不可撤銷跟單信用證申請(qǐng)書(中英文版)_第1頁
不可撤銷跟單信用證申請(qǐng)書(中英文版)_第2頁
不可撤銷跟單信用證申請(qǐng)書(中英文版)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、不可撤銷跟單信用證申請(qǐng)書APPLICATION FOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT不可撤銷跟單信用證申請(qǐng)書TO: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINABRANCHDate中國工商銀行分行 日期Please establish by SWIFT brief cable airmail an Irrevocable Credit as follows物版出號(hào)QOO第版訂修年72例慣一統(tǒng)證用信單跟纟會(huì)商際國照依Advising Bank: (to be left for bank to fill in) 通知行:(留給銀行填

2、寫)(20) Irrevocable Documentary Credit No.(20 )不可撤銷信用單證編號(hào)(31D) Expiry Date and place(31D )截止日期和地點(diǎn)(50)Applicant: (Full name & detailed address) (50 )開證人:(全名 詳細(xì)地址)(59)Beneficiary: (Full name & detailed address)(59 )受益人:(全名和詳細(xì)地址)(32B)Currency code, Amount (In words and figures) (32B )信用證貨別,金額(用漢

3、字和數(shù)字)(39A)Quantity and Credit amount tolerance_(39A)信貸額度%(41A)Credit Available With any bank Issuing Bank other (pl. Indicate)By Negotiation Acceptance Sight Payment Deferred payment at(41A )議付適用銀行 任何銀行 開支行 其它(備注)通過談判接受即期付款延期付款(42C) Draft atfor% of invoice value(42C)見票付發(fā)票金額的%(42A) Draw on _(42A)利用(4

4、3P) Partial shipment allowed not allowed(43p )分批裝運(yùn)允許不允許(43T) Transshipment allowed not allowed(43T)轉(zhuǎn)運(yùn)允許不允許(44A) Loading on board from(44A)裝載地(44B) for transportation to(44B)交通工具(44E) Port of Loading(44E)裝貨港(44F) Port of Discharge(44F)卸貨港(44C) Latest shipment date(44C)最遲裝船日期(45A) Description of goods

5、 or services(45A )貨物或服務(wù)描述Price term:價(jià)格術(shù)語:Pack ing:包裝:(46A) Documents required: (marked with X)(46A )需提供的單據(jù)文件:(標(biāo)有X)()Signed Commercial Invoice inindicating L/C No. and Contract No.()一式份商業(yè)發(fā)票,顯示信用證號(hào)碼和合同編號(hào)()set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed marked“ freight(

6、)潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明運(yùn)費(fèi)”,” notifying Applicant通知申請(qǐng)人()Air Waybills showing“freight to collect prepaid ” indicating freight amount and consigned to()航空運(yùn)單顯運(yùn)費(fèi) 預(yù)付 表明運(yùn)費(fèi)金額和收貨人 Applicant Issuing Bank 申請(qǐng)人開證行()Forwarding agent ' s Cargo Receipt()貨運(yùn)代理商的貨物收據(jù)()Insurance Policy/Certificate infor% of the invoi

7、ce value showing claims payable in China in currency of請(qǐng)通過 SWIFT電碼電傳航空郵件 建立不可撤銷信用憑證如下所示the draft.()保險(xiǎn)單/憑證在按中國流通匯票的% 索賠blank endorsed, covering ( Ocean Marine Transportation Air Transportation Over Land Transportation) AllRisks, War Risks, i ncludi ngas perClause.()空白背書,包括( 海運(yùn)空運(yùn)陸地運(yùn)輸)所有風(fēng)險(xiǎn),戰(zhàn)爭風(fēng)險(xiǎn),包括 根據(jù)條款

8、(Packing List / Weight Memo in indicating quantity / gross and net weights of each package and packing conditionsas called for by the L/C.()裝箱單/重量單在 指示數(shù)量/毛重和凈重以及在信用證中要求的包裝條件(Certificate of Quantity / Weight in.()數(shù)量和質(zhì)量證書在(Certificate of Quality inissued by Beneficiary public recognized surveyor manuf

9、acturer.()由受益人口 公證機(jī)構(gòu) 制造商 簽發(fā)的 的質(zhì)量證書(Beneficiary ' s certified copy of fax / telex dispatched to the applicant withinhours after shipment advisingname of vessel B/L No. Flight No. Wagon No. Shipping date contract No. L/C No., Commodity, quantity,weight and value of shipment.()受益人的證明傳真件/電傳在裝船后小時(shí)內(nèi)派發(fā)

10、給申請(qǐng)人口 船名提貨單單號(hào)口 飛機(jī)單號(hào)口 車輛單號(hào)裝船日期口 合同編號(hào)口 信用證單號(hào),商品,數(shù)量,重量和貨運(yùn)價(jià)值(47A) Additional conditions: (Marked with X)(47A )附加條件:(標(biāo)有X)()Documents issued earlier than L/C issuing date are not acceptable.()單據(jù)不能早于信用證開證日期()All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated.()所有的單據(jù)都必須蓋一個(gè)章,除非另有說明()The rema

11、i ning% of inv oice value() 剩余_%發(fā)票價(jià)值.()Third party as shipper is is not acceptable.()第三方作為托運(yùn)人口是不是OUR BANK PROCESS TRANSACTIONS IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND INTERNATIONAL LAWS AND REGULATIONS, AND RESERVE THE RIGHTTO COMPLY WITH FOREIGN SANCTIONS AS WELL. CONSEQUENTLYDOCUMENTSISSUED BY OR SHOWING ANY

12、 INVOLVEMENT OF PARTIES SANCTIONED BY ANY COMPETENT AUTHORITY OR CONTAINED ANY INFORMATION THEREON MIGHT NOT BE PROCESSED BY OUR BANK AT OUR SOLE DISCRETION AND WITHOUT ANY LIABILITY ON OUR PART.我們的銀行交易過程依照當(dāng)?shù)睾蛧H法律法規(guī)的規(guī)定,并有權(quán)遵守外國的制裁,因此文件簽發(fā)或顯示的任何參與方的任何主管當(dāng)局批準(zhǔn)或包含任何信息,不承擔(dān)任何責(zé)任,我們的部分我們的銀行可能不會(huì)處理任何相關(guān)資料(71B) All banking charges and interestif any outside opening bank are for account of beneficiary other (pl.Indicate)(71B )開證行以外的所有的銀行費(fèi)用和利息由口受益人口 其它(注明)負(fù)擔(dān)(48)Docume ntsto b

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論