信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)范本(注釋版)(共5頁(yè))_第1頁(yè)
信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)范本(注釋版)(共5頁(yè))_第2頁(yè)
信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)范本(注釋版)(共5頁(yè))_第3頁(yè)
信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)范本(注釋版)(共5頁(yè))_第4頁(yè)
信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)范本(注釋版)(共5頁(yè))_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION不可撤銷(xiāo)信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)TO: HUA XIA BANK CO.,LTD.(開(kāi)證行名稱(chēng)) L/C No.(信用證號(hào)碼,由銀行填寫(xiě))Date: Jul.21., 2004(申請(qǐng)開(kāi)證日期)Applicant 開(kāi)證申請(qǐng)人,一般為買(mǎi)方ZHEJIANG ALISON IMP. & EXP. CO., LTD.C-719,WORLD TRADE CENTRE OFFICE BUILDING122 SHUGUANG ROAD, HANGZHOU, CHINATel: 0086-571- Fa

2、x: 0086-571-Beneficiary(full neame, address and tel etc.) 受益人,一般為賣(mài)方SAMSUNG CORPORATIONSAMSUNG-PLAZA BUILDING 263, SEOHYEON-DONG,BUNDANG-GU, SEONGNAM, GYEONGGI-DO, KOREA 463-721TEL: 82-2-2145-2500 FAX: 82-2-2145-2596Partial shipments分批裝運(yùn)條款( X ) allowed ( )not allowedTransshipment轉(zhuǎn)運(yùn)條款( X )allowed ( )

3、not allowedissued by (X ) teletransmission(以全電開(kāi)的形式開(kāi)立信用證,選擇此種方式,開(kāi)證行將信用證的全部?jī)?nèi)容加注密押后發(fā)出,該電訊文本為有效的信用證正本,現(xiàn)此方式較普遍)( )express delivery(以信開(kāi)的形式開(kāi)立信用證,選擇此種方式,開(kāi)證行將信用證以快遞,DHL等將信用證寄給通知行)Loading on board/dispatch/ taking in charge at/from裝運(yùn)港ANY TAIWAN PORTNot later than AUG.10., 2004最后裝運(yùn)期For transportation to SHANGH

4、AI, CHINA目的港Contract No.: SMST/24116Credit Amount (both in figures and words): USD374,694.00US DOLLARS THREE HUNDRED SEVENTY FOUR THOUSAND SIX HUNDRED AND NINTY FOUR ONLY.信用證金額Trade Term: ( )FOB ( X ) CFR ( ) CIF ( ) 0thers:價(jià)格條款:Description of goods:SEE ATTACHMENTDate and place of expiry: Aug.30., 2

5、004 CHINA信用證有效期及地點(diǎn),地址填受益人所在國(guó)家Credit available with 填寫(xiě)此信用證可由 銀行即期付款,承兌,議付,延期付款,即押匯銀行(出口地銀行)名稱(chēng)。如果該信用證為自由議付信用證,銀行可用“ANY BANK IN (地名/國(guó)名)“表示;如果該信用證為自由議付信用證,而且對(duì)議付地點(diǎn)也無(wú)限制,可用”ANY BANK“表示;( ) by sight payment【開(kāi)具即期付款信用證】(X ) by acceptance【開(kāi)具承兌信用證】( ) by negotiation【開(kāi)具議付信用證】( )by deferred payment at【開(kāi)具延期付款信用證】即

6、期信用證是指受益人根據(jù)開(kāi)證行的指示開(kāi)立即期匯票,或無(wú)須匯票僅憑運(yùn)輸單據(jù)即可向指定銀行提示請(qǐng)求付款的信用證。承兌信用證是指信用證規(guī)定開(kāi)證行對(duì)于受益人開(kāi)立以開(kāi)證行為付款人或以其他銀行為付款人的遠(yuǎn)期匯票,在審單無(wú)誤后,應(yīng)承擔(dān)承擔(dān)匯票并與到期日付款的信用證。議付信用證是指開(kāi)證行承諾延伸至第三當(dāng)事人,即議付行,其擁有議付或購(gòu)買(mǎi)受益人提交信用證規(guī)定的匯票/單據(jù)權(quán)利行為的信用證。如果信用證不限制某銀行議付,可由受益人選擇任何愿意議付的銀行,提交匯票單據(jù)給所選銀行,請(qǐng)求議付的信用證稱(chēng)自由議付信用證,否則為限制性議付信用證。延期付款信用證是指不需匯票,僅憑受益人交來(lái)的單據(jù),審核相符,指定銀行承擔(dān)延期付款責(zé)任起,

7、延長(zhǎng)直至到期日付款。該信用證能夠?yàn)闅W洲地區(qū)進(jìn)口商避免向政府交納印花稅而免開(kāi)匯票外,其他都類(lèi)似于遠(yuǎn)期信用證。如果開(kāi)具這類(lèi)信用證,需要寫(xiě)明延期多少天付款,如 at 60days from payment confirmation(60天承兌付款); at 60days from B/L date (提單日期后60天付款)。against the documents detailed herein and beneficiarys draft for 100 % of invoice valueat 90 DAYS AFTER B/L DATEdrawn on BANK 指定付款人,匯票的付款人應(yīng)為

8、開(kāi)證行或指定的付款行連同下列單據(jù):受益人按發(fā)票金額 %,作為限制為 天,付款人為 的匯票,注意延期付款信用證不需要選擇連同此單據(jù)?!癮t sight”為付款期限,如果是即期,需要在”at sight”之間填“*”或“-“,不能留空;若為遠(yuǎn)期,有如下情況:at xxx days after date (出票后XX天),at xxx days after sight (見(jiàn)票后XX天),at xxx days after date of B/L (提單日后XX天)?!币?jiàn)票后XX天“是指銀行見(jiàn)到申請(qǐng)人提示的單據(jù)時(shí)間算起,而”提單日后XX天“是指從提單上的出具日開(kāi)始算起。Documents reauir

9、ed: (marked with X) 信用證需要提交的單據(jù)根據(jù)國(guó)際商會(huì)UPC600跟單信用證統(tǒng)一慣例,信用證業(yè)務(wù)是純單據(jù)業(yè)務(wù),與實(shí)際貨物無(wú)關(guān),所以信用證申請(qǐng)書(shū)上應(yīng)按合同要求明確寫(xiě)出所應(yīng)出具的單據(jù),包括單據(jù)的種類(lèi),每種單據(jù)所表示的內(nèi)容,正副本的份數(shù),出單人等。一般要求提示的單據(jù)有提單,發(fā)票,箱單,重量證明,保險(xiǎn)單,數(shù)量證明,質(zhì)量證明,產(chǎn)地證,裝船通知,商檢證等以及其他申請(qǐng)人要求的證明等。如果是以CFR或CIF成交,那么要求對(duì)方出具的提單為“運(yùn)費(fèi)已付“【freight prepaid】;如果是以FOB成交,那么要求對(duì)方出具的提單為“運(yùn)費(fèi)到付“【freight collect】;如果按CIF成交,

10、申請(qǐng)人應(yīng)要求受益人提供保險(xiǎn)單,且注意保險(xiǎn)險(xiǎn)別,賠付地應(yīng)要求在到貨港。匯票的付款人應(yīng)為開(kāi)證行或指定的付款行,不可規(guī)定為開(kāi)證申請(qǐng)人,否則被視作額外單據(jù)。1. (X ) Signed commercial invoice in 3 copies indicating L/ C No. and Contract No. 經(jīng)簽字的商業(yè)發(fā)票一式 份,標(biāo)明信用證號(hào) 和合同號(hào) 。2. (X) Full set of clean on board Bills of Lading made out X to order/ to the order of and blank endorsed,marked “ fr

11、eight X prepaid/ to collect showing freight amount” notifying the applicant/ 全套清潔已裝船海運(yùn)提單,作為空白抬頭,空白背書(shū),注明“運(yùn)費(fèi)【 】待付/【 】已付“,【 】標(biāo)明運(yùn)費(fèi)金額,并通知 。3. ( ) Air Waybills showing “freight prepaid/ to collect indicating freight amount” and consigned to 空運(yùn)提單收貨人為 ,注明“運(yùn)費(fèi)【 】待付/【 】已付“,【 】標(biāo)明運(yùn)費(fèi)金額,并通知 。4. ( )Insurance Policy

12、/Certificate in 3 copies for 110 % of the invoice value showing claims payable in China in currency of the draft,blank endorsed, covering ( Ocean Marine Transportation / Air Transportation / Over Land Transportaion) All Risks, War Risks. / 保險(xiǎn)單/保險(xiǎn)憑證一式 份,按發(fā)票金額的 %投保,注明賠付地在 ,以匯票同種貨幣支付,空白背書(shū),投保一切險(xiǎn),戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)和 5.

13、 (X ) Packing list / Weight Memo in 3 copies indicating quantity,gross weight and net weight.裝箱單/重量證明一式 份,注明每一包裝的數(shù)量,毛重和凈重。6. (X ) Certificate of Quantity/ Weight in 3 copies issued by X manufacturer / Seller / independent surveyor at the loading port, indicationg the actual surveryed quantity / weig

14、ht of shipped goods as well as the packing condition.數(shù)量/重量證明一式 份,由 出具。7. (X ) Certificate of Quality in 3 copies issued by X manufacturer / public recognized surveyor / .品質(zhì)證一式 份,由【 】制造商/ 公眾認(rèn)可的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu) 出具。8. (X ) Beneficiarys Certified copy of fax dispatched to the applicant within 2 days after shipment

15、advising the contract number, name of commodity, quantity, invoice value, bill of loading, bill of loading date, the ETA date and shipping Co.受益人以傳真/電傳方式通知申請(qǐng)人裝船證明副本,該證明須在裝船后 日內(nèi)發(fā)出,并通知該信用證號(hào),船名,裝運(yùn)日期以及貨物的名稱(chēng),數(shù)量,重量和金額。9. ( ) Beneficiarys Certificate certifying that extra copies of the documents have been

16、dispatched to the applicant/ 受益人證明:表明額外的單據(jù)已經(jīng)按照合同規(guī)定寄給開(kāi)證行。10. ( ) Certificate of Origin in copies certifying .原產(chǎn)地證明一式 份。11. ( )Other documents, if any:其他單據(jù):Additiona instruction: (marked with X)附加條款,是對(duì)以上各條款未述之情況的補(bǔ)充和說(shuō)明,且包括對(duì)銀行的要求等。1. ( X )All banking charges outside the opening bank are for beneficiarys

17、 account.開(kāi)證行以外的所有銀行費(fèi)用由受益人擔(dān)保。2. ( X )Documents must be presented within 21 days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit.所需單據(jù)須在運(yùn)輸單據(jù)出具日后 天內(nèi)提交,但不得超過(guò)信用證有效期。3. ( ) Third party as shipper is not acceptable, Short Form / Blank B/l is not acceptable.第三方為托運(yùn)

18、人不可接受,簡(jiǎn)式/背面空白提單不可接受。4. ( ) Both quantity and amount % more or less are allowed.數(shù)量及信用證金額允許有 %增減。5. (X ) All documents to be forwarded in one lot by express unless otherwise stated above.所有單據(jù)必須一次性提交,除非另有指示 。6. ( ) Other terms, if any:其他單據(jù)For banks use only我公司承擔(dān)本申請(qǐng)書(shū)背面所列責(zé)任及承諾,并保證按照辦理。(申請(qǐng)人名稱(chēng)及印鑒章)RMB A/C No.USD or ( ) A/C No.聯(lián)系人: 電話:Seal and / or Signature checked by ( )L/C Margin % checked by ( )Credit Facility checked by ( ) Ent ( ) Ver ( ) App ( ) Date:This L/C is subject to the Unifo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論