漢服英文介紹_第1頁(yè)
漢服英文介紹_第2頁(yè)
漢服英文介紹_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.Dress culture is introduced服飾文化介紹HanfuclothingisthetraditionalclothingoftheHanChinese(Han-thepredominant ethnic group of China).漢服是中國(guó)漢民族傳統(tǒng)服飾。Its the significant cultural symbol of Chinese civilization, andit has had a long historyfor nearly 4000 years since China originally began.她從中華文明開端時(shí)就已經(jīng)存在,至今已

2、有近4000 年的歷史。(當(dāng)然如果你喜歡你可以說成 5000 )However , it has been eliminated during the establishment of Qing Dynasty (the Manchuminority ruled dynasty) in about 300 years. The ruling class of Manchu banned Han Chinese clothing and replaced it with their own costume. This is why todays Chinese national costume

3、was widely known as Qipao (Chi-Pao), a Manchu style of clothing. Oureffort is to re-promote and advocate Hanfu to the public awareness.The main feature of Hanfu is wrapping the right side over before the left.Thereare casual wear and formal wear of it.漢服的主要特點(diǎn)是交領(lǐng)右衽,包含禮服和常服兩種。For the casual wear such

4、as Shenyi (Shen-Yee): a long full body garment; Ruqun (Zu-Chin):a top garment with a separate lower skirt, etc. Formal garments may include: Xuanduan(Shyan-Duan): a dark robe, this dress is mostly used in sacrificial ceremonies and stateoccasions; Yuan-Lin Shan: a closed, round collared robe, mostly

5、 used for official or academic occasions.Chinese civilization, also called Hua-Xia (Hwa-Shia). Hua(Hwa) means the beauty of the dress & decoration which is Hanfu clothing; Xia(Shia) is the grandeur of rites and social conduct.中華文明又被稱為“華夏 ”,華代表服飾之美,夏代表禮儀之大。Many East Asian national costumes, such as t

6、he Japanese Kimono, the KoreanHanbok still share the basic style with Hanfu, as historically these nations were largely influenced by (Han) Chinese culture.東亞許多民族的傳統(tǒng)服飾,比如日本的和服、韓國(guó)的韓服,都是在漢服的基礎(chǔ)上發(fā)展而來。Costume in the Han Dynasty漢服Chinas complete code of costume and trappings was established in the HanDyna

7、sty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processingtechnologies developed rapidly in the period, s中國(guó)完整的服裝服飾制度在漢朝確立的。漢代染織工藝、剌繡工藝和金屬工藝發(fā)展較快,推動(dòng)了服裝裝飾的變化。.purring changes in costume and adornments.漢時(shí)勞動(dòng)女子總是上穿短襦,下穿長(zhǎng)裙,膝上裝飾長(zhǎng)長(zhǎng)垂下的腰帶。勞動(dòng)男子常服是上身穿襦,下身穿犢鼻褲,并在衣外圍罩布裙;這種裝束不分工奴、農(nóng)奴、商賈、士人都一樣。The costume

8、code of the Western Han Dynasty (206BC-8AD) followed the one established in the Qin Dynasty (221-206 BC). In the Eastern Han Dynasty, people inblack had to wear purple silk adornments to match their clothes. People usually wore costume with a long hat at grand ceremonies offering sacrifices to gods

9、or ancestors. The dress of the queen in these ceremonies consisted of dark-purplefrock and black trousers. The silk dress of the queen consisted of cyan frock and buff trousers.西漢建立時(shí)基本上沿用秦朝的服制。東漢時(shí)期穿黑色衣服必配紫色絲織的裝飾物。祭祀大典上通用的是“長(zhǎng)冠服 ”?;屎蟮募漓敕牵荷弦掠媒C色,下裳用皂色?;屎蟮男Q服,上衣用青色,下裳用縹色(淺黃色)。漢文帝當(dāng)政時(shí)比較儉樸,自己穿黑色絲織衣、皮鞋。一般官員要

10、穿禪衣,又名“祗服 ”。The Western Han Dynasty implemented the Shenyi (long coat) system, whichfeatured a cicada-shaped hat, red clothes and 田 -shaped collar. In addition,people of that time wore jade articles and red shoes. The frock and skirt were sewntogether in the Shenyi system. Underpants for memorial ce

11、remonies were decorated with black brims, and those for court dress in feudal China weredecorated with red brims. All the garments were collectively called as Chanyi (unlined garment).在西漢時(shí)期二百年之中,服飾實(shí)行“深衣制 ”,它的特點(diǎn)是象蟬一樣的頭冠(帽子)、紅色的衣服、象田字狀的領(lǐng)子、戴玉、紅色的鞋。深衣形制是上衣下裳相連接縫在一起,做祭服的中衣,要緣黑色邊,作為朝服的中衣,需緣紅色邊,當(dāng)時(shí)男女服用極為普遍。

12、服飾總稱 “禪衣 ”。禪衣是單層的外衣。禪衣里面有中衣、深衣,其形與禪衣無大區(qū)別,只是袖形有變化,都屬于單層布帛衣裳。官員在上朝時(shí)都要穿黑色禪衣。.Costumes in the Han Dynasty fell into two categories according to Yijin (one or two pieces making up the front of a Chinese jacket or grown). There were two types of garments: the curving-front unlined garment with buttons dev

13、iously down from the collar to the axilla; the straight-front unlined garment with buttons were straightlydown from the collar to the lower part. Curving-front garment originated from the Shenyi (long coat) prevalent in the Warring States Period, and was still in use in the Han Dynasty. But few peop

14、le wore the Shenyi garments during the Eastern Han Dynasty.漢衣款式以衣襟分類,可以劃分兩種:一為“曲裾禪衣 ”,即開襟是從領(lǐng)曲斜至腋下;一為直裾禪衣, 是開襟從領(lǐng)向下垂直,此種禪衣又稱“”。曲裾,即為戰(zhàn)國(guó)時(shí)期流行的深衣。漢代仍然沿用,到東漢,男子穿深衣的已經(jīng)不多了,一般為直裾衣,但并不能作為正式禮服。這種服式既長(zhǎng)又寬,從款式上官民服用基本沒有差別,但從原料和顏色上,卻可明顯顯示等級(jí)的不同。There were specific stipulations on colors of court garments in the Han Dy

15、nasty.Officers must wear garments according to the five time periods, i.e. cyan garments in the spring, red in the first two months of the summer, yellow in the last month of the summer, white in the autumn and black in the winter.漢代朝服的服色有具體規(guī)定,一年四季按五時(shí)著服,即春季用青色;夏季用紅色;季夏用黃色;秋季用白色;冬季用黑色。Costumes of the

16、 Han Dynasty had 7 features:漢代著衣有七個(gè)特點(diǎn):1. Wearers must expose underpants collar form , as the collar was big and curving;1 、穿外衣時(shí),由于領(lǐng)大而且彎曲,穿衣時(shí)必需暴露中衣的領(lǐng)型;2.Clothes must use white cloth as lining;2、穿衣必用白色面料做里;3.The width of sleeve was 0.4 meters;3、袖寬為一尺二寸;4.The blouse had no sleeve;4、衫無袖;5.Wearers of fur

17、 clothes should have the fur facing outside;5、穿皮毛服裝時(shí)裘毛朝.外;6. Waistband was very exquisite. Belt hook was made of gold in various lively and interesting animal figures;6、腰帶極為考究,所用帶鉤以金制成各種獸形,如螳螂形或琵琶形。形象十分生動(dòng)有趣。一般長(zhǎng)度在一寸半至六寸之間,是衣裳中間顯要的裝飾物。漢帶鉤從形、色和工藝上都達(dá)到了極高的水平,較比西周和戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,在設(shè)計(jì)和制作方面都要精美得多。因此頗受男人們的喜愛,佩戴者很多;7. T

18、he male kept the habitude of wearing walking sabres without blades for decoration only.7、男子保持佩刀習(xí)俗,但所佩之刀有形無刃,因此失去了實(shí)際價(jià)值,主要是顯示儀容。Female laborers of the Han Dynasty always wore short jackets and long skirts, and their knees were always decorated with long hanging waistbands. dressing style at that time.漢代祭服延用“大制度 ”,遵從古禮穿冕服佩綬、佩玉?;实邸⒐?、諸侯均用大,只是在所系玉石的串珠或絲繩的質(zhì)地上加以區(qū)別?;侍蟆⑻?、公卿夫人等的祭服(謁廟服 )、親蠶服、朝見服和婚禮服的形式都采用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論