版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上中西文化差異小故事第一幕:一位學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)向教師們介紹新來的美國(guó)老師 Ladies and gentlemen, Im delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is a very good teacher from the USA. 對(duì)這番話,美國(guó)女教師一臉難堪的樣子。 文化差異:中國(guó)人介紹來賓,喜歡用褒揚(yáng)的話語言辭。但美國(guó)人認(rèn)為,初次結(jié)識(shí)
2、,相互介紹,不必評(píng)頭論足。凡是主觀性的評(píng)論,盡管是美言,也會(huì)給人唐突、強(qiáng)加的感覺。 對(duì)以上那番話,美國(guó)女教師感到難堪的是pretty和good兩個(gè)詞。在那種場(chǎng)合,介紹應(yīng)該突出被介紹人的身份、學(xué)歷、職務(wù)等,而不應(yīng)該是外貌和抽象的評(píng)論。相比之下,如果把pretty和good改成實(shí)際教育背景和經(jīng)歷,這樣的介紹句比較客觀,令人容易接受。比較下面改變措辭的介紹: Ladies and gentlemen, Im delighted to introduce to you a new teacher from
3、the USA., Miss Ann Brown. She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language. 特別忠告:介紹客人要介紹客觀事實(shí),不要主觀評(píng)論。要注重身份,不要著眼外貌。第二幕:一位美國(guó)同事感冒了,中國(guó)同事表示關(guān)心Chinese: You look pale. Whats the matter?American: Im feeling sick. A cold, maybe.Chinese: Go
4、 and see the doctor. Drink more water. Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful. Would you like to try? Put on more clothes. Have a good rest.American: You are not my mother, are you? 文化差異:美國(guó)人比較看中個(gè)人的獨(dú)立性。受人照顧往往被視為弱者。給對(duì)方出主意或提建議時(shí),不能使對(duì)方認(rèn)為自己小看他的能力。美國(guó)人對(duì)上面第一句話的反應(yīng)通常是“
5、Take care of yourself. I hope youll be better soon.”不必教人怎么做。中國(guó)人則以出主意提建議表示關(guān)心,而且以兄弟姐妹或父母親人的口吻,或以過來人的口氣,這對(duì)美國(guó)人行不通。 特別忠告:對(duì)病人表示關(guān)心,不必盡提建議。 特別成就感:(1)Im sorry to hear that (youve got a bad cold).(2)I hope youll be all right very soon.(3)Take extra care of yours
6、elf.(4)Thats too bad. Whats the matter?(5)How are you feeling now?第三幕:有空來坐坐 一位美國(guó)教師在中國(guó)任教,中國(guó)同事總是對(duì)她說:“有空來坐坐”??墒牵肽赀^去了,美國(guó)同事從來沒有上過門。中國(guó)同事又對(duì)她說:“我真的歡迎你來家里坐坐。如果沒空的話,隨時(shí)打電話來聊聊也行。”一年下來,美國(guó)同事既沒有來電話,也沒有來訪。奇怪的事,這位美國(guó)人常為沒人邀請(qǐng)她而苦惱。 文化差異:中國(guó)親朋好友合同事之間的串門很隨便,邀請(qǐng)別人來訪無需問對(duì)方確定時(shí)間,自
7、己去探訪別人無需鄭重其事征得同意。美國(guó)人則沒有串門的習(xí)慣。一年內(nèi)遇到大節(jié)日,親朋好友才到家里聚一聚。平時(shí)如果有事上門,首先要有時(shí)間確切的預(yù)約。沒有得到對(duì)方的應(yīng)允,隨時(shí)隨地隨便上門時(shí)不禮貌的行為。因此,美國(guó)同事對(duì)“有空來坐坐”這句話只當(dāng)作虛禮客套,不當(dāng)作正式邀請(qǐng)。無事打電話閑聊也是美國(guó)人視為打亂別人私人時(shí)間和活動(dòng)安排的藐視行為。若想邀請(qǐng)美國(guó)人上門,應(yīng)當(dāng)誠(chéng)意的于對(duì)方商定一個(gè)互相都方便的時(shí)間。 特別忠告:有心約會(huì)要主動(dòng)約時(shí)間地點(diǎn) 特別成就感:(1)Id like to make an appointmen
8、t with you. When will you be free/available?(2)Lets get together some time next week. What date do you suggest?(3)How about coming to my place for dinner this Saturday?(4)Id like to What time would be convenient for you?(5)Wouldsuit you?(6)I wonder if we could arrange a meeting(7)Do you happen to be
9、 free on?(8)Have you got any plan for this weekend? How about?(9)I am having some friends around during the weekend. Would you like to join us?第四幕:親密無間 一位美國(guó)教授來華任教,她主動(dòng)讓學(xué)生稱呼她的名字Mary,聲明不必以她的姓氏與頭銜相稱,如:Dr. Smith或Prof. Smith。不久,她和學(xué)生已相處很好,上門找她的學(xué)生絡(luò)繹不絕,使她應(yīng)接不暇,倍受侵?jǐn)_。有的學(xué)生見面時(shí),與她開玩笑說:“中國(guó)菜好
10、吃吧?瞧你胖了不少呢!”在路上,一些陌生人也對(duì)她大大咧咧地喊聲“Hello, Mary?!彼凉u漸地苦惱起來。 文化差異:在美國(guó),教授對(duì)學(xué)生,老板對(duì)雇員,甚至長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,常常主動(dòng)要求以名相稱,以示關(guān)系隨和。但這是在他/她本人允許的前提下,而且是表面形式而已。如果素昧平生,毫無往來,或只是初打交道,冒然稱呼對(duì)方的名字,會(huì)給人“冒失鬼”、“粗魯漢”的印象。另外,對(duì)方平等待人、不拘身份,不等于可以讓人肆無忌憚,無拘無束,沒大沒小。相處時(shí),嘴巴上以名相稱,心中仍應(yīng)記住對(duì)方的身份。在一些莊重場(chǎng)合,例如:老師和校長(zhǎng)在一起時(shí),學(xué)生對(duì)老師不能象往常那樣直呼其名,必
11、須以“某某教授”或“某博士”相稱。英美人即使當(dāng)關(guān)系變得很熟悉時(shí),仍然不會(huì)親密“無間”。他們對(duì)各自的隱私領(lǐng)地會(huì)保持距離。隱私包括私人時(shí)間、住所、物品、年齡、體重、長(zhǎng)相等等。在上面的例子中,中國(guó)學(xué)生犯了三個(gè)忌:隨處叫名、隨時(shí)上門、隨便評(píng)論體重。所以美國(guó)老師很不習(xí)慣。 特別忠告:稱呼和上門要得到對(duì)方允許,交談不要論及對(duì)方隱私。 特別成就感:1) May I call you?2) Is it all right if I call you?3) You can call me John.4) Please
12、 call me Mary.5) Id like you to call me Jim.6) Id like to pay you a visit. When will you be free?7) Id like to drop in on you (tomorrow afternoon) if its all right with you.8) Shall I come over (this afternoon)?9) Do you mind talking in your place?第五幕:一概而論 一位中國(guó)人在與美國(guó)朋友交談時(shí)說:“Am
13、erican young people are too casual about sex.”(美國(guó)青年對(duì)性生活太隨便.)美國(guó)人則回答:“Well” 文化差異:在跨文化交際過程中,應(yīng)當(dāng)避免一概而論的偏見?!皌o be”這個(gè)動(dòng)詞有時(shí)會(huì)導(dǎo)致絕對(duì)的錯(cuò)誤。因此,表示“是”的巧妙方法是在be 前加修飾詞。如:可能、也許、似乎、我認(rèn)為等等。上面那句話可以這么說: As I know, some American young people seem to be casual about sex. (據(jù)我所知,有些美
14、國(guó)青年似乎對(duì)性生活很隨便。) 特別忠告:對(duì)人對(duì)事對(duì)現(xiàn)象不要一概而論,特別是對(duì)異國(guó)文化現(xiàn)象的評(píng)論。 特別成就感:1) It seem to me that2) It appears that3) I have the impression that瘋狂英語絕密資料(二)第六幕:還是不是好朋友 一位澳大利亞人找中國(guó)朋友幫忙,中國(guó)朋友的話令他有點(diǎn)摸不著頭腦。Australian: Will you do me a favor?Chinese: Please
15、help me out of a complicated problem thatIm sorry to add the trouble to you. Ill appreciate every thing you do for me.Chinese: Come on. Are we still close friends? 文化差異:在好友之間,父母子女之間,夫妻之間,兄弟姐妹之間,中國(guó)人認(rèn)為沒有必要拘禮客套。他們很少相互稱贊,也不會(huì)把道歉掛在嘴邊。如果這樣做的話,他們會(huì)感到很不自在。朋友還會(huì)以為雙方關(guān)系有所淡化,俗話稱“見外”,或者揣摩雙方關(guān)
16、系時(shí)候有了裂痕。在英語國(guó)家,情況完全不同。不論是誰,即使是家長(zhǎng)對(duì)年幼的子女,只要他們幫了忙,效了力,都要道謝,他們把這種現(xiàn)象解釋為“言傳身教”和“人權(quán)平等”。 特別忠告:隨時(shí)道謝,對(duì)朋友的道謝不必神經(jīng)過敏。 特別成就感:1)A: Could you do me a favor? B: Id be glad to.2) A: Could you please help me with? B: Sure, no problem.3) A: Can you help me? B: Ill do my be
17、st.4) A: Will you do me a favor by (doing) something)? B: With pleasure.5) A: Thank you very much. B: Not at all.6) A: I cant thank you enough. B: Dont mention it.7) A: Thanks a lot. B: Youre welcome.8) A: I really appreciate it. B: Its my pleasure.第七幕:干嘛數(shù)落他 一位加拿大男士想夸贊中國(guó)女同事丈夫
18、。Canadian: Your husband is a sweet man.Chinese: Not at all. You dont know what he really is at home. 比較:加拿大男士夸獎(jiǎng)該國(guó)女同事的丈夫Man: Your husband is a sweet man.Woman: Thank you. Im proud of him. 文化差異:中國(guó)的禮節(jié)習(xí)俗之一是不宜口頭接受別人的夸獎(jiǎng),即使對(duì)方的夸獎(jiǎng)是符合事實(shí)的,也要盡量挑出毛病來說一番,可謂竭盡自貶之能事。當(dāng)
19、別人夸獎(jiǎng)自己的配偶或孩子時(shí),中國(guó)人往往盡可能用挑剔的言辭數(shù)落他們。在交際英語中,對(duì)夸獎(jiǎng)的正確反應(yīng)卻是表示感謝。否定的語言會(huì)引起對(duì)方誤會(huì),以為被夸贊的人在暗中譴責(zé)他(她)說謊,或者會(huì)引起其他的猜測(cè)。在上面第一個(gè)對(duì)話里,加拿大人很可能意味這對(duì)夫婦關(guān)系不好,因?yàn)槠拮诱f起丈夫來太不尊重。 兩位中國(guó)朋友在對(duì)話。甲:你的發(fā)言真棒!乙:哪里哪里,您過獎(jiǎng)了。甲:你的頭發(fā)做得不錯(cuò)。乙:馬馬虎虎,還過得去吧。兩位英國(guó)朋友在對(duì)話A: Your speech is wonderful.B: Thank you. I did my best.A: Your hair lo
20、oks nice.B: Thank you. 特別忠告:對(duì)善意和符合實(shí)際的夸贊用Thank you做反應(yīng)。 特別成就感:1)A: Your presentation was very impressive.B: Thank you.2) A: I like your new dress.B: Thank you. I like it very much myself.第八幕:他想干什么 在公園里,一對(duì)夫婦正在逗孩子玩耍。一位外國(guó)游客走上前來搭話。Lov
21、ely child, isnt he? (畫外音:他想干什么?) 文化差異:夸贊有時(shí)候可以起挑起話題展開對(duì)話的作用。在公共場(chǎng)合,想與不認(rèn)識(shí)的人攀談,最好的方法就是對(duì)他/她身邊的東西或周圍環(huán)境夸上幾句。如果對(duì)方反應(yīng)積極,就可以順勢(shì)往下談。這種“無話找話說“的現(xiàn)象在中國(guó)也很普遍,通常是表現(xiàn)在打招呼上。例如:甲:(正在看報(bào))乙:喂,看報(bào)?。〖祝海ㄕ嶂途咄?zhí)米撸┮遥喝ゴ蝻埬模?#160; 中英“無話找話”的現(xiàn)象差別在于:中國(guó)人用于打招呼,對(duì)方?jīng)]有必要做出認(rèn)真回應(yīng)。英美人用于引起交談,對(duì)方要是具體情況做出適當(dāng)反應(yīng)。
22、另外,英美人用于引起交談的評(píng)論不宜涉及隱私,通常以天氣、環(huán)境為評(píng)論對(duì)象。 特別忠告:陌生人友好的搭話是想與你交談。 特別成就感:1) Lovely day, isnt it?2) The bus is late again. (at the bus stop)3) What a cute little girl she is! What is her name? (to someone with a daughter)第九幕:正面回答與否 美國(guó)朋友從住
23、所出來,中國(guó)朋友與她路上相遇,并與她打招呼。Chinese: Hi, Jean. Where are you going?American: Hi, Yifang.Chinese: Wow, what a special minority blouse (婦女的寬松衣服) you are wearing! I guess its made of silk. (feeling it) How much did it cost?American: I bought it in Yunnan and its worth the cost, I think.Chinese: Did you get i
24、t at a bargain(廉價(jià)品,特價(jià)品) sale?American: Oh, the bargain sale is really a scene(特色,風(fēng)景). 文化差異:英美人對(duì)于錢有關(guān)的問題采取回避的態(tài)度。一般情況下,他們互相不問收入或價(jià)錢這類問題,問了也不會(huì)得到確切答復(fù)。關(guān)于價(jià)錢,人們不提是因?yàn)椴幌胱屓酥雷约旱呢?cái)經(jīng)狀況和消費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。中國(guó)人喜歡噓寒問暖,對(duì)個(gè)人隱私問長(zhǎng)問短不足為奇。月薪收入和購(gòu)物價(jià)錢更是朋友家必問的話題。對(duì)自己新買的東西,即使對(duì)方不問,有的人也會(huì)主動(dòng)告知,或讓對(duì)方猜價(jià)錢。對(duì)此,中國(guó)有句俗話“逢人減壽,見貨添錢”,意思
25、是猜年齡時(shí)往小數(shù)說,采購(gòu)物價(jià)錢時(shí)往大數(shù)報(bào)。聽的人就會(huì)有一種心理安慰和愉悅。對(duì)收入問題,在大多數(shù)情況下,人們都會(huì)如實(shí)回答,坦率的互報(bào)家境。但如今收入差距拉大之后,越來越多的人也會(huì)含糊其辭,說些約摸大概的話。例如: 問:你現(xiàn)在每月掙多少錢? 答:大約(真實(shí)數(shù)字) 或答:不多,一般化。不如(某人)多,他/她能掙到 不夠你有本事啦。(哪有你能干?。?#160; 聽起來不少,但我要支付
26、60; 大概(少于實(shí)際數(shù)字) 在上面的例子中,Jean對(duì)三個(gè)問題沒有正面回答: Where are you going? How much did it cost? Did you get it at a bargain sale? 并對(duì)一個(gè)動(dòng)作有反感:touch her blouse 中國(guó)人喜歡用“上哪去”打
27、招呼,問的人并不真正關(guān)心對(duì)方上哪去,被問的人也無需認(rèn)真回答去哪兒,通常說聲“不去哪”或“有事去”。英美人不明所以,以為對(duì)方多管閑事,干預(yù)隱私。在英美國(guó)家,“Where are you going?”常常是警察查問可疑的人或妻子詢問丈夫的行蹤時(shí)間的。朋友之間的確需要了解去向,才問“Which way are you heading?”。中國(guó)人談?wù)搶?duì)方的衣飾服裝時(shí),有時(shí)會(huì)用手去觸摸,這也適應(yīng)美人犯忌的行為。 特別忠告:不要用“上哪去”打招呼;不要問與對(duì)方開支收入有關(guān)的問題;不要用手觸摸對(duì)方的身體和衣物。第十幕:打圓場(chǎng)
28、; 有時(shí)候在用英語交際時(shí),雙方因不適當(dāng)?shù)膶?duì)話會(huì)引起別扭或誤會(huì)。 文化差異:在用英語交際時(shí),有些人盡管語音語調(diào)語法乃至措辭都沒有錯(cuò)誤,擔(dān)任覺察雙方之間有點(diǎn)別扭。這些別扭顯然不是語言引起的,而是語言所包含的文化差異的緣故。在這種情況下,可以用道歉與解釋打圓場(chǎng)。 特別成就感:當(dāng)自己的問題令對(duì)方別扭時(shí)1) I hope you dont mind if2) Please let me know if I (embarrass you in any waywhich makes you feel
29、embarrassed)3) Im sorry to have asked you such a question, I didnt mean to offend you.4) Forget it if the question bothers you. In my culture, people5) In my country, its all right to 當(dāng)對(duì)方的問題令自己別扭時(shí)1) Im afraid I dont care much about that sort of thing.2) Its hard to answer thi
30、s question for you.3) Its a complicated matter, I think.瘋狂英語絕密資料(三)第十一幕:Yes三用A: Mr. Smith.B: Yes?A: May I ask you a question?B: Yes, sure.A: Dont you like pop music?B: Yes, I do. 對(duì)話中所出現(xiàn)的三個(gè)yes分別是什么意思? 文化差異:第一個(gè)yes是對(duì)別人的呼喚做反應(yīng),表示“我聽到了,叫我有什么事嗎?”第二個(gè)yes是對(duì)對(duì)方問題的
31、肯定答復(fù),表示“你可以問”。第三個(gè)yes是根據(jù)自己的實(shí)際情況回答對(duì)方的問題“我喜歡”,但中文翻譯成“不,你說的不對(duì)”,因?yàn)橹袊?guó)人是根據(jù)對(duì)方的問題是否符合事實(shí)來作回答的。在用英語交際時(shí),中國(guó)人不習(xí)慣用第一種yes,而常用what,第三種yes中國(guó)人常用錯(cuò),成了“口是心非”。因此,用yes不要太輕易隨便,更不要養(yǎng)成不假思索脫口而出yes的壞習(xí)慣。 特別忠告:yes可以表示于對(duì)方不同的意見,用時(shí)要小心。應(yīng)聲可用yes. 特別成就感:應(yīng)聲1) Teacher: Mr. Smith. Student: Yes
32、?2) Customer: Waiter. Waiter: Yes?Customer: You dont mind if I smoke, do you?Waiter: Yes, I do.第十二幕:No三用A: Have you heard of anything about Mr. Smith? B: No.A: He has got lung cancer. B: Oh, no! Poor man.A: By the way, you dont smoke, do you? B: No. 對(duì)話中出現(xiàn)的三個(gè)No分別是什么意思?
33、160; 文化差異:第一個(gè)No表示“我沒聽說”。第二個(gè)No是語氣助詞,用來對(duì)不幸的事表示驚嘆,有“不該發(fā)生”、“深表同情”之意。第三個(gè)No中文譯作“是的,你說得對(duì)”,但英文意思是“不,我不抽煙”。這種用No反映本身事實(shí)的語言現(xiàn)象與Yes相同,也是中國(guó)人容易弄錯(cuò)的地方。 特別忠告:No可以表示不幸的驚嘆,也可以表示同意。 特別成就感:驚嘆反應(yīng)1)A: Ill kill you if you dont tell me the truth.B: No, please dont. (
34、恐慌時(shí)用)2)A: I was robbed last night.B: No, how can that be! (吃驚時(shí)用) 表示同意1)A: I can not do it as well as you.B: No. Youre too young and less experienced.2) A: Hes not a reliable man.B: No. I know.第十三幕:Yes還是No 對(duì)下面這句話作贊成的反應(yīng) I think Im right in assuming (認(rèn)為,假設(shè)) that no one will complain about the arrangement. 問題:應(yīng)當(dāng)說Yes還是No? 文化差異:對(duì)這句話表示同意,既可以說Yes也可以說No. Yes表示“我也認(rèn)為你的估計(jì)是對(duì)的”。No表示“我也認(rèn)為沒人會(huì)對(duì)這樣的安排有意見”。如
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024物業(yè)公司承擔(dān)住宅小區(qū)垃圾清運(yùn)的合同
- 2025年度留置車輛處置借款合同4篇
- 2025年grc構(gòu)件生產(chǎn)線投資建設(shè)與運(yùn)營(yíng)合同3篇
- 年度PAPTFE競(jìng)爭(zhēng)策略分析報(bào)告
- 年度童書產(chǎn)業(yè)分析報(bào)告
- 2024-2025學(xué)年新教材高中語文基礎(chǔ)過關(guān)訓(xùn)練15諫逐客書含解析部編版必修下冊(cè)
- 二零二五版白糖倉儲(chǔ)物流服務(wù)合同范本2篇
- 2025年理療項(xiàng)目合作協(xié)議范本:特色理療項(xiàng)目合作框架協(xié)議3篇
- 2025年度中小企業(yè)間資金周轉(zhuǎn)互助合同范本
- 二零二五年度商業(yè)地產(chǎn)租賃合同中情勢(shì)變更處理辦法及責(zé)任劃分4篇
- 骨科手術(shù)后患者營(yíng)養(yǎng)情況及營(yíng)養(yǎng)不良的原因分析,骨傷科論文
- GB/T 24474.1-2020乘運(yùn)質(zhì)量測(cè)量第1部分:電梯
- GB/T 12684-2006工業(yè)硼化物分析方法
- 定崗定編定員實(shí)施方案(一)
- 高血壓患者用藥的注意事項(xiàng)講義課件
- 特種作業(yè)安全監(jiān)護(hù)人員培訓(xùn)課件
- (完整)第15章-合成生物學(xué)ppt
- 太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)課件
- 封條模板A4打印版
- T∕CGCC 7-2017 焙烤食品用糖漿
- 貨代操作流程及規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論