版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 從高考的特點與考查目的出發(fā)從高考的特點與考查目的出發(fā),文言文翻譯文言文翻譯要嚴(yán)格遵循的兩個原則是什么要嚴(yán)格遵循的兩個原則是什么? 第一第一: 忠于原文忠于原文,力求做到力求做到信信、達達、雅雅。 第二第二: 字字落實字字落實,以以直譯直譯為主為主,以以意譯意譯為輔為輔 。 文言文翻譯的四大步驟文言文翻譯的四大步驟第一步:聯(lián)系語境明大意。第一步:聯(lián)系語境明大意。 聯(lián)系具體語境,把握句子大意,寫出主干,抓住聯(lián)系具體語境,把握句子大意,寫出主干,抓住 基本基本分。分。第二步:字句落實莫疏漏。第二步:字句落實莫疏漏。 重要實詞、虛詞,通假字、兼詞、古今異義、詞類活重要實詞、虛詞,通假字、兼詞、古今異
2、義、詞類活用、偏義用、偏義 復(fù)詞、文化常識、特殊句式、固定句式等。復(fù)詞、文化常識、特殊句式、固定句式等。第三步:翻譯句子要得法。第三步:翻譯句子要得法。 “留留”, “換換”, “補補”, “刪刪”, “調(diào)調(diào)”,“貫貫”,第四步:隱性失分要避免。第四步:隱性失分要避免。 回顧原文,檢查是否符合語境回顧原文,檢查是否符合語境“看看” 再讀一遍,保證句子準(zhǔn)確通順再讀一遍,保證句子準(zhǔn)確通順“念念”; 謄上卷子,字跡清楚端正無誤謄上卷子,字跡清楚端正無誤“寫寫”。(一)(一)留留字訣字訣 至和元年至和元年七月某日,七月某日,臨川臨川王某記。(王安石王某記。(王安石游褒禪山記游褒禪山記) 譯:至和元年七
3、月某一日,臨川王安石作記。譯:至和元年七月某一日,臨川王安石作記。 “至和元年至和元年”是年號,是年號,“臨川臨川”是地名,翻是地名,翻譯時應(yīng)該保留。譯時應(yīng)該保留。 保留法保留法-保留古今意義完全相同的一些詞,保留古今意義完全相同的一些詞,如國名、年號、帝號、廟號、謚號、朝代名、如國名、年號、帝號、廟號、謚號、朝代名、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位及古今意義相同的詞(山水等)。單位及古今意義相同的詞(山水等)。 課堂練習(xí):課堂練習(xí): 1、光武光武難其守,問于難其守,問于鄧禹鄧禹曰:曰:“諸將誰可使守諸將誰可使守河內(nèi)河內(nèi)者?者?”(2006高考天
4、津卷)高考天津卷) 譯:光武認(rèn)為河內(nèi)防守很難,向鄧禹詢問道:譯:光武認(rèn)為河內(nèi)防守很難,向鄧禹詢問道:“眾將中誰眾將中誰是可以派去鎮(zhèn)守河內(nèi)的人?是可以派去鎮(zhèn)守河內(nèi)的人?” “光武、鄧禹光武、鄧禹”等為人名,等為人名,“河內(nèi)河內(nèi)”為地名,應(yīng)該保留。為地名,應(yīng)該保留。 2、乃疑、乃疑遷遷特雄文,善壯其說,而古人未必然也。及得特雄文,善壯其說,而古人未必然也。及得桑桑懌懌事,乃知古之人有然焉,遷書不誣也,如今人固有而但事,乃知古之人有然焉,遷書不誣也,如今人固有而但不盡知也。(不盡知也。(2004年高考吉林卷)年高考吉林卷) 譯:于是懷疑司馬遷只是文筆雄健,在敘事中善于渲染,譯:于是懷疑司馬遷只是文筆
5、雄健,在敘事中善于渲染,而古人不一定就是這樣。等到了解到桑懌的事跡,才知道而古人不一定就是這樣。等到了解到桑懌的事跡,才知道古時的人也有這樣的情況,司馬遷的書并沒有說假話,知古時的人也有這樣的情況,司馬遷的書并沒有說假話,知道今人中本來就有,只是未能全都知曉。道今人中本來就有,只是未能全都知曉。 “遷遷”、“桑懌桑懌”均為人名,故保留。均為人名,故保留。(二)(二)換換字訣字訣 1、先帝不以臣、先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉屈。,猥自枉屈。-出師出師表表 譯文:先帝不因我地位低、見識淺,委屈了譯文:先帝不因我地位低、見識淺,委屈了自己降低了身份(前來拜訪我)。自己降低了身份(前來拜訪我)。 2、更
6、、更若若役,復(fù)役,復(fù)若若賦,則如何?賦,則如何? 譯文:變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那譯文:變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?么怎么樣呢? 替換法替換法-換古語為今語、單音節(jié)換雙音節(jié)、換古語為今語、單音節(jié)換雙音節(jié)、活用、通假字、古今異義、文化常識?;钣谩⑼僮?、古今異義、文化常識。 課堂練習(xí):課堂練習(xí): 所以所以遣將守關(guān)者,備他盜之遣將守關(guān)者,備他盜之出入出入與與非常非常也。也。 譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是防備譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進來和意外變故。其他盜賊進來和意外變故。 先生之恩,先生之恩,生生死而死而肉肉骨也。骨也。中山狼傳中山狼傳(使(使動
7、)動) 譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉?。∪獍。?壬戌之秋,七月壬戌之秋,七月既望既望。(蘇軾。(蘇軾赤壁賦赤壁賦) 譯:壬戌年秋天,七月十六。譯:壬戌年秋天,七月十六。(三)(三)刪刪字訣字訣 師道師道之之不傳不傳也也久矣。久矣。 譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。 刪減法刪減法-發(fā)語詞、表敬的詞、湊足音節(jié)的助發(fā)語詞、表敬的詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復(fù)詞中的襯字、同義復(fù)用的別連詞及偏義復(fù)詞中的襯字、同義復(fù)用的詞等。詞等。 課堂練習(xí):課堂練
8、習(xí): 1、晝夜勤、晝夜勤作息作息,伶俜縈苦辛。(,伶俜縈苦辛。(孔雀東南飛孔雀東南飛) “作息作息”為偏義復(fù)詞,義偏向為偏義復(fù)詞,義偏向“作作”,故,故“息息”應(yīng)該不譯。應(yīng)該不譯。 2、夫夫六國與秦皆諸侯六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦。(蘇洵其勢弱于秦。(蘇洵六國論六國論) “夫夫”是句首發(fā)語助詞,表示要發(fā)議論,無實在意義,舍是句首發(fā)語助詞,表示要發(fā)議論,無實在意義,舍去不譯。去不譯。 3、山有小口,、山有小口,仿佛若仿佛若有光。(陶淵明有光。(陶淵明桃花源記桃花源記) “仿佛仿佛”與與“若若”同義,翻譯時只取一個詞。譯為同義,翻譯時只取一個詞。譯為“好好像像”、“仿佛仿佛”。 4、噫吁嚱噫吁嚱,
9、危乎高哉?。ɡ畎?,危乎高哉?。ɡ畎资竦离y蜀道難) “噫噫”、“吁吁”、“嚱嚱”均為表感嘆的語氣助詞,翻譯時均為表感嘆的語氣助詞,翻譯時只要譯一個就可以了,故可譯為只要譯一個就可以了,故可譯為“啊啊”。 5、何陋、何陋之之有?(劉禹錫有?(劉禹錫陋室銘陋室銘) 此句為賓語前置句,現(xiàn)代漢語的語序為此句為賓語前置句,現(xiàn)代漢語的語序為“有何陋有何陋”,“之之”是助詞,幫助使賓語置于謂語之前,無實在意義,故不譯。是助詞,幫助使賓語置于謂語之前,無實在意義,故不譯。(四)(四)補補字訣字訣 1、曰:、曰:獨樂樂,與人樂樂,孰樂?獨樂樂,與人樂樂,孰樂?曰:曰:不若與人。不若與人。-莊暴見孟子莊暴見孟子 譯
10、文:(譯文:(孟子孟子)問:)問:一個人欣賞音樂快樂,和別人一一個人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂快樂也快樂,哪一種更快樂呢?起欣賞音樂快樂也快樂,哪一種更快樂呢?(齊宣王齊宣王)回答說:回答說:不如同別人(不如同別人(一起欣賞音樂快樂一起欣賞音樂快樂)。)。 2、祖母劉今年九十有六。(李密、祖母劉今年九十有六。(李密陳情表陳情表) 譯:祖母劉氏今年九十六歲。譯:祖母劉氏今年九十六歲。 “九十有六九十有六”后添加量詞后添加量詞“歲歲”,譯為符合現(xiàn)代漢語規(guī),譯為符合現(xiàn)代漢語規(guī)范的范的“九十六歲九十六歲”。 3、蓋余所至,比好游者尚不能十一。(王安石、蓋余所至,比好游者尚不能十一。(王安石游褒游
11、褒禪山記禪山記) 譯:大概我走到的地方,比那些喜歡游覽的人到的地方,譯:大概我走到的地方,比那些喜歡游覽的人到的地方,還不及人家的十分之一。還不及人家的十分之一。 “十一十一”是分?jǐn)?shù),是分?jǐn)?shù),“十十分分之一之一”。 增補法增補法-省略成分(主省略成分(主 謂謂 賓賓 介介 量詞量詞 分?jǐn)?shù))分?jǐn)?shù)) 課堂練習(xí):課堂練習(xí): 1、然(、然(于于 )是說也,余猶疑之。)是說也,余猶疑之。 2、永州之野產(chǎn)異蛇,(、永州之野產(chǎn)異蛇,(蛇蛇)黑質(zhì)而白)黑質(zhì)而白章,(章,(蛇蛇)觸草木,()觸草木,(草木草木)盡死。)盡死。 3、荊州之民附操者,逼(、荊州之民附操者,逼(于于)兵勢耳。)兵勢耳。(五)(五)調(diào)調(diào)
12、字訣字訣 蚓無蚓無爪牙之利,筋骨之強爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。飲黃泉,用心一也。-勸學(xué)勸學(xué) 譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨,譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于):用心專一的緣故。(是由于):用心專一的緣故。 調(diào)序法調(diào)序法-主謂倒裝、賓語前置、定語后置和主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置、數(shù)介詞短語后置、數(shù)+動詞動詞動詞動詞+補語。補語。 1、句讀之不知,惑之不解句讀之不知,惑之不解。(韓愈。(韓愈師說師說) 譯:不懂得句讀,不能解除疑惑。譯:不懂得句讀,不能解
13、除疑惑。 這是一個賓語前置句。古漢語中,為了強調(diào)賓語,這是一個賓語前置句。古漢語中,為了強調(diào)賓語,借助詞借助詞“之之”“”“是是”“”“之為之為”使賓語前置。此句使賓語前置。此句按現(xiàn)代漢語的表達,順序為按現(xiàn)代漢語的表達,順序為“不知句讀,不解不知句讀,不解惑惑”?!爸笔侵~,幫助使賓語前置,不譯。是助詞,幫助使賓語前置,不譯。又如又如“其一人專心致志,惟弈秋之為聽其一人專心致志,惟弈秋之為聽”“”“惟命惟命是從是從”等。等。 2、客有吹洞簫者客有吹洞簫者,依歌而和之。(蘇軾,依歌而和之。(蘇軾赤壁赤壁賦賦) 譯:有一個吹洞簫的客人,合著節(jié)拍應(yīng)和。譯:有一個吹洞簫的客人,合著節(jié)拍應(yīng)和。 “有
14、吹洞簫者有吹洞簫者”修飾修飾“客客”,翻譯時把,翻譯時把“有吹洞有吹洞簫者簫者”放到中心詞放到中心詞“客客”的前面。的前面。 3、不、不拘于時,學(xué)于余拘于時,學(xué)于余。(韓愈。(韓愈師說師說) 譯:譯:“不受時俗限制(影響),向我學(xué)習(xí)。不受時俗限制(影響),向我學(xué)習(xí)。 4、騏驥、騏驥一躍一躍,不能十步,駑馬十駕,功在,不能十步,駑馬十駕,功在不舍。(荀子不舍。(荀子勸學(xué)勸學(xué)) 譯:良馬跳一次,不能超過十步,劣馬走譯:良馬跳一次,不能超過十步,劣馬走十天也能走得很遠,它的成功在于不停地十天也能走得很遠,它的成功在于不停地走。走。 6、貫通法(貫):、貫通法(貫): 比喻、互文、借代、婉說,用典用事
15、的地方,比喻、互文、借代、婉說,用典用事的地方,鋪排、并提句、借代。鋪排、并提句、借代。1、互文、互文 秦時明月漢時關(guān)秦時明月漢時關(guān)。(王昌齡。(王昌齡出塞出塞) 譯:秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)。譯:秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)。 將將“秦秦”、“漢漢”兩個作主語的朝代名詞放到一起。兩個作主語的朝代名詞放到一起。 主人主人下馬下馬客客在船在船。(白居易。(白居易琵琶行琵琶行) 譯:主人客人譯:主人客人下馬上船下馬上船。 如果我們譯出的句子是這樣:主人下馬,客人上船。主人白居易如果我們譯出的句子是這樣:主人下馬,客人上船。主人白居易沒有上船,如何沒有上船,如何“移船相近邀相見移船相近邀相見”?所以,要
16、把同為主語的?所以,要把同為主語的“主人主人”、“客客”,同為謂語的,同為謂語的“下馬下馬”、“在船在船”分別放到一分別放到一起,再進行翻譯。下例類推。起,再進行翻譯。下例類推。 燕、趙之燕、趙之收藏收藏,韓、魏之,韓、魏之經(jīng)營經(jīng)營,齊、楚之,齊、楚之精英精英。(杜牧。(杜牧阿房阿房宮賦宮賦) 譯:燕、趙、韓、魏、齊、楚聚斂收藏的譯:燕、趙、韓、魏、齊、楚聚斂收藏的珠寶、珍奇、精品珠寶、珍奇、精品。 這些句子直譯就使句子的意義不全,要重新組合,相互補充,意這些句子直譯就使句子的意義不全,要重新組合,相互補充,意譯出正確的意思。把同一成分組合后,放到一起翻譯。譯出正確的意思。把同一成分組合后,放
17、到一起翻譯。 2、比喻、比喻 比喻修辭在翻譯時要譯出其比喻的意義,比喻修辭在翻譯時要譯出其比喻的意義,尤其要尤其要注意譯出比喻的本體。注意譯出比喻的本體。 金城金城千里。(賈誼千里。(賈誼過秦論過秦論) 譯:堅固的城防方圓一千多里。譯:堅固的城防方圓一千多里。 “金城金城”,不能譯為,不能譯為“金子修筑的城金子修筑的城”或或“金屬金屬修筑的城修筑的城”,因現(xiàn)代漢語中沒有這樣的說法。所,因現(xiàn)代漢語中沒有這樣的說法。所以意譯為以意譯為“鋼鐵般的城防鋼鐵般的城防”或或“堅固的城防堅固的城防”。 幽于幽于糞土糞土之中而不辭者。(司馬遷之中而不辭者。(司馬遷報任安報任安書書) 譯:埋沒在污穢的監(jiān)獄中卻在
18、所不辭(的原因)。譯:埋沒在污穢的監(jiān)獄中卻在所不辭(的原因)。 “糞土之中糞土之中”指骯臟的地方,不能直譯,應(yīng)譯出指骯臟的地方,不能直譯,應(yīng)譯出其比喻義其比喻義“污穢的監(jiān)獄中污穢的監(jiān)獄中”。3、借代、借代 臣以為臣以為布衣布衣之交尚不相欺,況大國乎?(司馬遷之交尚不相欺,況大國乎?(司馬遷廉頗廉頗藺相如列傳藺相如列傳) 譯:我認(rèn)為平民百姓交往尚且不互相欺騙,更何況大國之譯:我認(rèn)為平民百姓交往尚且不互相欺騙,更何況大國之間的交往呢?間的交往呢? 例句用了借代的修辭手法,翻譯時應(yīng)該譯出借代的本體。例句用了借代的修辭手法,翻譯時應(yīng)該譯出借代的本體?!安家虏家隆敝钙矫癜傩丈砩洗┑拇植家路簿痛@些穿
19、粗指平民百姓身上穿的粗布衣服,也就代這些穿粗布衣服的人,譯為布衣服的人,譯為“平民百姓平民百姓”、“百姓百姓”。 無無絲竹絲竹之亂耳。(劉禹錫之亂耳。(劉禹錫陋室銘陋室銘) 譯:沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳。譯:沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳。 “絲竹絲竹”,本來是指絲線和竹子,這里用來代用絲線和竹,本來是指絲線和竹子,這里用來代用絲線和竹子制成的弦樂器和管樂器,又因這些樂器能奏出音樂,故子制成的弦樂器和管樂器,又因這些樂器能奏出音樂,故代音樂。古漢語中這樣的例子還很多,如代音樂。古漢語中這樣的例子還很多,如“杏壇杏壇”代教育代教育界,界,“社稷社稷”代國家,代國家,“干戈干戈”代戰(zhàn)爭,代戰(zhàn)爭,“桑梓桑梓”
20、代鄉(xiāng)里,代鄉(xiāng)里,“祝融祝融”代火災(zāi),代火災(zāi),“紈袴紈袴”代富家不肖子,代富家不肖子,“管弦管弦”代音代音樂,樂,“筆墨筆墨”代文章,代文章,“朱門朱門”代富家,代富家,“而立而立”代三十代三十歲,歲,“杜康杜康”代酒,代酒,“丹青丹青”代史冊,代史冊,“鐘鼎鐘鼎”、“山林山林”代在朝、在野,代在朝、在野,“縉紳縉紳”代官員,代官員,“三尺三尺”代法律或劍,代法律或劍,“萬鐘萬鐘”代高官厚祿等。代高官厚祿等。 4、委婉、委婉 委婉,主要是避諱。如把委婉,主要是避諱。如把國王的死說成國王的死說成“山陵崩山陵崩”,把把自自己的死說成己的死說成“填溝壑填溝壑”。凡遇到這種情況,按現(xiàn)代漢語表凡遇到這種情
21、況,按現(xiàn)代漢語表達習(xí)慣來譯就可以了。達習(xí)慣來譯就可以了。 若有從君惠而免之,三年將若有從君惠而免之,三年將拜君賜拜君賜。(。(崤之戰(zhàn)崤之戰(zhàn)) 譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三年后我們將要興師報仇。年后我們將要興師報仇。 “拜君賜拜君賜”如果直譯的話,就是如果直譯的話,就是“拜領(lǐng)你的恩賜拜領(lǐng)你的恩賜”,根本,根本就不能反映說話者的意思。實際上這里表達的是一種含蓄就不能反映說話者的意思。實際上這里表達的是一種含蓄的挑戰(zhàn),意思是要來回報,而回報的方式是報仇。的挑戰(zhàn),意思是要來回報,而回報的方式是報仇。 生孩六月,慈父生孩六月,慈父見
22、背見背。(李密。(李密陳情表陳情表) 譯:生下我才六個月,慈祥的父親就去世了。譯:生下我才六個月,慈祥的父親就去世了。 “見背見背”是古人避諱的說法,實際上就是是古人避諱的說法,實際上就是“死死”、“去世去世”的意思。我們翻譯時就應(yīng)該把它譯出來。的意思。我們翻譯時就應(yīng)該把它譯出來。 5、用典 臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草結(jié)草。(李密。(李密陳情表陳情表) 譯:我活著應(yīng)當(dāng)不惜肝腦涂地,死了也要報恩。譯:我活著應(yīng)當(dāng)不惜肝腦涂地,死了也要報恩。 “結(jié)草結(jié)草”是化用古代報恩的傳說。一個士大夫?qū)⑵涓傅膼坻硇惺腔霉糯鷪蠖鞯膫髡f。一個士大夫?qū)⑵涓傅膼坻硇屑奕耍皇寡吃?,愛妾已死去的父親為替女兒
23、報恩,將地上野草嫁人,不使殉葬,愛妾已死去的父親為替女兒報恩,將地上野草纏成亂結(jié),絆倒恩人的敵手而使恩人取勝。所以應(yīng)翻譯為纏成亂結(jié),絆倒恩人的敵手而使恩人取勝。所以應(yīng)翻譯為“報報恩恩”。 元嘉草草,元嘉草草,封狼居胥封狼居胥,贏得倉皇北顧。(辛棄疾,贏得倉皇北顧。(辛棄疾永遇樂永遇樂京京口北固亭懷古口北固亭懷古) 譯:元嘉年間,宋文帝想像霍去病那樣建功立業(yè),草率出兵,結(jié)譯:元嘉年間,宋文帝想像霍去病那樣建功立業(yè),草率出兵,結(jié)果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。 “元嘉元嘉”是南朝宋文帝元嘉年間,是南朝宋文帝元嘉年間,“封狼居胥封狼居胥”是一個典故,漢是一個典故,
24、漢武帝時,大將霍去病大敗匈奴,追至狼居胥山,封山而還。翻譯武帝時,大將霍去病大敗匈奴,追至狼居胥山,封山而還。翻譯時要懂得典故,譯出典故所反映的意思。翻譯為時要懂得典故,譯出典故所反映的意思。翻譯為“像霍去病那樣像霍去病那樣建功立業(yè)建功立業(yè)”。 鐘期鐘期既遇,奏流水以何慚?(王勃既遇,奏流水以何慚?(王勃滕王閣序滕王閣序) 譯:既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么譯:既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么羞慚呢?羞慚呢? 例句中引用例句中引用列子列子湯問湯問中的典故,俞伯牙彈琴,鐘子期能聽中的典故,俞伯牙彈琴,鐘子期能聽出他是出他是“志在高山志在高山”還是還是“志
25、在流水志在流水”,遂成知音。,遂成知音。6鋪排鋪排 即對文言中為了增強氣勢而使用繁筆的句子即對文言中為了增強氣勢而使用繁筆的句子簡化。如:簡化。如: 有有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心吞八荒之心。(賈誼。(賈誼過秦論過秦論)譯:秦有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。譯:秦有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。 7并提句并提句 1自非亭午夜分,不見曦月。自非亭午夜分,不見曦月。 如果不是正午,看不見太陽;如果不是半夜,看如果不是正午,看不見太陽;如果不是半夜,看不見月亮不見月亮 2若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞
26、。 如有作壞事違犯法紀(jì)的,或盡忠心做善事的,應(yīng)如有作壞事違犯法紀(jì)的,或盡忠心做善事的,應(yīng)該一律交給主管部門判定他們受罰或受賞。該一律交給主管部門判定他們受罰或受賞。 3句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。 不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師師 例題:將下面文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語,尤其注意例題:將下面文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語,尤其注意加點詞語的意思。加點詞語的意思。 金城金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。(固若金湯的千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。(固若金湯的城池)城池) 項伯以身項伯以身翼翼蔽沛公。(像翅膀一樣)蔽
27、沛公。(像翅膀一樣) 縉紳縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人與?而能不易其志者,四海之大,有幾人與?(做官的人)(做官的人) 雖少,愿及未雖少,愿及未填溝壑填溝壑而托之。(自己死去)而托之。(自己死去) 燕趙之燕趙之收藏收藏,韓魏之,韓魏之經(jīng)營經(jīng)營,齊楚之,齊楚之精英精英。(燕、。(燕、趙、韓、魏、齊、楚六國統(tǒng)治者擁有的金玉珍寶)趙、韓、魏、齊、楚六國統(tǒng)治者擁有的金玉珍寶) 司馬青衫司馬青衫,吾不能學(xué)太上之忘情也(人民的災(zāi),吾不能學(xué)太上之忘情也(人民的災(zāi)難)使我和白居易那樣淚濕青衫,我不能學(xué)古代圣難)使我和白居易那樣淚濕青衫,我不能學(xué)古代圣人那樣忘情。)人那樣忘情。) 八、鞏固練習(xí)八、鞏固練習(xí) 是社稷之臣也,何以伐為?是社稷之臣也,何以伐為? 譯:這是國家的臣屬,為什么要討伐他呢?譯:這是國家的臣屬,為什么要討伐他呢? 無乃爾是過與?無乃爾是過與? 譯:恐怕該責(zé)備你了吧!譯:恐怕該責(zé)備你了吧! 盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度物業(yè)管理系統(tǒng)技術(shù)升級與維護合同3篇
- 二零二五年度高端不銹鋼門工程安裝與維護服務(wù)合同3篇
- 二零二五版控制權(quán)爭奪下的企業(yè)并購法律服務(wù)合同3篇
- 二零二五年范文合同失效通知模板與說明3篇
- 二零二五版企業(yè)訂餐福利管理合同3篇
- 2025年P(guān)VC管材綠色生產(chǎn)供應(yīng)鏈采購銷售合同3篇
- 居民住宅改為商用合同(2篇)
- 二零二五年房屋租賃合同出租人租賃房屋租賃權(quán)租賃合同9篇
- 二零二五年度電子信息材料采購合同范本3篇
- 2025年度生物制藥行業(yè)質(zhì)量控制合同3篇
- 湖南省建設(shè)工程施工階段監(jiān)理服務(wù)費計費規(guī)則【實用文檔】doc
- GB/T 6913-2008鍋爐用水和冷卻水分析方法磷酸鹽的測定
- GB/T 18717.2-2002用于機械安全的人類工效學(xué)設(shè)計第2部分:人體局部進入機械的開口尺寸確定原則
- 教案:第三章 公共管理職能(《公共管理學(xué)》課程)
- 中國文化概論(第三版)全套課件
- 117-鋼結(jié)構(gòu)工程質(zhì)量常見問題與管控措施
- SHS5230三星指紋鎖中文說明書
- 諾和關(guān)懷俱樂部對外介紹
- 保定市縣級地圖PPT可編輯矢量行政區(qū)劃(河北省)
- 新蘇教版科學(xué)六年級下冊全冊教案(含反思)
- 供方注冊指南-ZTE
評論
0/150
提交評論