下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 中醫(yī)藥文化在中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入探究 楊香【摘要】語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言和文化的關(guān)系是緊密相連的,切不可單獨(dú)對(duì)待。中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)中,雖然英語(yǔ)是教學(xué)的主要內(nèi)容,但是也不應(yīng)放棄和忽視中醫(yī)藥文化的滲透和傳播,這對(duì)于培養(yǎng)復(fù)合型人才有著重要意義,還可間接促進(jìn)中醫(yī)藥文化在世界范圍內(nèi)進(jìn)行傳播。本文我們就針對(duì)中醫(yī)藥文化在中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入進(jìn)行探究,并提出個(gè)人見(jiàn)解,以供借鑒和參考?!娟P(guān)鍵詞】中醫(yī)藥文化 高等院校 英語(yǔ)教學(xué) 導(dǎo)入探究現(xiàn)階段,中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)成為肯定中醫(yī)藥文化、促進(jìn)中醫(yī)藥
2、文化在國(guó)際范圍內(nèi)傳播的有效渠道,其作用和意義不容忽略。在人才培育新時(shí)期,應(yīng)當(dāng)著重抓取英語(yǔ)教學(xué)中的中醫(yī)藥文化導(dǎo)入工作,切實(shí)利用該途徑培養(yǎng)中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)生的中醫(yī)藥文化素養(yǎng),從而促進(jìn)和加快中醫(yī)藥在國(guó)際社會(huì)的傳播和發(fā)展。一、在中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中醫(yī)藥文化的必要性(一)母語(yǔ)的正遷移作用不容忽視。漢語(yǔ)是我們的母語(yǔ),在國(guó)家交流、合作日益緊密的當(dāng)下,語(yǔ)言橫跨了地域,實(shí)現(xiàn)了全面縱橫與交叉,這對(duì)于中醫(yī)藥專業(yè)和中醫(yī)藥高等院校而言有著獨(dú)特意義。母語(yǔ)是地域性語(yǔ)言,在中醫(yī)藥高等院校中開(kāi)設(shè)英語(yǔ)課程,可以較好的幫助學(xué)生理解兩種文化,也可借助母語(yǔ)的正遷移作用將中醫(yī)藥文化進(jìn)一步傳承和發(fā)揚(yáng)。其中,母語(yǔ)的正遷移作用是不可抗拒
3、的存在,不受單獨(dú)個(gè)人的影響,如果中醫(yī)藥高等院校中沒(méi)有開(kāi)設(shè)英語(yǔ)課程,且不在英語(yǔ)課程中導(dǎo)入中醫(yī)藥文化,那么,中醫(yī)藥文化只會(huì)在國(guó)內(nèi)傳承和發(fā)展,依舊不利于在西方國(guó)家產(chǎn)生影響甚至發(fā)生積極作用,這是全球經(jīng)濟(jì)一體化背景下的矛盾點(diǎn)與沖突點(diǎn),不符合社會(huì)發(fā)展趨勢(shì)。(二)中醫(yī)藥在世界上的影響力日益增強(qiáng)。中醫(yī)學(xué)與西醫(yī)學(xué)有著明顯的不同,是我國(guó)的精粹和國(guó)寶,一定程度上,填補(bǔ)與彌補(bǔ)了西醫(yī)學(xué)的漏洞和不足。正是由于中醫(yī)的博大精深和強(qiáng)大療愈功效,使得中醫(yī)藥在世界上的影響力在日益增強(qiáng),受到了越來(lái)越多人的重視、肯定和歡迎。在這樣的大背景下,需要借助英語(yǔ)教學(xué)向?qū)W生進(jìn)一步傳遞和傳達(dá)中醫(yī)藥文化,利于中醫(yī)藥學(xué)生更順利就業(yè),利于中醫(yī)藥學(xué)生在不
4、同崗位對(duì)外宣揚(yáng)中醫(yī)藥文化,這時(shí)中醫(yī)藥文化發(fā)揚(yáng)光大的絕好契機(jī)。此外,在西方文化侵襲的當(dāng)下,導(dǎo)入和傳播中醫(yī)藥文化,進(jìn)一步避免了我國(guó)學(xué)生產(chǎn)生崇洋媚外的錯(cuò)誤心態(tài)和觀念,長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,有益而無(wú)害。二、中醫(yī)藥文化在中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入策略鑒于中醫(yī)藥文化在中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)中的必要性,英語(yǔ)教師可結(jié)合教學(xué)實(shí)際情況和學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,制定與落實(shí)中醫(yī)藥文化在課堂中導(dǎo)入的策略和手段,切實(shí)讓課堂中學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)生接受良好熏陶和指導(dǎo)。具體導(dǎo)入策略如下:(一)利用比較學(xué)習(xí)法,深化學(xué)生對(duì)中西醫(yī)文化的理解。比較學(xué)習(xí)法是一種創(chuàng)新學(xué)習(xí)方法,可針對(duì)兩種相似的事物進(jìn)行比較和分析,從而清楚兩者的區(qū)別和屬性,利于學(xué)生學(xué)的扎實(shí)、學(xué)
5、的透徹。在英語(yǔ)課堂中,教師可將中醫(yī)和西醫(yī)進(jìn)行比較,這會(huì)使中醫(yī)和西醫(yī)的文化差異顯現(xiàn)出來(lái),借助文化上的明顯差異,利于學(xué)生精準(zhǔn)把握中醫(yī)藥文化,是中醫(yī)藥文化滲透和傳播的較好辦法。中西醫(yī)的差異在概念上體現(xiàn)的尤為明顯。例如“腎”在西醫(yī)中被理解為重要器官,隸屬于泌尿系統(tǒng),屬于排泄器官,主要作用是調(diào)節(jié)酸堿平衡、生成尿液,腎病也主要表現(xiàn)為表面及結(jié)構(gòu)上的炎癥、壞死,最為嚴(yán)重的疾病有尿毒癥,直接影響排泄功能,有患病輕重之分,嚴(yán)重者會(huì)有性命之憂。然而,在中醫(yī)的范疇中,“腎”是系統(tǒng)中的一個(gè)環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)它為“先天之本”,主藏精、納氣,這一說(shuō)法來(lái)源道教,并未將“腎”視為單一的個(gè)體看待,而是將其作為整體中的一個(gè)部位,所謂“牽一
6、發(fā)而動(dòng)全身”,在腎病治療過(guò)程中,也講究系統(tǒng)治療、全身心治療。這是比較學(xué)習(xí)法下顯現(xiàn)的中醫(yī)系文化巨大差異,外在看著相似,但其實(shí)有著本質(zhì)上的不同,利于英語(yǔ)課堂中的學(xué)生盡快認(rèn)知和了解中醫(yī)文化,需要教師靈活的將比較學(xué)習(xí)法應(yīng)用在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)刻,從而烘托出中醫(yī)藥文化的內(nèi)涵與本質(zhì)。當(dāng)然,教師還可根據(jù)學(xué)習(xí)內(nèi)容、主題的不同,運(yùn)用不同的方式對(duì)不同的文化進(jìn)行比較,從而無(wú)形中完成導(dǎo)入過(guò)程,讓學(xué)生不感覺(jué)突兀和生硬,從而站在西方英語(yǔ)文化視角解讀中醫(yī)藥文化、吸收中醫(yī)藥文化,會(huì)形成文化遞進(jìn)與轉(zhuǎn)折,不僅可以讓學(xué)生學(xué)好英語(yǔ),還可順利用英語(yǔ)貼切表達(dá)出中醫(yī)藥文化,從而達(dá)成中醫(yī)藥文化內(nèi)化、傳播中醫(yī)藥文化的雙重目的。(二)利用情境進(jìn)行中醫(yī)文化
7、導(dǎo)入,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師要善用和多用情境,讓學(xué)生融入其中并感受、收獲不同感悟,可加速學(xué)生文化吸收速度,利于學(xué)生將表外在感官事物與中醫(yī)藥文化聯(lián)系,從而構(gòu)建學(xué)生的跨文化交際知識(shí)和能力。通過(guò)設(shè)置情境,中醫(yī)藥文化可以輕松導(dǎo)入,利于師生加強(qiáng)英語(yǔ)交流、中醫(yī)文化交流,從而拓寬了學(xué)生的文化交際能力。在這個(gè)過(guò)程中,教師要鼓勵(lì)學(xué)生將自身帶入特定情境,站在中醫(yī)視角去做事、去思考,從而與中西醫(yī)文化來(lái)一個(gè)近距離貼近,使得中醫(yī)藥文化更深入人心。(三)合理使用多媒體設(shè)備進(jìn)行教學(xué),強(qiáng)化學(xué)生中醫(yī)藥文化生活感知力。在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,教師可以利用多媒體教學(xué)向?qū)W生展示他們喜愛(ài)的中醫(yī)題材類(lèi)影視劇,如神醫(yī)喜來(lái)樂(lè)、刮痧等,一些醫(yī)學(xué)美劇也可在學(xué)生面前播放,如實(shí)習(xí)醫(yī)生風(fēng)云、豪斯醫(yī)生等,使得學(xué)生在興趣驅(qū)使下專心的投入觀看,利于學(xué)生將中醫(yī)藥文化帶入生活,從而強(qiáng)化中醫(yī)藥文化生活感知力。還可借此機(jī)會(huì),深刻了解美國(guó)社會(huì)風(fēng)情、醫(yī)學(xué)狀態(tài),利于學(xué)生全面看待中西醫(yī)并掌握中西醫(yī)精髓。結(jié)束語(yǔ):綜上所述,中醫(yī)在國(guó)際舞臺(tái)中的地位越來(lái)越顯著,我們有必要加強(qiáng)中醫(yī)藥學(xué)生培養(yǎng)工作,更需要借助英語(yǔ)教學(xué)傳播中醫(yī)藥文化,使得中醫(yī)藥學(xué)生傳承和發(fā)揚(yáng)中醫(yī)藥文化。然而,中醫(yī)藥文化在中醫(yī)藥高等院校英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入需要精心安排和策劃,需要相關(guān)教育工作者付出較多精力和耐心,以求讓中醫(yī)藥真正走向世界。參考文獻(xiàn):1曾幼
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度VIP會(huì)員高端健身與美容服務(wù)協(xié)議3篇
- 二零二四天津住宅裝修工程安全文明施工合同3篇
- 2024版牛肉進(jìn)口商業(yè)交易協(xié)議細(xì)則版
- 2024老舊倉(cāng)庫(kù)創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園區(qū)開(kāi)發(fā)協(xié)議
- 2025年度承兌匯票擔(dān)保與銀行間市場(chǎng)利率衍生品合同3篇
- 二零二五版9A文條款離婚協(xié)議律師代理服務(wù)合同3篇
- 基于2025年度需求的全息標(biāo)識(shí)牌制作與安裝合同3篇
- 二零二五年高端葡萄酒進(jìn)口與代理合同2篇
- 2025年度林木種質(zhì)資源保護(hù)與利用合同范本4篇
- 2025年度綠色建筑節(jié)能改造分包合同低碳環(huán)保2篇
- 國(guó)家自然科學(xué)基金項(xiàng)目申請(qǐng)書(shū)
- 電力電纜故障分析報(bào)告
- 中國(guó)電信網(wǎng)絡(luò)資源管理系統(tǒng)介紹
- 2024年浙江首考高考選考技術(shù)試卷試題真題(答案詳解)
- 《品牌形象設(shè)計(jì)》課件
- 倉(cāng)庫(kù)管理基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)課件1
- 藥品的收貨與驗(yàn)收培訓(xùn)課件
- GH-T 1388-2022 脫水大蒜標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- 高中英語(yǔ)人教版必修第一二冊(cè)語(yǔ)境記單詞清單
- 政府機(jī)關(guān)保潔服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- HIV感染者合并慢性腎病的治療指南
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論