![海運(yùn)常用英文匯總_第1頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-11/29/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb4/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb41.gif)
![海運(yùn)常用英文匯總_第2頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-11/29/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb4/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb42.gif)
![海運(yùn)常用英文匯總_第3頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-11/29/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb4/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb43.gif)
![海運(yùn)常用英文匯總_第4頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-11/29/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb4/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb44.gif)
![海運(yùn)常用英文匯總_第5頁(yè)](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-11/29/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb4/700efdd2-c3dd-4d77-963e-c0fc316a6fb45.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、海運(yùn)常用英文匯總發(fā)表于 2012 年 5 月 21 日 由 cnshipnet(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 訂艙代理Cargo Canvassing 攬貨FFF: Freight Forwarding Fee 貨代傭金B(yǎng)rokerage / Commission 傭金 (二)訂艙Booking 訂艙Booking Note 訂艙單Booking Number 訂艙號(hào)Dock Receipt 場(chǎng)站收據(jù)M/F (Manifest ) :a manifest that list
2、s only cargo, without freight and charges 艙單Cable/Telex Release 電放A Circular Letter 通告信/通知書PIC: Person in Charge 具體負(fù)責(zé)操作人員The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提單 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placedon board a certain vessel。Used to satisfy the requ
3、irements of a L/CCancellation 退關(guān)箱 (三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即時(shí)放行Transit time 航程時(shí)間 / 中轉(zhuǎn)時(shí)間Cargo availability at destination in 貨物運(yùn)抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中轉(zhuǎn)Transportation hub 中轉(zhuǎn)港 (四)拖車Tractor 牽引車/拖頭Low-bed 低平板車Trailer 拖車Transporter 拖車Trucking Company 車隊(duì)(汽車運(yùn)輸
4、公司)Axle load 軸負(fù)荷Tire-load 輪胎負(fù)荷Toll Gate 收費(fèi)口 (五)保稅Bonded Area 保稅區(qū)Bonded Goods ( Goods in Bond) 保稅貨物Bonded Warehouse 保稅庫(kù)Caged stored at bonded warehouse 進(jìn)入海關(guān)監(jiān)管Fork Lift 叉車Loading Platform 裝卸平臺(tái) (六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 雙周班A bi-weekly sailing 周雙班A monthl
5、y sailing 每月班On-schedule arrival / departure 準(zhǔn)班抵離ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 預(yù)計(jì)靠泊時(shí)間ETD Estimated(Expected) Time of Departure 預(yù)計(jì)離泊時(shí)間The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有變更將不作事先通知Closing Date:截止申報(bào)時(shí)間C
6、ut-off time:截關(guān)日 (七)費(fèi)用Ocean Freight 海運(yùn)費(fèi)Sea Freight 海運(yùn)費(fèi)Freight Rate 海運(yùn)價(jià)Charge / Fee (收)費(fèi)Dead Freight 空艙費(fèi)Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 虧艙Surcharge / Additional Charge 附加費(fèi)Toll 橋/境費(fèi)Charges that are below a just and reasonable level 低于正當(dāng)合理的收費(fèi)Market Price Level
7、市場(chǎng)價(jià)水平Special Rate 特價(jià)Rock Bottom Price 最低底價(jià)Best Obtainable Price 市場(chǎng)最好價(jià)CC Freight to Collect 到付運(yùn)費(fèi)Freight Payable At Destination 到付運(yùn)費(fèi)Back Freight 退貨運(yùn)費(fèi)Fixed Price 固定價(jià)格Comm. Commission 傭金Rebate 回扣/折扣Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖運(yùn)費(fèi)GRI :General Rate Increase 運(yùn)價(jià)上調(diào)SGRI :Second Gen
8、eral Rate Increase 第二次運(yùn)價(jià)上調(diào)GRD :General Rate Decrease 運(yùn)價(jià)下調(diào)TGRD :Temporary General Rate Decrease 臨時(shí)運(yùn)價(jià)下調(diào)PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加費(fèi)Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 碼頭附加費(fèi)THC :Terminal Handling Charge 碼頭操作附加費(fèi)ORC :Origin Receiving Charge 始發(fā)接單費(fèi)CUC :Chassis Us
9、age Charge 拖車運(yùn)費(fèi)IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 內(nèi)陸運(yùn)輸附加費(fèi)DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸貨費(fèi))OAC: Origin Accessory Charge 始發(fā)港雜費(fèi)MAF: Manifest Amendment Fee 艙單改單費(fèi) (八)For prompt shipment 立即出運(yùn)Cargo Supplier (供)貨方Upcoming Shipment 下一載貨 Same Assignment 同一批貨Nomination C
10、argo 指定(指派)貨Indicated / Nominated Cargo 指裝貨Shipments under B/L No。XXX XXX提單貨Cargo Volume 貨量Freight Volume 貨量Reefer Cargo 冷凍貨High-Value Cargo (goods) 高價(jià)貨Miss Description 虛報(bào)貨名Agreement Rate 協(xié)議運(yùn)價(jià)D & H dangerous and hazardous 危險(xiǎn)品 (九)單證S/O Shipping Order 托(運(yùn))單B/L Bill of Lading 提單B/L Copy 提單副本OB
11、L Ocean Bill of Lading 海運(yùn)提單HBL House Bill of Lading 無(wú)船承運(yùn)人提單TBL Through Bill of Lading 全程提單Advanced BL Advanced Bill of lading 預(yù)借提單Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒簽提單Blank BL Blank Bill of Lading 空白提單To OrderB/L 指示提單Comb
12、ined Bill 并單(提單)Separate Bill 拆單(提單)Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 記名提單On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certainvessel。Used to satisfy the requirements of a L/C
13、; On Board提單Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出運(yùn)的貨物提單 (On Board B/L; ShippedB/L 已裝船提單 )Received for Shipment B/L 備運(yùn)提單Transhipment B/L 轉(zhuǎn)船提單Through B/L 聯(lián)運(yùn)提單Shipper(Consignee)Box 發(fā)(收)貨人欄(格)
14、Arrival Notice 到貨通知書M/F 艙單Batch Filing 批量報(bào)備Manifest Discrepancy 艙單數(shù)據(jù)不符Acknowledgement of Manifest Receipt 收到艙單回執(zhí)Packing List 裝箱單Cargo Receipt 承運(yùn)貨物收據(jù)D/R Dock Receipt 場(chǎng)站收據(jù)D/O Delivery Order 交貨單(小提單)Shippers Export Declaration 貨主出口申報(bào)單Shipping Advice 裝運(yùn)通知(似艙單 NVOCC用)Manifest information 艙單信息FCN Freight
15、Correction Notice 艙單更改單(通知)Surrender O B/L copies for consignment 交回提單副本Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 貨物收訖單(九)Inspection-related Terms 檢驗(yàn)相關(guān)術(shù)語(yǔ)Customs Inspection 海關(guān)查驗(yàn)Commodity Inspection 商品檢驗(yàn)Tally 理貨Tally Report 理貨報(bào)告Check 查驗(yàn)/檢查/核對(duì)Fumigation:熏蒸Animal / Plant In
16、spection 動(dòng)植物檢驗(yàn)INSP Inspection / Inspector 檢驗(yàn)/檢驗(yàn)員Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber ofCommerce or Embassy ) (始發(fā)地)原產(chǎn)地證書Arbitration 仲裁ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自動(dòng)清關(guān)AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自動(dòng)艙單(反恐)申報(bào)系統(tǒng)CSS :Cargo Selectivity Sy
17、stem 貨物抽驗(yàn)CHB :Customs House Broker 報(bào)關(guān)行SED :(EX-DEC) Shippers Export Declaration 貨主出口報(bào)關(guān)單BONDED WAREHOUSE 保稅庫(kù)BONDED AREA 保稅區(qū)BONDED GOODS 保稅貨物QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties.進(jìn)口配額DDP: Delivery Duty Paid 完稅DDU: Delivery Duty Unpaid 未完稅DRAWBA
18、CK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances退稅金額Customs fine 海關(guān)罰款Customs seals 海關(guān)關(guān)封Application for inspection 檢驗(yàn)申請(qǐng)To expedite the clearance 加快清關(guān)Pilferage 盜竊/偷竊To be liable for a penalty of 受到。處罰Non-fraudulent violation of the regulation 非故意違反規(guī)定To file certi
19、fications with Customs 向海關(guān)申報(bào)有效證明To follow the current procedure 遵循現(xiàn)行程序To abide by 。rule 遵照。規(guī)定To provide specific language 提供一定說(shuō)法To be not authorized 不予認(rèn)可 (十)箱子COC Carriers Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船東自有箱Container Cleaning 洗箱VEN Ventilated 通風(fēng)FRZ
20、160; Frozen 冰凍HTD Heated 加熱I.D. Inside Dimension 箱內(nèi)尺碼Inside Measurement 箱內(nèi)尺碼TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重Container Leasing Co。 租箱公司Equipment Exchange (Interchange) Receipt 設(shè)備交接單 Repositioning 集裝箱回空Container Leasing long-term / shor
21、t-term lease 集裝箱租賃 長(zhǎng)期 / 短期Leasing Company 租箱公司premises for longer period than provided in Tariff 空箱滯箱費(fèi)Demurrage 重箱滯箱費(fèi)1. IGO inter-government organization 政府間國(guó)際組織2. NGO non-government organization 非政府間國(guó)際組織3. ICS internation
22、al chamber shipping 國(guó)際航運(yùn)公會(huì)4. BIMCO baltic and international maritime council 波羅的海國(guó)際海事協(xié)會(huì)5. CMI committee maritime international 國(guó)際海事委員會(huì)6. MO international maritime organization 國(guó)際海事組織7. L
23、NG liquified natural gas 液化天然氣8. LPG liquified petroleum gas液化石油氣9. SF stowgae factor 貨物積載因數(shù)10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 國(guó)際海運(yùn)危險(xiǎn)貨物規(guī)則11.
24、; ISO international standard organization 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織12. SOC shippers own container 貨主箱13. COC carriers own container船公司箱14. TEU twenty-foot equivalent units 計(jì)算單位,也稱20英尺換算單位15. F
25、CL full container load整箱貨16. LCL less container load 拼箱貨17. CY container yard集裝箱堆場(chǎng)18. CFS container freight station 集裝箱貨運(yùn)站19. DOOR 貨主工廠或倉(cāng)庫(kù)20. DPP dama
26、ge protection plan 損害修理?xiàng)l款21. SC service contract 服務(wù)合同22. B/N booking note 托運(yùn)單23. S/O shipping order 裝貨單,也稱下貨紙、關(guān)單24. M/R mates receipt收貨單,也稱大副收據(jù)25. M/F
27、 manifest 載貨清單,也稱艙單 26. S/P stowage plan貨物積載圖,也稱船圖、艙圖27. D/O delivery order 提貨單,也稱小提單28. MSDS maritime shipping document of safety 危險(xiǎn)貨物安全資料卡29. D/R docks receipt場(chǎng)站收據(jù)30.
28、 EIR(E/R) equipment interchange receipt 設(shè)備交接單31. CLP container load plan集裝箱裝箱單32. SOF statement of facts 裝卸事實(shí)記錄33. B/L bill of lading提單34. HB/L house bill of ladi
29、ng 代理行提單,或稱子提單、分提單、貨代提單、無(wú)船承運(yùn)人提單、倉(cāng)至倉(cāng)提單等35. Sea B/L (Master B/L,Ocean B/L,Memo B/L) 海運(yùn)提單,或稱母提單、主提單、船公司提單、備忘提單等36. On board B/L, Shipped B/L 已裝船提單37. Received for Shipment B/L 收貨待運(yùn)提單38.
30、0; Straight B/L 記名提單39. Open B/L (Blank B/L, Bearer B/L) 不記名提單40. Order B/L 指示提單41. Clean B/L清潔提單42. Foul B/L (Unclean B/L) 不清潔提單43. Direct B/L直達(dá)提單44.
31、 Transhipment B/L轉(zhuǎn)船提單45. Through B/L 聯(lián)運(yùn)提單46. Combined Transport B/L (Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L) 多式聯(lián)運(yùn)提單47. Minimum B/L最低運(yùn)費(fèi)提單,也稱起碼提單48.
32、0; Advanced B/L 預(yù)借提單49. Anti-dated B/L倒簽提單50. Stale B/L 過(guò)期提單51. On Deck B/L 甲板貨提單過(guò)期 52. Switch B/L 轉(zhuǎn)換提單53. NVOCC non-vessel operations common ca
33、rrier 無(wú)船公共承運(yùn)人或無(wú)船承運(yùn)人54. Hague Rules海牙規(guī)則,正式名稱為統(tǒng)一關(guān)于提單若干法律規(guī)定的國(guó)際公約55. Visby Rules維斯比規(guī)則,正式名稱為關(guān)于修訂統(tǒng)一提單若干法律規(guī)定的國(guó)際公約56. Hamburg Rules漢堡規(guī)則,正式名稱為1978年聯(lián)合國(guó)海上貨物運(yùn)輸公約57. SDR special drawing rights
34、特別提款權(quán)58. LOI letter of indemnity 保函,也稱損害賠償保證書59. SLAC shippers load and count 貨主裝載、計(jì)數(shù)60. SLACS shippers load, count and seal 貨主裝載、計(jì)數(shù)和加封61. STC said to contain 內(nèi)容據(jù)稱62.
35、160; SWB seaway bill海運(yùn)單63. V/C voyage charter 航次租船,簡(jiǎn)稱程租64. T/C time charter 定期租船,簡(jiǎn)稱期租65. TCT time charter on trip basis 航次期租66. COA contract of affreightment 包運(yùn)租船,簡(jiǎn)稱包船6
36、7. C/P charter party 租船合同68. F/N fixture note 確認(rèn)備忘錄,也稱訂租確認(rèn)書69. GENCON “金康”合同,全稱為BIMCO 統(tǒng)一雜貨租船合同70. NYPE Form “土產(chǎn)格式”,全稱美國(guó)紐約土產(chǎn)品交易定期租船合同71. BALTIME “波爾的姆格
37、式”,全稱為BIMCO標(biāo)準(zhǔn)定期租船合同72. BARECONA標(biāo)準(zhǔn)光船租船合同A格式73. SINO TIME 中租期租合同74. DWT dead weight tonnage 載重噸75. GRT gross registered tonnage 總登記噸,簡(jiǎn)稱總噸76. NRT net rig
38、istered tonnage 凈登記噸,簡(jiǎn)稱凈噸77. LOA length over all船舶總長(zhǎng)度78. BM beam 船寬 79. MT metric tons公噸(1000千克)80. LAYCAN layday/canceling date 受載期與解約日81. LINER TERM
39、S 班輪條款,即船方負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)82. BERTH TERMS 泊位條款,即船方負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)83. GROSS TERMS 總承兌條款,即船方負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)84. FAS free alongside ship 船邊交接貨條款,即船方負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)85. FI free in 船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)86. FO fr
40、ee out 船方不負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)87. FILO free in ,liner out 船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)但負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)88. LIFO liner in, free out 船方不負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)但負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)89. FIO free in and out 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)90. FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不
41、負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)、平艙費(fèi)和堆艙費(fèi)91. N/R (NOR) notice of readiness 裝卸準(zhǔn)備就緒通知書92. WIBON whether in berth or not 不論靠泊與否93. WICCON whether in custom clearance or not 不論海關(guān)手續(xù)辦妥與否94. WIFPON whether in free p
42、ratique or not 不論通過(guò)檢疫與否95. WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless used 晴天工作日,星期天和節(jié)假日除外,除非已使用96. WWDSHEXEIU weather working days , Sunday, holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和節(jié)假日除外,即使已使用也除外97.
43、0; WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六下午、星期天和節(jié)假日除外98. WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六、星期天和節(jié)假日除外99. CQD customary quick dispatch 按港口習(xí)慣
44、快速裝卸100. WTS working time saved 節(jié)省的工作時(shí)間101. BFI Baltic freight index 波羅的海運(yùn)價(jià)指數(shù)102. CCfI China container freight index 中國(guó)出口集裝箱運(yùn)價(jià)指數(shù)103. BAF, Bs bunker adjustment factor; or bunker surcharge 燃油附加費(fèi) 104. CAF currency adjustment factor
45、 貨幣附加費(fèi)105. THC terminal handling charges 碼頭作業(yè)附加費(fèi),或稱碼頭操作費(fèi)106. PSS peak season surcharge 旺季附加費(fèi)107. DDC destination delivery charges 目的地交貨費(fèi)108. FAK freight all kinds均一包箱費(fèi)率109. FCS freight for class基于商品等級(jí)的包箱費(fèi)率110. FCB freight for cl
46、ass and basis 基于商品等級(jí)和計(jì)算標(biāo)準(zhǔn)的包箱費(fèi)率111. ICAO international civil aviation organization 國(guó)際民用航空組織112. IATA international air transport association 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)113. SITA 國(guó)際電信協(xié)會(huì)114. AWB air waybill 航空貨運(yùn)單115. HAWB (HWB) house air waybill 航空分運(yùn)單116. &
47、#160; MAWB (MWB) master air waybill 航空主運(yùn)單117. TC1,TC2,TC3 traffic conference area 航空區(qū)劃1、航空區(qū)劃2、航空區(qū)劃3118. GMT greenwich mean time 世界標(biāo)準(zhǔn)時(shí),也稱格林尼治時(shí)119. TACT the air cargo tariff 航空貨物運(yùn)價(jià)120. TACT Rules 航空貨物運(yùn)價(jià)手冊(cè)121. CN China 中國(guó)122.
48、 DE Germany德國(guó)123. SG Singapore 新加坡124. CA canada 加拿大125. AU Australia 澳大利亞126. BIS 北京127. TAO 青島128. CAN 廣州129. SHA 上海130. CKG 重慶 131. TSN 天津132. SZX 深圳133. HGH 杭
49、州134. KMG 昆明135. XMN 廈門136. DLC 大連137. NGO 名古屋138. CA 中國(guó)國(guó)際航空公司139. CZ 中國(guó)南方航空公司140. MU 中國(guó)東方航空公司141. CI 中華航空公司142. CX 國(guó)泰航空公司143. NX 澳門航空公司144. CAO cargo aircraft only 僅限貨
50、機(jī)145. DIP diplomatic mail 外交信袋146. SLI shippers letter of instruction空運(yùn)托運(yùn)書147. CBA cargo booking advance 國(guó)際航空貨物訂艙單148. TRM cargo transfer manifest 轉(zhuǎn)運(yùn)艙單149. LAR live animal regulation 活動(dòng)物規(guī)則150. DGR dangerous goods regulations 危險(xiǎn)物
51、品手冊(cè)151. GCR general cargo rate 普通貨物運(yùn)價(jià)152. SCR specific commodity rate 指定商品運(yùn)價(jià)153. AW air waybill fee 貨運(yùn)單費(fèi),承運(yùn)人收取此費(fèi)為AWC;代理人收取此費(fèi)為AWA154. CH clearance charge for agency 清關(guān)費(fèi),代理人收取此費(fèi)為CHA155. SU surface charge 地面運(yùn)輸費(fèi),代理人收取此費(fèi)為SUA156. DB d
52、isbursement fee 墊付款手續(xù)費(fèi),承運(yùn)人收取此費(fèi)為DBC,代理人收取此費(fèi)為DBA157. RA dangerous goods surcharge 危險(xiǎn)品處理費(fèi),承運(yùn)人收取此費(fèi)為RAC,代理人收取此費(fèi)為RAA 158. SD surface charge destination 目的站地面運(yùn)輸費(fèi)159. CC charges collect 運(yùn)費(fèi)到付160. PP charges prepaid 運(yùn)費(fèi)預(yù)付161. ULD unit load device 集裝器,
53、集裝化設(shè)備162. MCO 旅費(fèi)證,也稱雜費(fèi)證163. NVD no value declared 沒(méi)有聲明價(jià)值164. NCV no commericial value 無(wú)商業(yè)價(jià)值165. CCA cargo charges correction advice 貨物運(yùn)費(fèi)更改通知166. OFLD offloaded 卸下,拉貨167. SSPD shortshiped 漏(少)裝168. Ovcd overcarried 漏卸
54、169. POD proof of delivery 交付憑證170. CASS, cargo account settlement system 貨運(yùn)帳目清算系統(tǒng)171. IPI interior point intermodal 內(nèi)陸公共點(diǎn)多式聯(lián)運(yùn)172. SLB siberian landbridge traffic 西伯利亞大陸橋運(yùn)輸173. OCP overland common point 內(nèi)陸公共點(diǎn)或陸上公共點(diǎn)運(yùn)輸174. MLB min
55、iland bridge 小陸橋運(yùn)輸175. Combidoc 由BIMCO 制定的供經(jīng)營(yíng)船舶的多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人所使用的國(guó)際多式聯(lián)運(yùn)單證176. FBL 由FIATA制定的供作為多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人的貨運(yùn)代理使用的國(guó)際多式聯(lián)運(yùn)單證177. Multidoc 由UNCTAD 依據(jù)聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物多式聯(lián)運(yùn)公約制定的國(guó)際多式聯(lián)運(yùn)單證178. MTO multimodal transport operator 多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人179. NVO non vessel operator 無(wú)船經(jīng)營(yíng)人指
56、定貨代的英文1, 指定貨代 appointed forwarding companyappointed forwarding agentappointed forwarding carrierappointed forwarderappoint . as the forwarding company.2 指定船公司 appointed shipping company有關(guān)貨代運(yùn)輸費(fèi)用的英文表述運(yùn)費(fèi):空運(yùn)費(fèi)-AIR F
57、REIGHT 海運(yùn)費(fèi)-OCEAN FREIGHT包干費(fèi)-LOCAL CHARGE電放費(fèi)-SURRENDED FEE并單費(fèi)-COMBINED CHARGE改單費(fèi)-AMEND FEE集卡費(fèi)-TRUCKING FEE快遞費(fèi)-COURIER FEE熏蒸費(fèi)-FUMIGATION CHARGE制單費(fèi)-DOCUMENT FEE注銷費(fèi)-LOGOUT FEE改配費(fèi)-RE-BOOKING FEE查驗(yàn)費(fèi)-INSPECTION FEE訂艙費(fèi)-BOOKING FEE保險(xiǎn)費(fèi)-INSURANCE CHARGE外拼費(fèi)-CO-LOAD FEE內(nèi)裝費(fèi)-LOADING FEE報(bào)關(guān)費(fèi)-CUSTOMS CLEARANCE FEE商檢費(fèi)
58、-COMMODITY CHECKING FEE特殊操作費(fèi)-SPECIAL HANDLING CHARGE碼頭操作費(fèi)-TERMINAL HANDLING CHARGE附加費(fèi)表述:AMS-Automatic Manifest System 自動(dòng)艙單系統(tǒng)錄入費(fèi),用于美加航線BAF-Bunker Adjustment Factor 燃油附加費(fèi)CAF-Currency Adjustment Factor 貨幣貶值附加費(fèi)DDC-Destination Delivery Charge 目的港卸貨附加費(fèi),常用于美加航線EBA-Emergency Bunker Additional緊急燃油附加費(fèi),常用于非洲、中
59、南美航線EBS-Emergency Bunker Surcharge 緊急燃油附加費(fèi),常用于澳洲航線 FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油價(jià)格調(diào)整附加費(fèi),日本航線專用GRI-General Rate Increase 綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi)IFA-Interim Fuel Additional 臨時(shí)燃油附加費(fèi)ORC-Origin Receipt Charge 原產(chǎn)地收貨費(fèi),一般在廣東地區(qū)使用PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi)PCS-Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費(fèi)PSS-Peak Season
60、Surcharge 旺季附加費(fèi)SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加費(fèi)(船掛上海港九區(qū)、十區(qū))THC-Terminal Handling Charge 碼頭處理費(fèi)WARS-War Surcharge 戰(zhàn)爭(zhēng)附加費(fèi)YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加費(fèi),日本航線專用International Civil Aviation Organization (ICAO) 國(guó)際民用航空組織International Air Transport Association (IATA) 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)Scheduled Airline 班機(jī)運(yùn)輸Charter
61、ed Carrier 包機(jī)運(yùn)輸Consolidation 集中托運(yùn)Air Express 航空快遞Air Waybill 航空運(yùn)單Master Air Waybill (MAWB) 航空主運(yùn)單House Air Waybill (HAWB) 航空分運(yùn)單Chargeable Weight 計(jì)費(fèi)重量High density cargo 重貨Low density cargo 輕貨Specific Commodity Rates (SCR) 特種貨物運(yùn)價(jià)Commodity Classification Rates (CCR) 等價(jià)貨物運(yùn)價(jià)General Cargo Rates (GCR) 普通貨物運(yùn)價(jià)Unit Load Devices (ULD) 集裝設(shè)備Construction Rate 比例運(yùn)價(jià)Combination of Rate 分段相加運(yùn)價(jià)Valuation Charges 聲明價(jià)值費(fèi)Declared value for Carriage 運(yùn)輸聲明價(jià)值No value Declared (NVD) 不要求聲明價(jià)值Declared value for Customs 海關(guān)聲明價(jià)值No customs valuation (NCV) 無(wú)聲明價(jià)值LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY 物流產(chǎn)業(yè)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代簡(jiǎn)約風(fēng)格與科技公司辦公環(huán)境的融合
- 現(xiàn)代物流技術(shù)與醫(yī)療物資保障體系
- 溝通技巧在教育工作中的創(chuàng)新應(yīng)用
- 環(huán)保技術(shù)在現(xiàn)代城市建設(shè)中的應(yīng)用
- 物流信息技術(shù)在商業(yè)領(lǐng)域的應(yīng)用
- Unit 3 Where did you go?PartB (說(shuō)課稿)-2023-2024學(xué)年人教PEP版英語(yǔ)六年級(jí)下冊(cè)
- 2《燭之武退秦師》說(shuō)課稿-2024-2025學(xué)年高一語(yǔ)文下學(xué)期同步說(shuō)課稿(統(tǒng)編版必修下冊(cè))
- 2024新教材高中地理 第四章 區(qū)域發(fā)展戰(zhàn)略 第二節(jié) 我國(guó)區(qū)域發(fā)展戰(zhàn)略說(shuō)課稿 湘教版必修第二冊(cè)
- Unit3 Amazing animals(說(shuō)課稿)-2024-2025學(xué)年人教PEP版(2024)英語(yǔ)三年級(jí)上冊(cè)001
- 2024年高中化學(xué) 第三章 晶體結(jié)構(gòu)與性質(zhì) 章末整合說(shuō)課稿 新人教版選修3
- 2025-2030年中國(guó)清真食品行業(yè)運(yùn)行狀況及投資發(fā)展前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 廣東省茂名市電白區(qū)2024-2025學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末質(zhì)量監(jiān)測(cè)生物學(xué)試卷(含答案)
- 《教育強(qiáng)國(guó)建設(shè)規(guī)劃綱要(2024-2035年)》全文
- 山東省濱州市2024-2025學(xué)年高二上學(xué)期期末地理試題( 含答案)
- 2025年河南洛陽(yáng)市孟津區(qū)引進(jìn)研究生學(xué)歷人才50人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年度軍人軍事秘密保護(hù)保密協(xié)議與信息安全風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估合同3篇
- 蛋雞生產(chǎn)飼養(yǎng)養(yǎng)殖培訓(xùn)課件
- 數(shù)字化轉(zhuǎn)型中的職業(yè)能力重構(gòu)
- 運(yùn)用PDCA降低住院患者跌倒-墜床發(fā)生率
- 臨床提高膿毒性休克患者1h集束化措施落實(shí)率PDCA品管圈
- 小學(xué)生品德發(fā)展水平指標(biāo)評(píng)價(jià)體系(小學(xué))
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論