遷移理論在英語詞匯教學(xué)中的運用探討_第1頁
遷移理論在英語詞匯教學(xué)中的運用探討_第2頁
遷移理論在英語詞匯教學(xué)中的運用探討_第3頁
遷移理論在英語詞匯教學(xué)中的運用探討_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、    遷移理論在英語詞匯教學(xué)中的運用探討    王晶摘 要:在英語教學(xué)中引入正遷移理論,能有效利用漢語和英語的異同性,提高英語教學(xué)質(zhì)量。從巧用母語發(fā)音規(guī)則、利用實物演示進行正向遷移、將單詞改編入歌謠三方面,研究遷移理論在英語詞匯教學(xué)中的運用。關(guān)鍵詞:小學(xué)英語;遷移理論;詞匯教學(xué);語言教學(xué):g623.31 文獻標(biāo)志碼:a :1008-3561(2016)13-0036-01心理學(xué)研究表明,兩種知識在內(nèi)容、學(xué)習(xí)方法、認知結(jié)構(gòu)等方面有相似之處時,前者就會對后者的學(xué)習(xí)產(chǎn)生遷移現(xiàn)象。根據(jù)遷移的性質(zhì),可分為正遷移、負遷移和零遷移三種。在第二語言的學(xué)習(xí)上,母語對二語

2、的學(xué)習(xí)遷移是非常普遍的現(xiàn)象。小學(xué)英語教學(xué)的內(nèi)容多為簡單句和基礎(chǔ)詞匯的教學(xué),談不上什么語法教學(xué)。因此,詞匯教學(xué)合理運用好正遷移理論對提高詞匯教學(xué)的效率,做好對學(xué)生的英語啟蒙工作有著積極的作用。在運用正遷移理論時應(yīng)注意相應(yīng)的原則,切不可因為母語的部分負遷移現(xiàn)象而否定母語對于英語學(xué)習(xí)的促進作用。在英語詞匯教學(xué)中,應(yīng)該將母語的干擾因素作為前提,根據(jù)其異同去發(fā)揮母語在教學(xué)上的積極意義,有意識地通過采取某些手段去規(guī)避其負面影響。下面,就正遷移理論在英語詞匯教學(xué)中的運用策略進行研究。一、巧用母語發(fā)音規(guī)則漢字的讀音是通過拼音來實現(xiàn)的,漢語拼音的音節(jié)組成和英語音標(biāo)音節(jié)組成規(guī)則相似。就像漢語拼音中不能缺少韻母一樣

3、,英語音節(jié)中不能缺少元音。同樣的,韻母有單韻母和復(fù)韻母之分,英語也有單元音和雙元音之別。漢語拼音聲母存在鼻音m和n、邊音l以及翹舌音r,在英語中也有相對應(yīng)的鼻音、邊音和翹舌音。英語音標(biāo)中有/p/、/b/、/g/、/t/、/d/等輔音,同樣在漢語中也有p、b、g、t、d等與之相互對應(yīng),在元音上也是如此。根據(jù)這些相似點,在一些英語單詞的發(fā)音上,巧用母語發(fā)音規(guī)則可以起著引導(dǎo)作用。雖然漢語和英語發(fā)音規(guī)則不完全一樣,但是利用好這些相似性進行適當(dāng)?shù)恼蜻w移,對詞匯教學(xué)的幫助也是非常大的,有時可以給英語課堂帶來不少學(xué)習(xí)的樂趣。二、利用實物演示進行正向遷移學(xué)習(xí)漢字時,往往通過實物演示對應(yīng)其漢字,加深學(xué)生對漢字

4、的記憶和理解。這種學(xué)習(xí)方法,也可以遷移到英語單詞的教學(xué)中。英語教師可以對著實物,教學(xué)生讀和寫相對應(yīng)的英語單詞。例如,在教學(xué)生boy、girl、teacher、student等單詞時,他們就很容易知道男孩和女孩、老師和學(xué)生這些基本形象對應(yīng)的單詞寫法及具體含義。經(jīng)常練習(xí),他們面對這些單詞時,就能很輕松地知道所對應(yīng)的事物,同樣面對這些具體事物時能夠較為輕松地寫出英語單詞并知道怎么讀。在實際運用過程中,不可能教每個詞都帶來一些具體的實物,其操作難度高和可實現(xiàn)性也低。因此,在教授某些單詞如car、sea、bed等時,就利用多媒體給他們進行演示,這樣既節(jié)省教學(xué)時間,學(xué)習(xí)效果也好。在運用實物演示的方法時,切

5、不可生搬硬套,要根據(jù)具體教學(xué)內(nèi)容靈活處理,充分考慮其適用性。三、將單詞改編入歌謠英語發(fā)音與漢語拼音一個很明顯的區(qū)別,就是英語語音區(qū)別音長,而漢語不區(qū)別而且普遍發(fā)音較短,這讓習(xí)慣漢字讀音讀法的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語單詞時產(chǎn)生了障礙。各種各樣的單詞對應(yīng)各種各樣的讀法,它們的長短不一、語音語調(diào)不同、輕重快慢差異、含義也不盡相同。如此種種,當(dāng)詞匯量增大時,會讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中感覺困難,各種相似的單詞可能相互混淆。久而久之,學(xué)生就會降低對學(xué)習(xí)英語的興趣,而且隨著詞匯量的增加他們的遺忘率也會隨之提高。針對這些情況,如果將這些單詞根據(jù)讀法、含義以及字母組成結(jié)構(gòu)重新整合編排,并且改編入歌謠,就可以方便學(xué)生的學(xué)習(xí)和記憶

6、,同時也提高學(xué)習(xí)英語單詞的趣味性。例如,在教學(xué)一些動物單詞時,將這些動物對應(yīng)的單詞編入歌謠。小貓cat喵喵喵,老鼠聽了拼命跑。小狗dog汪汪汪,把門守得牢又牢。小鳥bird嘰嘰嘰,飛來飛去真歡喜。鴨子duck嘎嘎嘎,河里魚蝦隨便抓。青蛙frog呱呱呱,河邊小蟲害怕它。公雞rooster喔喔喔,每天它都早早起。獅子lion吼聲大,非洲草原它老大。諸如此類的歌謠還有很多,在學(xué)生的日常生活中非常流行,而且趣味性很高。唱歌謠也是學(xué)習(xí)漢語的一種重要方法,適當(dāng)?shù)貙⒁恍┯⒄Z單詞編排進去,將歌謠這種漢語學(xué)習(xí)形式正遷移到英語學(xué)習(xí)中,能夠使得學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情高漲。長期反復(fù)地唱歌謠,在潛移默化之下,學(xué)生就能夠掌握

7、這些英語單詞。四、結(jié)束語在語言教學(xué)中,往往存在母語對第二語言的學(xué)習(xí)遷移現(xiàn)象,而這種學(xué)習(xí)遷移能導(dǎo)致正遷移、負遷移和零遷移三個方面的結(jié)果。如何通過科學(xué)合理的方法正確引導(dǎo)這種遷移現(xiàn)象向積極的方向發(fā)展,是教育工作者應(yīng)該積極探究的課題。英語詞匯教學(xué)是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),在這個基礎(chǔ)階段,教師要正確對待母語對其學(xué)習(xí)的遷移現(xiàn)象,采取有效的措施實現(xiàn)正遷移,避免負遷移出現(xiàn),這樣就不會導(dǎo)致學(xué)生因為母語帶來的定式思維而出現(xiàn)“中式英語”現(xiàn)象。從小建立起英語學(xué)習(xí)興趣,利于學(xué)生以后語言技能的發(fā)展。此外,遷移理論在教學(xué)中取得長足進步的同時也存在一些不足之處,未來對于遷移理論的深入研究,將會對教學(xué)模式的革新產(chǎn)生深遠的影響。參考文獻:1張鶯,付麗萍.小學(xué)英語教學(xué)法m.長春:東北師范大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論