三方外貿(mào)進(jìn)出口合同中英文版_第1頁
三方外貿(mào)進(jìn)出口合同中英文版_第2頁
三方外貿(mào)進(jìn)出口合同中英文版_第3頁
三方外貿(mào)進(jìn)出口合同中英文版_第4頁
三方外貿(mào)進(jìn)出口合同中英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、編號: _三方外貿(mào)進(jìn)出口合同甲方: _乙方: _丙方: _簽訂日期: _年_月_日第1頁共6頁甲方(代理方):Party A(Agent):地址:Address :法定代表人:Legal representative:電話 /Tel :乙方(工廠):Party B(Factory):地址:Address :法定代表人:Legal representative:電話 /Tel :丙方(外方) /Party C(Foreign Company):地址 /Address :電話 /Tel :一、背景1. 乙丙雙方經(jīng)友好協(xié)商達(dá)成一致,丙方向乙方購買 / 銷售涉及外貿(mào)合同號項(xiàng)下的貨物。1.Party B

2、 and C have reached an agreement through friendly consultation thatParty B agree to buy/sell Party C the goods according to the Foreign TradeContract No.第2頁共6頁2. 乙方委托甲方向丙方購買/ 銷售外貿(mào)合同項(xiàng)下貨物,乙方與甲方簽訂進(jìn)/ 出口代理協(xié)議。2.PartyB authorizePartyA to import/exportthe goods of ForeignTrade Contractto Party C and sign th

3、e import/export agency agreement with Party A.二、授權(quán)1. 乙方授權(quán)甲方以甲方名義與丙方于年月日簽訂號外貿(mào)合同。1.Party B authorize Party A to sign the Foreign Trade Contract with contractno#with Party C on.2. 甲乙丙經(jīng)友好協(xié)商, 同意上述條款及簽訂此協(xié)議。 丙方知曉并同意甲方受乙方委托以甲方名義與丙方簽署協(xié)議。2.Through friendly consultation,Party A , B and C agree the above terms

4、andsign this agreement. Party C should know and agree that Party A is entrustedby Party B to sign this agreement with Party C.三、權(quán)利義務(wù)甲、乙、丙三方同意:Party A , B and C agree that:1. 如丙方未按照采購 / 銷售外貿(mào)合同的規(guī)定將貨物 / 貨款交付至甲方,甲方無義務(wù)按進(jìn)/ 出口代理協(xié)議的規(guī)定向乙方交付任何貨物/ 貨款,且免除任何有關(guān)延遲/ 拒交付的違約責(zé)任。1.Incase, PartyC breaches the ForeignTra

5、de contractthatcouldn tdeliverythe goods/pay the payment to Party A, Party A has no obligation to delivery第3頁共6頁the goods/pay for the payment to Party B according to import/export agencyagreement , and exempts the responsibility for breach of contract aboutdelayed/refused the goods/payment.2. 甲方對貨物的

6、質(zhì)量和數(shù)量不承擔(dān)任何責(zé)任。如乙、丙方對貨物質(zhì)量和數(shù)量有任何異議,應(yīng)自行雙方協(xié)商處理,而無權(quán)依外貿(mào)合同向甲方追究任何違約責(zé)任。2. Party A won t undertake any responsibility for the quality and quantity ofgoods. IfParty B and C has any objectionto the qualityand quantityof goods,who shouldnegotiate each other, and shall notbe entitledto investigateanyliability to

7、Party A in accordance with the Foreign Trade Contract.3. 乙 / 丙方保證所交付給甲方的貨物在產(chǎn)地、規(guī)品、數(shù)量等方面與外貿(mào)合同的規(guī)定嚴(yán)格一致;如有不符,乙方應(yīng)承擔(dān)所有法律責(zé)任并賠償甲方所有損失。3.PartyB/Cshouldensurethatthe delivery goods including the origin,size , quantitykeep the same as terms of the ForeignTrade Contract.Otherwise ,Party B/C shall bear all legal

8、responsibility and compensate all loss to PartyA.4. 甲方作為乙方外貿(mào)合同簽訂代理人,不對外貿(mào)合同的實(shí)際履行承擔(dān)責(zé)任。因乙方或丙方違約導(dǎo)致的損害責(zé)任由違約方承擔(dān), 甲方并有權(quán)要求違約方承擔(dān)給甲方造成的損害責(zé)任。4.Party A entrusted by Party B as agent of Foreign Trade Contract, shall haveno liabilityfortheactualperformanceof theForeign Trade Contract.Thedamagecaused by PartyB orC

9、 defaultshall be borneby the breaching Party , andPartyA has therighttorequirethebreachingPartyto bear the liabilityof thedamageto the Party A第4頁共6頁四、其他約定1. 如本協(xié)議與外貿(mào)合同不符,以本協(xié)議的規(guī)定為準(zhǔn)。1.Ifthe rulesof thisagreement isnot conformitywithForeignTrade Contract ,will be subject to the provisions of this agreem

10、ent.2. 協(xié)議應(yīng)使用英文和中文書寫, 雙方來往的與協(xié)議有關(guān)的信函和其他文件應(yīng)用英文和中文書寫。如果中英文之間有差異,應(yīng)以中文為準(zhǔn)。2.The agreement shall be written in both English and Chinese, correspondenceand other documents between all parties related with the agreement shall beWritteninboth Englishand Chinese.Ifthereare any discrepanciesbetween theChinese an

11、d English text, Chinese text shall be prevailed.3. 本協(xié)議履行之任何爭議,三方友好協(xié)商解決,協(xié)商不成,向甲方所在地有管轄權(quán)法院訴訟解決,合同履行及爭議解決適用中華人民共和國法律。3.Any dispute of this agreement, the three parties should have friendlyconsultations, if do not talk things over, which should go to Party A localcourtwithjurisdictionlitigation, thecontractand disputeresolutionapplyto the law of the People's Republic of China.4. 本協(xié)議一式三份,三方各執(zhí)一份,自三方簽字蓋章之日生效。4.Thisagreement is in triplicate, threepartieseach hold one copy, effectivefrom the date of signature and seal of the three parties.第5頁

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論