法國(guó)總統(tǒng)薩科齊在清華大學(xué)的演講(中法雙語)_第1頁(yè)
法國(guó)總統(tǒng)薩科齊在清華大學(xué)的演講(中法雙語)_第2頁(yè)
法國(guó)總統(tǒng)薩科齊在清華大學(xué)的演講(中法雙語)_第3頁(yè)
法國(guó)總統(tǒng)薩科齊在清華大學(xué)的演講(中法雙語)_第4頁(yè)
法國(guó)總統(tǒng)薩科齊在清華大學(xué)的演講(中法雙語)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、譯苑掇英法語學(xué)習(xí)/雙月刊法國(guó)總統(tǒng)薩科齊在清華大學(xué)的演講譯者按法蘭西共和國(guó)總統(tǒng)尼古拉薩科齊2007年11月25日至27日對(duì)中國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問。11月27日上午,學(xué)發(fā)表演講。Mesdames,Messieurs,Cestunerimerdevantvous,lint,vousquiteslavenirdelalachancedtudier,danscetteuniversitquiestledeformationdetantdegrandssavantsetdegrandsintellectuelsJemesurecequecelareprsentepourchacundentrevousdtrei

2、ci,davoirmritcettechanceetdavoirsurmonttouteslespreuvesdelacomptition,quejimaginerudes,dansunpaysdontleministredelEducationnationalealaresponsabilitdedeuxcentcinquantemillionsdlvesetdtudiants.AcellesetceuxquiferontlaChinededemain,jeveuxparlerenresponsabledunenationmillnaireeuropenne,firedesestraditi

3、onscommedesamodernit.Jeveuxvousparlerenami,respectueuxdenosdiffrencesetdsireuxderenforcernosliens.Jesuisvenuvousdirequeledfiquenousavonsreleverpourlimiterlerchauffementclimatiqueetsesconsquencesdramatiquessurlaplante,engagelavenirdelhumanit.Cenestpassimplementla50APPRENDRELEFRANAIS2008.2 1994-2008 C

4、hina Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http:/雙月刊譯苑掇英questiondesChinois,delEuropeoudesFranais,cestlaquestiondelavenirdeltrehumainsurlaplante.Larponsequenousapporteronsensemblenouspermettradefairedumondededemain,unmondedopportunits.Lacroissance,ledveloppementdoiventall

5、erdepairaveclaprotectiondelanature.Nousnepouvonsplusopposerdveloppementetprotectiondelanature.Pourquelemondededemainsoitsretjuste,nousavonsbesoindunevisionpartagedesrponsesquenousallonsapporterensemblecedfiabsolumentgigantesque.LaChineetlaFrancedoiventmontrerlecheminaumonde.Csensdemavisiteici.(.)Mes

6、chersAmis,vousavez,chaqueanne,vousavez25dunemploi.Maiscettetrimentdelaprotectiondevotrebiencelui2ci:rconciliercroissanceetenvironnement,quejusquprsent,onatoujoursopposcroissanceetenvironnement.Ehbien,noussommesauxlimitesdusupportable.LaFrancevientdedcideruninvestissementsansprcdentdestin“dcarboner”l

7、acroissancepourproduiremoinsdegazeffetdeserre.LaChinevafairelemmeinvestissementsonchelle.CarlaChineestdjconfrontedesphnomnesquimettentendangersondveloppementetlasantdupeuplechinois.Pollutiondelair,pollutiondeleauetacclrationdeladsertification,montedeseauxsontdjdesphnomnesquelaChineconnatdansdespropo

8、rtionsjamaisimaginesdanslepassrcent.JeperoislespreuvesdelavolontchinoisedagirdansleXIeplanquinquennal,quimisesurundveloppementdurableprservantlesAPPRENDRELEFRANAIS2008.251 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http:/譯苑掇英法語學(xué)習(xí)/雙月刊ressourcesnaturelles,dansla

9、dcisiondamliorerlefficacitnergtiquede20%dici2010,ouencoredanscellederduirede50%laconsommationdnergiedesbtiments.SilyaunpaysdontlatraditionestprochedecelledelaFrancepourlerapportdelhommeetdelanature,cestbienlaChine.Depuisplusde4000ans,fidlesatradition,laChinesestattacheprserverlesgrandsquilibresdelan

10、ature.LaChinepeutunenouvellefoisdmontrersonsavoir2faire,etmmesacapacittreunmodle.JepenselExpositionuniversellequevousen2010,expositiondontlethmeestledurbain.CetteexpositionseraldLaFranceseraprsente;lareannoncersavolontcetmajeurqueseralExpositionmequenousayonslaperspectivederesserrerlacooprationf2chi

11、noisedanslesmultiplesdomaineslislaluttecontreleschangementsclimatiques.AvecJean2LouisBorloo,nousavonsproposaugouvernementchinoisdecreruncomitfranco2chinoispourmettreencommuntoutesnostechnologiespourprserverlenvironnementetfavoriserledveloppementdurable.(.)LaFrancevareleverledficologique.LaFrancedema

12、ndelaChinedetravailleravecellepourquecedfisoitundfimondial.(.)Maispuisquenousrenforonsnotrepartenariat,jeveuxsansdtourvousdirequejedfendraileprincipedunmcanismedecompensationcarboneauxfrontiresdelUnioneuropenne,lgarddespaysquinese52APPRENDRELEFRANAIS2008.2 1994-2008 China Academic Journal Electronic

13、 Publishing House. All rights reserved. http:/雙月刊譯苑掇英doteraientpasderglescontraignantesderductiondesgazeffetdeserre.Jeprendsmesresponsabilits.Jenesuispaslhommedudoublelangage.Jevaistrefranc:lemarchmondialnepeutfonctionnerquesilestjuste.EtChersAmisdeChine,ceneseraitpasjustequelesproducteurseuropensso

14、ientsanctionns,queletravailenEuropesoitpnalisetdcourag,uniquementparcequelesengagementsprisparlUnioneuropennepourluttercontreleschangementsclimatiquesresteraientunilatraux.Cestensemblequenousallonsprserverlaplante.Cestensemblequenousallonsporterlepoidsdelarductiongazeffetdeserre.(.)Cetteexigencedeju

15、stice,jelvotresoucilgitimedepoursuivrevotdnedisonspaslaChine:laChine:ayezdavantagepropre.)Jvoudraisconclurecesproposenrevenantsurlancessitdunerponseglobaleauphnomnedurchauffementclimatique.Ilfautquenousarrivionsdiviserpardeuxlesmissionsdegazeffetdeserredici2050.LaChinedoitcontinuersondveloppement,ma

16、islaChinedoitsengagerdansledveloppementdurable.JeproposelaChinedesejoindreunnouveaucontratmondial,unvritableNewDealcologiqueetconomique.JeproposequelaChineinflueimmdiatement,profondmentetdurablement,lamesuredesadimensionetdesaforce,surlesmodesdeproductionetdeconsommationnergtique.LaChinepeutprendrec

17、ettedcisionstratgique.LaChinelepeut,APPRENDRELEFRANAIS2008.253 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http:/譯苑掇英法語學(xué)習(xí)/雙月刊parcequelaChineadesatoutsformidables:lavaleurdesaformation,notammentscientifique,sacapacit,sansgaledanslemonde,planifier,sondynamismecon

18、omique,soninfluenceetsonprestigedanslemonde.LaChinepeutprendrecettedcisionstratgique.Jesouhaitequellesoitlahauteurdesonhistoireenlaprenant.LaChinelepeut,laChinedoitlevouloir.(.)LaChineestunegrandepuissancerespecte.Ellepeutmontrerlechemin,enmatiredeprotectiondelenvironnement.Jevousremercie.陳振堯編12:由我國(guó)

19、法語教學(xué)界權(quán)威陳振堯教授根據(jù)數(shù)十年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)并參照國(guó)內(nèi)外法語專著編撰而成。內(nèi)容兼顧傳統(tǒng)語法體系與其他各派語法體系。例句力求結(jié)合現(xiàn)實(shí)生活,簡(jiǎn)明、易懂、實(shí)用。無論文字說明或項(xiàng)目分類均以通用的語法為準(zhǔn)則,對(duì)一派之見也作簡(jiǎn)單介紹,是讀者系統(tǒng)學(xué)習(xí)、查閱法語語法的重要參考書。陳振堯教授集豐富的法語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)所編纂的新編法語語法,具有明確的編寫指導(dǎo)思想,兼具系統(tǒng)性和實(shí)用性,釋例的普適性與特殊性相結(jié)合,重點(diǎn)突出,針對(duì)性強(qiáng),是中國(guó)人學(xué)習(xí)法語不可或缺的語法指南。咨詢地址:外語教學(xué)與研究出版社綜合語種分社法語部01028881990454APPRENDRELEFRANAIS2008.2 1994-2008 China

20、Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http:/雙月刊譯苑掇英女士們、先生們:我很高興能在這所久負(fù)盛名的學(xué)府向你們作演講。你們是中國(guó)的未來。清華大學(xué)是培育造就眾多大師和學(xué)者的熔爐,能夠求學(xué)于此是你們的榮幸。我深知你們能進(jìn)入這所大學(xué)意味著什么。在中國(guó),教育部管轄著二億五千萬名各類學(xué)生。這意味著你們獲得上清華的機(jī)遇來之不易;你們要經(jīng)受競(jìng)爭(zhēng)的各種考驗(yàn),其中的艱辛可想而知。面對(duì)你們這些將要?jiǎng)?chuàng)造中國(guó)未來的青年,我作為歐洲一個(gè)千年古國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人,帶著對(duì)自己國(guó)家傳統(tǒng)和現(xiàn)代化的自豪感在這里講話。我希望尊重各自的差異

21、、為朋友對(duì)大家講話。我想對(duì)你們說,。、歐洲和法國(guó)的事,使未來。經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)與發(fā)展要與環(huán)境保護(hù)同時(shí)并舉。面對(duì)這一巨大的挑戰(zhàn),我們應(yīng)該共謀解決問題的辦法,達(dá)成一致的觀點(diǎn),開創(chuàng)一個(gè)安定和公正的未來世界。我來訪的意義在于向全世界表明,中國(guó)和法國(guó)應(yīng)該做出表率。()各位朋友,你們需要實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),因?yàn)槟銈兠磕暧卸灏偃f人需要就業(yè)。但是,經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)不應(yīng)該以犧牲環(huán)境為代價(jià)。關(guān)鍵問題在于協(xié)調(diào)好經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與環(huán)境保護(hù)。此前,人們總是把兩者對(duì)立起來。要知道,我們已經(jīng)到了地球所能承受的極限。法國(guó)最近決定,要在環(huán)境治理方面作出空前巨大的投入,實(shí)現(xiàn)“無污染”經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),減少?gòu)U氣排放量。中國(guó)也將量力而行,作出相應(yīng)的投入。因?yàn)橹袊?guó)

22、已經(jīng)面臨危及發(fā)展和人民健康的問題,如空氣污染、水源污染、沙漠化、水位上升等中國(guó)在過去從來沒有遇到過的嚴(yán)峻問題。APPRENDRELEFRANAIS2008.255 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http:/譯苑掇英法語學(xué)習(xí)/雙月刊我注意到,中國(guó)在其“十一五”規(guī)劃中制定了努力實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展和保護(hù)自然資源措施,并決定到2010年將其能耗降低20%,特別是將建筑能耗降低50%。如果說世界上有一個(gè)國(guó)家在人與自然的關(guān)系方面與法國(guó)傳統(tǒng)相接近的話,那么這個(gè)國(guó)家就是中國(guó)。4000多年以來,中國(guó)保持著自己的傳統(tǒng),重視保持大自然的平衡。因此,中國(guó)人可以再一次向全世界展示自己的才華和作出表率的能力。我想到2010年的上海世博會(huì),其主題是“城市的可持續(xù)發(fā)展”是中國(guó)展現(xiàn)偉大抱負(fù)的大好時(shí)機(jī)。法國(guó)將出席本屆世博會(huì),一個(gè)宣布要參加這次盛會(huì)的國(guó)家。我很高興地看到,加強(qiáng)合作。我們已經(jīng)通過讓的建議,保護(hù)世界環(huán)境,并希望中國(guó)與之合作,共同應(yīng)戰(zhàn),使我們所面對(duì)的挑戰(zhàn)更具全球性。()既然我們要加強(qiáng)兩國(guó)間合作伙伴

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論