高考文言文翻譯公開課.PPT_第1頁
高考文言文翻譯公開課.PPT_第2頁
高考文言文翻譯公開課.PPT_第3頁
高考文言文翻譯公開課.PPT_第4頁
高考文言文翻譯公開課.PPT_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、.1.2 翻譯的基本要求翻譯的基本要求“信信”“”“達達”“”“雅雅”。 “信信”:忠于原文,再現(xiàn)原意;:忠于原文,再現(xiàn)原意; “達達”:通順暢達,表達明確;:通順暢達,表達明確; “雅雅”:文句生動、優(yōu)美。:文句生動、優(yōu)美。 翻譯的原則翻譯的原則“直譯為主,意譯為輔直譯為主,意譯為輔” 直譯直譯: “原文字字有落實,譯文字字有根據(jù)原文字字有落實,譯文字字有根據(jù)” 意譯:意譯:在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。.3v學(xué)習(xí)目標(biāo):學(xué)習(xí)目標(biāo):v1.1.重視文言文翻譯,明確文言文翻譯的標(biāo)重視文言文翻譯,明確文

2、言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn):信、達、雅。準(zhǔn):信、達、雅。v2.掌握文言文翻譯的六種方法:留、刪、換、掌握文言文翻譯的六種方法:留、刪、換、補、補、調(diào)、貫。調(diào)、貫。.4看一看,評一評 走進高考(1)與郡丞元寶藏深相與郡丞元寶藏深相交結(jié)交結(jié),前后令長,未有不受其指麾者,前后令長,未有不受其指麾者。(5分)分) 譯文譯文1(趙君實趙君實)和郡丞元寶藏交情很好,相互勾結(jié),人前人后和郡丞元寶藏交情很好,相互勾結(jié),人前人后稱他為兄稱他為兄,從來沒有受到他的指責(zé)操控。從來沒有受到他的指責(zé)操控。 譯文譯文2趙君實與郡丞交情深厚,趙君實所命令的,沒有不趙君實與郡丞交情深厚,趙君實所命令的,沒有不聽他指揮的人。聽他指揮的人。

3、 譯文譯文3.(趙)和郡丞元寶藏有深交,大小官員,沒有不聽他(趙)和郡丞元寶藏有深交,大小官員,沒有不聽他的的。 譯文譯文4.與郡丞金銀藏處相交結(jié),前后令長,沒有不聽他指揮的與郡丞金銀藏處相交結(jié),前后令長,沒有不聽他指揮的人。人。正確譯文正確譯文:(趙君實)和郡丞元寶藏互相往來,結(jié)交密切,先后:(趙君實)和郡丞元寶藏互相往來,結(jié)交密切,先后來到館陶做令長的人,沒有不受他指揮的人。來到館陶做令長的人,沒有不受他指揮的人。.5 譯文譯文2:館陶眾多百姓,一起來到邊境哭泣,趁此跟從他居:館陶眾多百姓,一起來到邊境哭泣,趁此跟從他居住的人有幾百家。住的人有幾百家。譯文譯文3:館陶的眾多百姓,在那種環(huán)境

4、下悲傷地哭泣,因此:館陶的眾多百姓,在那種環(huán)境下悲傷地哭泣,因此跟從并且居住的有幾百家跟從并且居住的有幾百家。譯文譯文4:館陶的眾多百姓,圍著境邊悲傷流淚,趁機跟從他而:館陶的眾多百姓,圍著境邊悲傷流淚,趁機跟從他而居住在貴鄉(xiāng)的有數(shù)百人家。居住在貴鄉(xiāng)的有數(shù)百人家。譯文譯文1:館陶的百姓全都很傷心,從此居住在這里的人有數(shù)百:館陶的百姓全都很傷心,從此居住在這里的人有數(shù)百家。家。正確譯文:館陶境內(nèi)的百姓,全都悲傷哭泣,于是跟隨他到正確譯文:館陶境內(nèi)的百姓,全都悲傷哭泣,于是跟隨他到貴鄉(xiāng)居住的有幾百家。貴鄉(xiāng)居住的有幾百家。(2)(2)館陶眾庶,館陶眾庶,合境合境悲泣,因從而居住者數(shù)百家。(悲泣,因從

5、而居住者數(shù)百家。(5 5分分).6v(3 3)世)世即即用我,用我,而而我我奚奚以為用?以為用?v譯文譯文1:天下將要用我,而我用在哪里呢?:天下將要用我,而我用在哪里呢?v譯文譯文2 2:當(dāng)今天下要用我,那我又用在哪呢?:當(dāng)今天下要用我,那我又用在哪呢?v譯文譯文3:朝廷即使用我,但我還有什么用呢?:朝廷即使用我,但我還有什么用呢?正確譯文:世間即使要用我,然而我拿什么為世間所正確譯文:世間即使要用我,然而我拿什么為世間所用呢?用呢? 看一看,評一評 走進高考.7v錯誤主要存在八個方面:錯誤主要存在八個方面:v1.強作對譯強作對譯v2.該譯不譯該譯不譯v3.以今譯古以今譯古v4.詞語翻譯得不

6、恰當(dāng)詞語翻譯得不恰當(dāng) v5.胡添亂補胡添亂補.無中生有地增添內(nèi)容無中生有地增添內(nèi)容v6.該補不補省略成分沒有譯出。該補不補省略成分沒有譯出。v7.該刪卻留該刪卻留v8.該調(diào)不調(diào)該調(diào)不調(diào).譯句不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)則譯句不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)則 .8在解題的過程中必須注意以下四個要點:在解題的過程中必須注意以下四個要點:、直譯直譯為主。為主。、字字字字落實。落實。、譯出、譯出詞語、句式詞語、句式的特點。的特點。、甚至要求、甚至要求表達方式表達方式與原文一致。與原文一致。.9翻譯方法探討翻譯方法探討翻譯句子翻譯句子總結(jié)規(guī)律總結(jié)規(guī)律.10翻譯下列句子翻譯下列句子1: 趙惠文王十六年趙惠文王十六年,廉頗廉

7、頗為趙將伐齊,大破之,為趙將伐齊,大破之,取取陽晉陽晉,拜為,拜為上卿上卿,以,以勇氣勇氣聞于諸侯。聞于諸侯。 譯:趙惠文王十六年,廉頗趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉陽晉,被封為,被封為上卿上卿,他以,他以勇氣勇氣聞名于諸侯各國。聞名于諸侯各國。 帝號、年號帝號、年號人名人名地名地名官名官名與現(xiàn)代漢語義同與現(xiàn)代漢語義同第一式第一式: 凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等朝代、度量衡等專有名詞專有名詞或或古今通用詞語古今通用詞語,皆保留不動。,皆保留不動

8、。.11翻譯下列句子翻譯下列句子2:所以遣將守關(guān)所以遣將守關(guān)者者,備他盜,備他盜之出之出入與非常也。入與非常也。 譯:派遣將士把守關(guān)卡的原因,是為了防止其他流寇的派遣將士把守關(guān)卡的原因,是為了防止其他流寇的出入和意外事故(的發(fā)生)。出入和意外事故(的發(fā)生)。 結(jié)構(gòu)助詞結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取主謂之間取消句子獨立性,刪去消句子獨立性,刪去語助,句中表停頓,語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去以舒緩語氣,刪去第二式第二式: 刪去無實在意義的虛詞:刪去無實在意義的虛詞:結(jié)構(gòu)助詞、結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞、表敬副詞、發(fā)語詞語氣助詞、表敬副詞、發(fā)語詞等;等;刪去刪去偏義復(fù)詞中陪襯的字偏義復(fù)詞中陪襯的字。 偏義復(fù)詞中

9、陪偏義復(fù)詞中陪襯的字襯的字.12翻譯下列句子翻譯下列句子3:余自余自齊安齊安舟舟行行適適臨汝臨汝 譯:我從齊安坐船(將要)到臨汝去我從齊安坐船(將要)到臨汝去 。詞類活用,名作詞類活用,名作狀狀第三式第三式:換古語為今語換古語為今語 單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞( “舟舟”););古文單音詞換成現(xiàn)代漢語古文單音詞換成現(xiàn)代漢語另一單音另一單音:“余、自余、自”古今異義詞、虛指、名稱改變的詞古今異義詞、虛指、名稱改變的詞要換:要換:軍書軍書十二十二卷,卷卷有卷,卷卷有爺爺名。名。 用用本字換通假字本字換通假字:旦日不可不旦日不可不蚤蚤自來謝項王自來謝項王.13 私見張良,具告以事。私見

10、張良,具告以事。 譯:私下會見了張良,把事情全都告訴了私下會見了張良,把事情全都告訴了他他 。 省略賓語:之,他省略賓語:之,他第四式第四式: : 翻譯下列句子翻譯下列句子4:.14補補增補省略部分。增補省略部分。(1 1) 補出省略的補出省略的句子成分句子成分。(2)按現(xiàn)代漢語要求補出)按現(xiàn)代漢語要求補出量詞量詞部分部分. 如:五步一樓,十步一閣如:五步一樓,十步一閣(3 3)補出判斷句中的)補出判斷句中的 “是是”。 如:劉備天下梟雄。如:劉備天下梟雄。(4 4)增補)增補語句語句。 如:然力足以至焉,于人為可譏,而在己如:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有為有悔悔。譯:譯:但是力量足以

11、達到目的(但是力量足以達到目的(而未能達到而未能達到),在別人),在別人 (看來看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的。)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的。.15翻譯下列句子翻譯下列句子5:姜氏姜氏何厭何厭之有?之有? 譯:姜氏有姜氏有什么滿足什么滿足?賓語前置句賓語前置句 第五式第五式: (1)調(diào)整倒裝句的語序。)調(diào)整倒裝句的語序。(2)調(diào)整詞類活用(使動、意動)的語序。)調(diào)整詞類活用(使動、意動)的語序。 外連橫而外連橫而斗斗諸侯。諸侯。.16翻譯下列句子翻譯下列句子6: 第六式第六式: 貫是要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。貫是要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。1. 臣生當(dāng)隕

12、首,死當(dāng)結(jié)草。(用典)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。(用典)直:我活著應(yīng)當(dāng)?shù)裟X袋,死后應(yīng)當(dāng)編草繩。直:我活著應(yīng)當(dāng)?shù)裟X袋,死后應(yīng)當(dāng)編草繩。意:我活著應(yīng)當(dāng)不惜性命,死后應(yīng)當(dāng)報恩。意:我活著應(yīng)當(dāng)不惜性命,死后應(yīng)當(dāng)報恩。2.秋毫不敢有所近。(比喻)秋毫不敢有所近。(比喻)直:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。直:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意:連最小的東西也不敢占有。意:連最小的東西也不敢占有。.17v從現(xiàn)代漢語看來,文言文之所以不能從現(xiàn)代漢語看來,文言文之所以不能“文從句順文從句順”,較主要就是在于其句式,較主要就是在于其句式的特殊和省略的運用,所以的特殊和省略的運用,所以“調(diào)調(diào)”和和“補補”對翻譯是很重要的

13、;對翻譯是很重要的;“貫貫”雖然雖然作為備用方法,但它的作為備用方法,但它的“結(jié)合語境結(jié)合語境”的的精神還是極為要緊的。簡言之精神還是極為要緊的。簡言之,“字字字字落實留刪換落實留刪換 文從句順調(diào)補貫文從句順調(diào)補貫”。.18v通讀全文通讀全文 領(lǐng)會大意領(lǐng)會大意 一一對應(yīng)一一對應(yīng) 斟酌詞義斟酌詞義v國年官地國年官地 保留不譯保留不譯 活用通假活用通假 通通換替通通換替v無意虛詞無意虛詞 陪襯刪去陪襯刪去 特殊句式特殊句式 調(diào)整語序調(diào)整語序v省略句式省略句式 補充通順補充通順 字詞句篇字詞句篇 前后聯(lián)系前后聯(lián)系v忠實原文忠實原文 力求直譯力求直譯.19v1、閱讀下面文字,翻譯劃線的句子。、閱讀下面

14、文字,翻譯劃線的句子。v 叔敖殺蛇叔敖殺蛇 劉向劉向v孫叔敖為嬰兒之時,出游,見兩頭蛇,殺而埋之孫叔敖為嬰兒之時,出游,見兩頭蛇,殺而埋之。歸而泣,歸而泣,其母問其故,叔敖對曰:其母問其故,叔敖對曰:“聞見兩頭之蛇者死,向者吾見之,聞見兩頭之蛇者死,向者吾見之,恐去母而死也??秩ツ付酪??!逼淠冈唬浩淠冈唬骸吧呓癜苍谏呓癜苍??”曰:曰:“恐他人又見,恐他人又見,殺而埋之矣。殺而埋之矣?!逼淠冈唬浩淠冈唬骸拔崧動嘘幍抡咛靾笠愿?,汝不死吾聞有陰德者天報以福,汝不死也。也。”及長,為楚令尹,未治而國人信其仁也及長,為楚令尹,未治而國人信其仁也。 (選自(選自新新序序 雜事一雜事一注釋:注釋:陰德陰德

15、,指有徳于人而不為人所知。,指有徳于人而不為人所知。v(1)譯文:孫叔敖在年少的時候,出去游玩,看見長兩)譯文:孫叔敖在年少的時候,出去游玩,看見長兩個頭的蛇,個頭的蛇, 殺了并且埋了它。殺了并且埋了它。v(2)譯文:他的母親說)譯文:他的母親說蛇現(xiàn)在在哪?蛇現(xiàn)在在哪?v(3)譯文:等到(孫叔敖)長大,做了楚國的令尹,還)譯文:等到(孫叔敖)長大,做了楚國的令尹,還沒有推行自己的治國主張,全國的百姓就信服他的仁慈沒有推行自己的治國主張,全國的百姓就信服他的仁慈了。想一想想一想 試一試試一試 拓展遷移拓展遷移.20想一想,試一試(拓展遷移)想一想,試一試(拓展遷移)v2、閱讀下面文字,翻譯劃線的

16、句子。、閱讀下面文字,翻譯劃線的句子。v管仲束縛,自魯之齊管仲束縛,自魯之齊,道而饑渴,過綺烏封人而乞食。,道而饑渴,過綺烏封人而乞食。綺烏綺烏封人跪而食之,甚敬封人跪而食之,甚敬。封人因竊謂仲曰:。封人因竊謂仲曰:適幸及齊不死而適幸及齊不死而用齊,將何以報我用齊,將何以報我? 曰:曰:如子之言,如子之言,我且賢之用,能之我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?使,勞之論,我何以報子? 封人怨之。(選自封人怨之。(選自韓非子韓非子 外儲說左下外儲說左下)v注注1:綺烏,地名。注:綺烏,地名。注2:封人,官名,守邊境的官吏。:封人,官名,守邊境的官吏。v(1)譯文:管仲被捆綁起來,由魯國押送到齊國去。)譯文:管仲被捆綁起來

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論