歷史學相關專業(yè)學術翻譯的ppt課件_第1頁
歷史學相關專業(yè)學術翻譯的ppt課件_第2頁
歷史學相關專業(yè)學術翻譯的ppt課件_第3頁
歷史學相關專業(yè)學術翻譯的ppt課件_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、歷史學相關專業(yè)學術翻譯的歷史學相關專業(yè)學術翻譯的規(guī)范、習慣與表達規(guī)范、習慣與表達小型研討會小型研討會 會議目的會議目的 為順應研討生教學任務的實踐需求,提高學生駕馭外文學術言語的才干,特別是啟發(fā)和培育學生閱讀、翻譯漢英學術資料的才干,我們特意籌備舉行此次小型研討會。在陳楠教授的發(fā)起和組織下,我們以“歷史學相關專業(yè)學術翻譯的規(guī)范、習慣與表達為討論中心,有針對性地擬定和征集了假設干詳細論題,由幾位同窗結合各自的研討所長分別發(fā)言,同時約請李鴻賓教授蒞臨指點并進展點評。這是我們將專業(yè)外語學習與學術互動交流相結合的初次嘗試,并希望在以后的任務學習中進一步延續(xù)、深化和拓展上述目的。 會議要點會議要點 論題

2、:歷史學相關專業(yè)學術翻譯的規(guī)范、習慣與論題:歷史學相關專業(yè)學術翻譯的規(guī)范、習慣與 表達表達 主持人:陳楠教授主持人:陳楠教授點評人:李鴻賓教授點評人:李鴻賓教授參與人:任小波、余錦龍、張新宇、張冰冰、盧參與人:任小波、余錦龍、張新宇、張冰冰、盧亮華、于孟林、尹航亮華、于孟林、尹航 記錄人:張新宇、于孟林記錄人:張新宇、于孟林會議程序會議程序 1陳楠教授宣布討論會開場,并闡明此次活動的目的。 2曾經提交討論提綱的各位同窗依次發(fā)言: a.任小波:; b.余錦龍:; c.張新宇:; d.張冰冰:; e.盧亮華:; f.尹航、于孟林:。 3李鴻賓教授就以上論題進展點評或總評,與第二項程序交叉進展。 4參與討論會的其他同窗與各位教師及發(fā)言同窗進展交流和互動,與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論