可否的態(tài)度;或是在思考下一個問題,這個不需要答案的問題剛好為此贏得了時間,也起到了順利銜接的作用。  4、解釋功能一言語行為的敘事轉(zhuǎn)述策略 耶夫·維索爾倫也提到話語的產(chǎn)生和解釋中都涉及到選擇,而且這兩種選擇做出的過程對于交際流程和意義生成的方式都具有同樣的意義。在如何解釋的選擇問題上,庭審語言提供了豐富的語料給我們研究解釋不同選擇與解釋者的語用目的之間的關(guān)系。如例2中問題由法官提出,在得到相同信息后一般會用言語行為的敘事轉(zhuǎn)述形式作出同樣的解釋;但如果是由原告律師提出,他可能會作出如“也就是說你承認向原告直接借款20萬元的事實,但你又以你個人的名義將20萬元全部轉(zhuǎn)借給了郭某”或類似的不同解釋。法官是處于中立的立場,而雙方律師在解釋時

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論