



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 借助語法分析翻譯文言文 熊玲文言文翻譯主要針對的是句子,語法是句子的重要體現(xiàn),準(zhǔn)確地理解句子的語法結(jié)構(gòu),尤其是與動詞謂語相關(guān)的要素,對翻譯是有幫助的。定位名詞翻譯好謂語部分在古漢語中,謂語往往不由動詞/形容詞充當(dāng),很多時(shí)候,在謂語的位置上名詞總是“鳩占鵲巢”,這樣的句子應(yīng)該怎么樣翻譯呢?例1 假舟楫者,非能水也,而絕江河。分析 名詞“水”處在謂語動詞的位置,活用為動詞,翻譯為“會水,游泳”。(在“而絕江河”中,形容詞“絕”作謂語帶了賓語,也活用為動詞,譯為“橫渡”)例2 賊張敵萬窟穴其間,立絕不與通,故楚糧道愈梗。分析 “窟穴”處在謂語位置
2、上,用作動詞,譯為“構(gòu)建巢穴”。“窟穴其間”省略了介詞“于”,為介賓短語后置。點(diǎn)撥 文言文中名詞帶賓語和介賓短語后置的現(xiàn)象常見,這也是名詞活用為動詞的標(biāo)志。如“左右欲刃相如”的“刃”, 譯為“用刀殺”;“乃前曰”的“前”,譯為“走上前”;再如“籍吏民”中“籍”,與名詞“吏民”連用,做動賓,譯為“登記吏民(戶籍)”。審視主語翻譯好謂語前的句子成分除了特殊的句式,謂語前是“主語+狀語”,其句式結(jié)構(gòu)和相應(yīng)的成分上的詞性也與現(xiàn)代漢語一致。但有時(shí)句子中沒有主語,或者主語不是由名詞充當(dāng),有時(shí)動詞前是名詞卻又不是主語,這樣的句子又怎樣翻譯呢?例3 城中薄墓塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絕。分析 動詞“剽劫
3、”前沒有主語,要補(bǔ)出主語“為非作歹之徒”;“橫道”是謂語動詞,譯為“橫七豎八地躺在道上”, 主語“死傷”為形容詞作名詞,譯為“死傷的人”。例4 金人雖不吾索,吾當(dāng)與之俱行,求見二酋面責(zé)之。分析 動詞“責(zé)”前有名詞“面”,活用為狀語“當(dāng)面”,譯為“當(dāng)面指責(zé)”。點(diǎn)撥 謂語前的句子成分是“主語+狀語”,假如動詞前沒有主語,翻譯時(shí)要補(bǔ)出來;動詞前的名詞如果不是主語,則作了狀語,如“面刺寡人之過”的“面”,譯為“當(dāng)面”;動詞前主語是受動者,要理解為被動句,如“蜀山兀”是“蜀山的樹被砍光”之義;主語一般由名詞/代詞充當(dāng),當(dāng)形容詞/動詞處在主語的位置上,要考慮形容詞/動詞活用為了名詞。如“其至又加少矣”中的
4、“至”,譯為“到這里來的人”,動詞用作名詞了??疾橘e語翻譯好謂語后的句子成分除了特殊句式,文言文謂語后的成分與現(xiàn)代漢語一致,但句中有時(shí)沒有賓語,或者賓語不是由名詞充當(dāng),有時(shí)結(jié)構(gòu)更復(fù)雜,那么這樣的句子又如何翻譯呢?例5 不能肅清兇逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知復(fù)何言?分析 動詞“肅清”后應(yīng)是名詞賓語,“兇逆”是形容詞,卻處在賓語的位置上,用作名詞,譯為“兇殘的逆賊”;動詞“抱恨”后有名詞“泉壤”,卻不是賓語,是省略了介詞“于”。例6 今賢否雜糅,風(fēng)俗澆浮,兵未強(qiáng),財(cái)未裕,宜臥薪嘗膽以圖內(nèi)治。分析 “內(nèi)治”作了動詞“圖”的賓語,此處理解為“國內(nèi)安定太平的局面”。點(diǎn)撥 謂語后的成分一般為“定語+賓語
5、”,但很多時(shí)候出現(xiàn)變異,分幾種情況:(1)動詞或形容詞占據(jù)了賓語的位置,要考慮活用為名詞;(2)動詞后緊跟“介詞+名(代)詞”,考慮介詞賓語后置;(3)動詞后有名詞或代詞,卻不是賓語,考慮省略了“于”或使動用法,如“沛公從百余騎來見項(xiàng)王”中“從”,使跟從;及物動詞后沒有賓語,要補(bǔ)出賓語。練 習(xí)請根據(jù)句子的結(jié)構(gòu)分析并翻譯下面的句子禹、湯罪己,其興也勃焉。有德之君,不忘規(guī)過,臣不勝大慶。吾唯知吾君可帝中國爾,茍立異姓,吾當(dāng)死之。裴矩能廷折,不肯面從。又謂珪剛直忠讜,當(dāng)起用。吏部請如雍言,不報(bào)。會元遣脫脫征餉,脅王以危言,必欲殺之。示 例“罪”在謂語的位置上,名詞作動詞,譯為“歸罪”,“罪己”意為歸罪于自己,自責(zé);“規(guī)”也處在謂語位置上,名詞作動詞,譯為”改正”,”規(guī)過”意為改正過錯(cuò)。“死”按照現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,是無法搭配賓語的,因此,這里的“死”應(yīng)該是為動用法“為而死”。助動詞“能”后的動詞是“折”為“辯駁”,動詞“折”前的名詞“廷”為名詞作狀語“當(dāng)廷”;同樣動詞“從”前的名詞“面”就是狀語“當(dāng)面”。整句譯作“裴矩能當(dāng)庭辯駁,不肯當(dāng)面順從
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農(nóng)產(chǎn)品電商農(nóng)村電商發(fā)展手冊
- 三農(nóng)村新型城鎮(zhèn)化發(fā)展規(guī)劃綱要
- 電影行業(yè)在線選座購票系統(tǒng)設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)方案
- 家居裝修行業(yè)智能設(shè)計(jì)與裝修管理方案
- 技改項(xiàng)目可行性報(bào)告
- 家庭太陽能光伏發(fā)電
- 施工安全保障措施方案
- 新興文化消費(fèi)市場發(fā)展趨勢研究報(bào)告
- 三農(nóng)村合作社碳排放減少方案
- 乳制品行業(yè)風(fēng)味發(fā)酵乳生產(chǎn)技術(shù)研究與開發(fā)方案
- 精神科出院康復(fù)指導(dǎo)與隨訪制度
- 機(jī)械維修類設(shè)備采購 投標(biāo)文件(技術(shù)方案)
- 科技成果轉(zhuǎn)化成熟度評價(jià)規(guī)范
- 人工智能技術(shù)對社區(qū)治理的影響
- 人名調(diào)解員培訓(xùn)課件
- 水利工程中的水利法規(guī)與政策體系
- 20s206自動噴水與水噴霧滅火設(shè)施安裝
- 能源托管服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 工業(yè)機(jī)器人操作與安全防護(hù)培訓(xùn)
- 臀部膿腫的護(hù)理查房
- 光伏-施工安全培訓(xùn)
評論
0/150
提交評論