關(guān)于形合與意合的哲學(xué)思辨_第1頁
關(guān)于形合與意合的哲學(xué)思辨_第2頁
關(guān)于形合與意合的哲學(xué)思辨_第3頁
關(guān)于形合與意合的哲學(xué)思辨_第4頁
關(guān)于形合與意合的哲學(xué)思辨_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、唐律內(nèi)容疏而不漏的質(zhì)疑內(nèi)容提要傳統(tǒng)的觀點認(rèn)為,唐律的內(nèi)parataxis)是對 比語言學(xué)研究和翻譯學(xué)研究的重要課題之一。泛意而言,形 合是指詞語或語句之間的連接主要依仗連接詞或語言形態(tài) 手段來實現(xiàn),其實質(zhì)是指“關(guān)聯(lián)詞的撐持”;意合則指詞語 或語句之間的連接主要憑借助詞、語句意義或語句間邏輯關(guān) 系來實現(xiàn),其實質(zhì)是指“關(guān)聯(lián)詞的排除”。kzw&見外國 語1996年第1期23頁。就英漢兩種語言比較而言,漢語 意合重于形合而英語則形合勝于意合,這是英語與漢語在語 段層面上的根本區(qū)別,是英漢語段間的“異質(zhì)性特征”。語言學(xué)研究和譯學(xué)研究甄別形合與意合異同的真正意 義并不在于比較英漢語言在語言外在形態(tài)

2、上的異同顯微,而 在于積極探索形成英漢語言顯著形態(tài)差異的深層動因。語言 學(xué)界所說的漢語意合重于形合,是闡說漢語民族在駕馭漢語 時所運用的一種約定俗成的哲學(xué)傳統(tǒng)和語言思維范式。討論 形合與意合問題時若背離這一出發(fā)點,只可能是緣木求魚舍 本而求末。鑒此,本文擬從哲學(xué)及思維角度,就英漢語言形 合與意合的內(nèi)在成因談一點初淺看法以供探討。一、綜合性思維是漢語意重于形的理性根源綜合性思維是指從宏觀整體上去把握認(rèn)知對象特征,認(rèn) 識認(rèn)知對象屬性的思維認(rèn)知方法。漢語民族的綜合性思維與 中國傳統(tǒng)哲學(xué)上的整體觀是一致的。中國哲學(xué)史上注重整體 觀照的傳統(tǒng)可謂根深基厚,源遠(yuǎn)流長。中國古典哲學(xué)中''一”

3、的觀念就是整體觀的反映,它在我國古典哲學(xué)中具有本體論 的涵義。道家賢哲從研究自然的角度對“一"多有闡述:“萬 物得一以生”(老子第三十九章)闡明“一”是萬物孳 生之源,沒有整體上的“一”就沒有多樣化的萬物;莊子把 “一”的觀念推廣至更為廣闊的領(lǐng)域:“天地與我并生,而 萬物與我為一”(莊子齊物論)。他認(rèn)為天與人,物與 我皆可合而為一,萬物、人間,乃至宇宙都是一個有機(jī)聯(lián)系 的整體。整體性的觀念得到弘揚。儒家諸子則從社會與政治 的高度詮釋了 “一”的根本屬性,即政治統(tǒng)一:孟子梁 惠王載,梁襄王問及孟子天下何以安定時,孟子答曰“定 于一”。儒家這一思想對后世影響頗深,它既使中國哲學(xué)帶 有“人

4、學(xué)”韻味,又為宋代理學(xué)運動中的'一元論”奠定了 基石,也使中國哲學(xué)從一開始就得以與人論等學(xué)科有機(jī)地聯(lián) 系在一起。“一”的觀念與其他學(xué)科理論的融合形成了我國古典的 系統(tǒng)論原則。可以說,中國哲學(xué)的整體觀實質(zhì)上就是系統(tǒng)觀。 古代賢哲們認(rèn)為,研究天人關(guān)系時既須考慮天道對人的影響, 亦必以人為本位重視人在其中的地位與作用等等,即“天人 合一”。依此推而廣之,任何整體都是一個有機(jī)聯(lián)系的系統(tǒng), 系統(tǒng)內(nèi)部各要素依照一定的秩序和層次彼此聯(lián)系且與其周 圍環(huán)境存在著相互聯(lián)系和相互作用。按照現(xiàn)代系統(tǒng)論的觀點, 就是任何系統(tǒng)都具有結(jié)構(gòu)性、層次性和開放性等特點。系統(tǒng) 的開放性必然要求研究事物時要對其進(jìn)行整體考察和

5、綜合 把握。由此看來,中國哲學(xué)重視整體觀照的實質(zhì)在于對事物進(jìn) 行系統(tǒng)評價和綜合把握,旨在實現(xiàn)整體的最佳功能和對事物 進(jìn)行準(zhǔn)確細(xì)致的認(rèn)識。這種整體觀照經(jīng)歷數(shù)千年的沉積、凝 煉和升華,使?jié)h語民族在思維運作上形成了長于綜合,善于 提綱挈領(lǐng),以綱統(tǒng)領(lǐng)全局的'綜合性”思維優(yōu)勢。用哲學(xué)語 言表達(dá)就是“多元歸一”。漢語語言表現(xiàn)的意合特征便是漢 語民族綜合性思維優(yōu)勢的有力佐證,也是漢語民族運用綜合 性思維對自己語言的演化和發(fā)展做出的理性選擇:(1) 可如今,她受的苦太重,畢竟是一個婦道人家, 地里沒勞力,里外沒幫手,不讓五興退學(xué)吧,要吃要喝又要花錢,還加上侍候我這廢人, 一想到這,我心就碎了。(賈平凹

6、天狗)(2) 他知道蘇小姐的效勞是不好隨便領(lǐng)情的;她每釘 一顆鈕扣或補(bǔ)一個洞,自己良心上就增一分向她求婚的責(zé) 任。(錢錘書圍城)(3) 王家的里外親戚,人口不旺,正人也不多,爹娘 下世后,大半就斷絕了來往;小半的偶有走動,也下眼看天 狗不是個能成的人物,情義上也淡得如水。(賈平凹天狗)(4) 堡子里的人沒有不對他熱羨的,眼見著打井如挖 金窖,好多父母提了四色重禮,領(lǐng)著孩子拜師為徒,這井把 式,卻斷然拒絕。(賈平凹天狗)(5)他是舅家門上最大的外甥可給舅寫銘旌,做 第一外甥的天狗,名字卻排不上。已經(jīng)死去的三姨的兒子在縣銀行當(dāng)主任,有頭有臉有妻 有子,竟替換了天狗,天狗那時很生氣:人沒了本事,輩數(shù)

7、也就低了?(賈平凹天狗)上述數(shù)例幾乎無一使用純粹語法意義上的連接詞。以例 (1)為例:整體語段由多重復(fù)句構(gòu)筑而成,其中以因果關(guān)系 為骨架,兼有并列、假設(shè)等關(guān)系。以例(4)為例,該句為三 重復(fù)句,整句以轉(zhuǎn)折關(guān)系為綱,兼容兩重因果關(guān)系。余例亦 可同樣進(jìn)行分析。在這些例句中,各種邏輯關(guān)系相互交織彼 此映襯,形成一張脈絡(luò)清晰而意義完整的網(wǎng)絡(luò)。各小句間的 內(nèi)在邏輯關(guān)系使語句銜接自如,充當(dāng)了各語句間的內(nèi)在的連 接紐帶,因而語句必然呈現(xiàn)出意合的特征。誠然,以上各 例中均可添補(bǔ)上某些連接詞,以(4) (5)兩例為例,括號中為 所補(bǔ)連接詞:(4)堡子里的人沒有不對他熱羨的,(因為) 眼見著他打井如挖金窖,(所以

8、)好多父母提了四色重禮,領(lǐng) 著孩子拜師為徒,(然而)這井把式,卻斷然拒絕。(5)他 是舅家門上最大的外甥,可給舅寫銘旌,做第一外甥的 天狗,名字卻排不上o已經(jīng)死去的三姨的兒子(因為)在縣銀行當(dāng)主任,(又) 有頭有臉有妻有子,(所以)竟替換了天狗,(因此)天狗那時很生氣:人沒了本事,輩數(shù)也就 低了?但是,由于漢語民族具有綜合性思維優(yōu)勢,善于運用整 體觀照從句讀的整體層次上體察語詞的涵義,從語段的整體層次上把握各分句的功能, 語句間內(nèi)在的邏輯關(guān)系以各分句相對于整個語段的功能均可得以確認(rèn)。讀者以此可意會句間 的各種關(guān)系,因此連接詞的增補(bǔ)便成為畫蛇添足,毫無必要。西方哲學(xué)也講求“一”,其淵源可追溯到古

9、希臘哲學(xué)家 基留伯提出的以自然為本位的"原子說”。西方哲人認(rèn)為,“ 一”就是單個的,純粹的“一”,是機(jī)械可分離的“一”。正 如基留伯所說,“從真正的一絕不能出現(xiàn)多,從真正的多也 絕不能出現(xiàn)一:這是不可能的事?!保_素,1981: 102)這一 點與中國哲學(xué)中的"一”是大相異趣的。中國哲學(xué)上的"一” 是有機(jī)整體的一,''一”既是"一”又是“多”,它比西方哲 學(xué)原子說的“ 一”具有更深刻的含義和更高層次上的辯證性。 分析考察事物時,西方哲學(xué)家們擅長于或更愿意把被考察對 象從其所在環(huán)境系統(tǒng)中分離出來,自然學(xué)科如此,人文、繪 畫等學(xué)科同樣如此,其

10、實質(zhì)在于突出和強(qiáng)調(diào)個體。分析英語 等語句時,若運用分析性思維方法抓住語句的主謂主干,輔 之以對其他形態(tài)標(biāo)志的辨析,句意便昭然若揭。分析得愈是 細(xì)致入微,對語句整體上的理解就愈透徹。申小龍(1988)曾總結(jié)道,如果說西方語言的一句話是視點上固 定、形態(tài)上自足、關(guān)系上完整的一句話,那么漢語的一句話則是視點上流動、形態(tài)上松散、 內(nèi)容上完整的一句話。二、模糊思維是漢語意重于形的客觀要求模糊性思維亦可稱“渾沌”思維。“它既是一種經(jīng)驗直 觀的反饋思維 亦具有一些知性思維的形式。同時,它也 是把一種渾沌、無序的認(rèn)知轉(zhuǎn)換成系統(tǒng)有序的認(rèn)知的思維?!?(陸宗明,1993: 66)模糊性思維與中國傳統(tǒng)“人本主義”哲

11、 學(xué)是相輔相成的。"禮”、"德”是儒家人本政治思想的根本 原則。這一思維在大學(xué)中得到全面概括,即"格物、致 知一正心、誠意一修身、齊家一治國、平天下"。道家從表 面上看似漠視政治,實質(zhì)不然。班固曾對道家作了中肯的評 價:''道家者流,蓋出于吏官,歷記成敗、存亡、禍福、古 今之道,然后知秉要執(zhí)本,清虛以自守,卑弱以自持,此君 人南面之術(shù)也?!保h書藝文志)因此道家同樣關(guān)心政 治而非“出世”之輩。由此可見,中國傳統(tǒng)哲學(xué)帶有濃厚的 人本主義色彩。中國古代賢哲認(rèn)為,真正的哲學(xué)應(yīng)該研究人 的種種辯證關(guān)系,探求人際關(guān)系的穩(wěn)定和和諧以求“平天下” 的最

12、終目標(biāo)。人際關(guān)系的豐富靈活性和模糊多邊性使模糊性 思維得以孕育與發(fā)展,同時模糊性思維順應(yīng)了表述模糊多邊 的實際人際關(guān)系的客觀要求。模糊性思維在語言表述上多傾向于采用“非邏輯化”的 方式。以漢語為例,'非邏輯化”表述方式具體表現(xiàn)在被描述的事理間雖然具有很強(qiáng)的 內(nèi)在邏輯,但語言的表述形式上卻缺乏甚至沒有表示邏輯關(guān) 系的表征詞,即缺乏嚴(yán)密的形式邏輯。例如上述所舉第(4)( 5)兩例:(4)堡子里的人沒有不對他熱羨的,(因為)眼見著打井 如挖金窖,(所以)好多父母提了四色重禮,領(lǐng)著孩子拜師為徒,(然而)這井把式,卻斷 然拒絕。(5)已經(jīng)死去的三姨的兒子(因為)在縣銀行當(dāng)主任, (又)有頭有臉有

13、妻有子,(所以)竟替換了天狗,(因此)天狗那時很生氣:(若)人沒 了本事,輩數(shù)也就低了?括號中是補(bǔ)充的邏輯關(guān)系表征詞。就例(5)句意而言, 其內(nèi)部雖然具有明顯的因果關(guān)系和假設(shè)關(guān)系,但句中字里行 間并未使用諸如“因為”、“假設(shè)”等外在表征詞。相反,邏 輯關(guān)系詞的缺省更能真實地反映生活實際中的辯證關(guān)系。例 如下述幾例:(8) 天不變,道亦不變。(9) 吃一塹,長一智。(10) 不積小流,無以成江海。例(8)句既可表示假言判斷,其邏輯形式可以抽象為p -q,即“若天不變,則道亦不變”,也可表示推理判斷,其 邏輯形式為p q,即“天不變,故道亦不變”。同樣,(9) 一句既可表示“若吃一塹則長一智”,也

14、可表示“因吃一塹 故長一智”。關(guān)聯(lián)詞的缺省使得語句可以表示更為廣延的邏 輯關(guān)系,從而具有更高層次的辯證性。除此之外,漢語中受 事主語句也是漢語“非邏輯化”表達(dá)方式的又一例證:(11) 成謀不說,覆水難收。(伍子胥變文)(12) 施恩勿記,受恩勿忘。(13) 子胥狂語,何足可觀,風(fēng)里野言,不須采拾okhtk2(伍子胥變文)(14) 這件事張嵐有看法。以(12) 句為例,句中“施恩”和“受恩”分別是“勿 記”和“勿忘”的邏輯賓語。再以(14) 一句為例,該類句子 申小龍稱其為"主題句”。句中除'張嵐”和'這件事”之 外,其他幾個名詞性成分之間都不是一般的邏輯關(guān)系。若依 形

15、式邏輯法則來判定,“張嵐”和“這件事”二者既可視為 "二目關(guān)系”命題,即“張嵐”和“這件事”各為一個主目, “對有看法”為關(guān)系謂詞,也可被視作“合取命題”,即 將其看作"張嵐”考慮過這事和“張嵐有看法”的合取。由此說明,漢語語言在表述時,被描述事理之間的多重 內(nèi)在邏輯對語言的表述產(chǎn)生極大的壓迫,使語言在表述上呈 現(xiàn)出極大的彈性,邏輯關(guān)系詞在運用上呈現(xiàn)出靈活的特性及 簡約的趨勢,因而語句間表現(xiàn)出意合的外在特征。這種特征 是與漢語民族的模糊性思維的客觀要求相一致的。因為從根 本心理上講,漢語民族自發(fā)地排斥著“是則是,非則非”的 思維方式,對邏輯形式的明確化缺乏內(nèi)在的興趣,而更注

16、重 認(rèn)識本身與生活實際的關(guān)系。相比較而言,西方哲學(xué)更注重邏輯的外在表述形式,因 而在語言表述上傾向于采用周密的純''形式邏輯”的表述風(fēng)格。以形式判斷為例,''施恩 勿記,受恩勿忘”的邏輯形式可抽象為“p-q”,即假言判斷,該句用英語表述則是: if youconfer abenefit, neverreme mberit;if youre ceiveone, rememberi talways 中兩個 “if”為增補(bǔ)的邏輯關(guān)系詞。邏輯關(guān)系詞的增補(bǔ)目的是使英 語表述形式與形式邏輯的演繹推理保持嚴(yán)格一致。上文所提 (3) (4)兩例的英語譯文也證明這一點:(3) t

17、 hehouseofwangwasnotexactlyoverflowingwithissue , andalt hough therewereaf ewrelativesabout, directdescendantswe rescarce.once ti angou,sparentspass edaway, hiscontactw ithfamilymembersha dmoreorlessstopped;thosewhooccasionllygotintouchsawhimasamanwi thf ewprospects andsohisfam ilytieshadwornthin .(

18、4)intheforteveryonesawhiswelldiggingasakindofgoldm ineand everyoneen viedhim. ladenwithpresents ,parentswouldtaketheirchildrentohimasprospectiveapprentices ,butthewelldiggerrejectedthemallwithoutamomentshesitati on.(theheavenlyho undtrans. bylirui)可以看出,在例(3)中增補(bǔ)了表示讓步關(guān)系的連接詞 although和表示因果關(guān)系的連接詞"so

19、”;在例(4)中增補(bǔ)了 表示因果關(guān)系的連接詞“and ”和表示轉(zhuǎn)換關(guān)系的連接詞“but”。增補(bǔ)連接詞的原因,是因為連接詞本身就是邏輯成分。 例如在復(fù)合判斷中,'每一個復(fù)合判斷都由支判斷和聯(lián)結(jié)詞 構(gòu)成,”"聯(lián)結(jié)詞就是聯(lián)結(jié)支判斷以構(gòu)成一個復(fù)合判斷的邏 輯成分”。(郁慕領(lǐng)、俞瑾,1 992: 126)聯(lián)結(jié)詞是復(fù)合判斷形 式結(jié)構(gòu)中的邏輯常項,它的性質(zhì)直接左右復(fù)合判斷的真假。 在命題邏輯中,“任何復(fù)合命題形式都是由表示各支命題的 變項和將各支命題聯(lián)結(jié)起來的構(gòu)成復(fù)合命題的邏輯聯(lián)結(jié)詞 這兩部分組成”。(郁慕鎬、俞瑾,1992: 307)值得注意的 是,邏輯"聯(lián)結(jié)詞”與語言上的&q

20、uot;連接詞”并非等同的概念: 前者是一種邏輯抽象或邏輯符號,例如“一”是蘊涵詞,它 是對語言中表示假言判斷或假言命題的關(guān)聯(lián)詞語“如果 那么”,"只要就”,",則”等等的邏 輯概括和抽象。但毫無疑問,邏輯'聯(lián)結(jié)詞”與語言中表述 邏輯的關(guān)聯(lián)詞或連接詞存在著對應(yīng)關(guān)系。換言之,西方語言 中表述邏輯的關(guān)聯(lián)詞或連接詞是邏輯關(guān)系表述時不可或缺 的必要成分。因此推斷,英語等西方語言在按照嚴(yán)格的"形式邏輯” 演繹方式進(jìn)行表述時,必然使用及依賴可表示各種邏輯關(guān)系 的連接詞,因而必然呈現(xiàn)出形合的外在特征。這種形合特征 是西方民族“形式邏輯”式思維方式的必然結(jié)果和客觀反映。綜上所述,本文認(rèn)為中國傳統(tǒng)哲學(xué)上的整體觀和漢語民 族的綜合性思維優(yōu)勢使?jié)h語逐漸朝著具有顯著意合特征的綜合性語言的方向發(fā)展,而西 方的原子觀哲學(xué)和分析性思維使英語等西方語言朝著具有顯著形合特征的分析性語言的方 向演化。中西方在哲學(xué)觀念上的差異是形成各自對應(yīng)語言形態(tài)特征差異的能動的理性根源。漢 語民族的模糊性思維客觀上要求其語言在使用連接詞或邏輯聯(lián)結(jié)詞時具有靈活、簡約的特性, 因而使該語言必然呈現(xiàn)出意合的特征;

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論