TAMULT-00-011R8 -關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及_第1頁
TAMULT-00-011R8 -關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及_第2頁
TAMULT-00-011R8 -關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及_第3頁
TAMULT-00-011R8 -關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及_第4頁
TAMULT-00-011R8 -關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:03105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告TA NO.編號REVISION版次EFFECT DATE生效日期PREPARED 編寫 REVIEWED 審核APPROVED批準(zhǔn)PAGE頁碼OF總頁TAMULT-00-01182009-10-19110SUBJECT:Equipment requirement and management about extended overwater operation題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法分類/CAT.:CADAD使用和維護(hù)信息OPS & MAINT INFO維護(hù)和放行

2、標(biāo)準(zhǔn)SVCE & DISPATCH STD部件信息PART INFO其它信息OTHER INFODESCRIPTION: 內(nèi)容: 本通告適用機型/ Applicable A/C Type:737-300/400/700/800, 767, A319, A330, A340本通告適用飛機/ Applicable A/C:見附表所列飛機。/ Aircraft listed in attached table.參考資料/Reference:民航明傳電報331#,CCAR-25-R3, CCAR-121FS-R2, CCAR-91-R2, CMM25-60-11,CMM25-62-12, CMM25-

3、62-21。改版原因/Reason to Revision:R3版取消B-2112 2113 2115 5346 5090飛機常配救生衣; R4 版加入A340機型以及B-5407/5408/5409/5418/5427/5439/5449/6192的適用性,刪除B-2937;R5 版加入B-5416/5417/5428/5429/5430/5465/6193/5248/5249的適用性,刪除B-2990;R6 版加入B-5466/5467/5482 /6245的適用性,刪除B-2578;R7版加入B-5480/5481/6400的適用性。R8版加入B-5483/5478的適用性。R3 is

4、issued to state that aircraft of B-2112 2113 2115 5346 5090 are not permanently equipped with life vests. R4 is issued to add A340 type, add the applicability of B-5407/5408/5409/5418/5427/5439/5449 /6192, and delete B-2937. R5 is issued to add the applicability of B-5416/5417/5428/5429/5430/5465/61

5、93 /5248/5249, and delete B-2990. R6 is issued to add the applicability of B-5466/5467/5482/6245, and delete B-2578. R7 is issued to add the applicability of B-5480/5481/6400.R8 is issued to add the applicability of B-5483/5478. 以前相關(guān)通告處理/ Disposal of Previous Related Advisory:本通告完全替代TAMULT-00-011R2/

6、R3/R4/R5/R6/R7。TAMULT-00-011R7 supersedes TAMULT-00-011R2/R3/R4/R5/R6/R7.背景/Background:民航規(guī)章對延伸跨水飛行所需的設(shè)備做出了相應(yīng)規(guī)定。特下發(fā)此TA明確我司飛機延伸跨水飛行救生設(shè)備和機載無線電通信設(shè)備的配備要求及管理辦法。There are different equipment requirements about extended overwater operation in Regulations. This TA is issued to clarify the company requirement

7、s and management about floatation and radio equipments.正文/Text:本TA發(fā)送至:DISTR TO:股份采購部/PD客艙與地面服務(wù)部/CGSD各中心/分部/基地/SUB-DEPT&BASE飛行部/FD市場部/MD各機型過站外站/ TR STATION運行控制部/OCD安全運行監(jiān)察部/SSD飛行標(biāo)準(zhǔn)部/FSDHNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about extended ov

8、erwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法210 一、救生設(shè)備的要求/ Floatation Equipments RequirementA. 救生衣和救生船配備原則/ Life vests and rafts requirement:根據(jù)CCAR-121FS-R2的規(guī)定,距最近海岸線的水平距離超過50海里(93公里)即定義為延伸跨水飛行。只有執(zhí)行延伸跨水飛行的飛機才需要配備救生衣和救生船。 Definition of extended overwater operation in CCAR-121: Flight over water m

9、ore than 50 nautical miles (93 kilometers) from the nearest shore. Life vests and rafts should be equipped on aircraft performing extended overwater operation.B. 救生船的放行標(biāo)準(zhǔn)/ Raft dispatch requirement:CCAR-25R2 25.1415關(guān)于水上迫降設(shè)備的要求:除非備有足夠容量的多余救生船,否則在額定容量最大的一只救生船一旦損失時,其余救生船的浮力和超額裝載容量,必須能容納機上全部乘員(旅客和機組)。 D

10、itching equipment requirement in CCAR-25R2 25.1415:Unless excess rafts of enough capacity are provided, the buoyancy and seating capacity beyond the rated capacity of the rafts must accommodate all occupants of the airplane in the event of a loss of one raft of the largest rated capacity注1:救生船的裝載能力參

11、見救生船的銘牌?!案奖怼彼谐龅腜/N:R0202A系列救生船的額定載荷為46人,最大允許載荷為69人;P/N:R1700系列救生船的額定載荷為32人,最大允許載荷為48人。注2:767飛機1、2、4號登機/勤務(wù)門里的救生船的額定/最大允許裝載人數(shù)分別為60/76人; 3號應(yīng)急門上的救生船的額定/最大允許裝載人數(shù)分別為25/30人。注3:A330飛機1、4號登機/勤務(wù)門里的救生船的額定/最大允許裝載人數(shù)分別為65/78人;2號登機/勤務(wù)門里的救生船的額定/最大允許裝載人數(shù)分別為55/68人;3號門里無救生船。 注4:對于MSN等于或大于3520的A319飛機(2008年6月1日后交付),其前、

12、后登機/勤務(wù)門的額定/最大允許裝載人數(shù)分別為44/55人。注 5:A340飛機1、4號登機/勤務(wù)門里的救生船的額定/最大允許裝載人數(shù)分別為65/78人;2、3號登機/勤務(wù)門里的救生船的額定/最大允許裝載人數(shù)分別為55/68人. Note 1: Rated / Overload capacity of P/N: R0202A series raft is 46/69; Rated / Overload capacity of P/N:R1700 series raft is 32/48. Note 2: Rated / Overload capacity of 767 door 1,2,4 ra

13、ft is 60/76; Rated / Overload capacity of 767 door 3 raft is 25/30. Note 3: Rated / Overload capacity of A330 door 1,4 raft is 65/78; Rated / Overload capacity of A330 door 2 raft is 55/68; Slide in door 3 cannot be used as a raft. Note 4: For A319 of MSN 3520 and on (delivered after June 1, 2008),

14、Rated / Overload capacity of Fwd and Aft door raft is 44/55.Note 5: Rated / Overload capacity of A340 door 1,4 raft is 65/78; Rated / Overload capacity of A340 door 2, 3 raft is 55/68.HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about extended o

15、verwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法310 二、機載無線電通信設(shè)備的要求/ Radio Equipment Requirement根據(jù)CCAR-91R2第91.411的要求,當(dāng)飛機在水上飛行時需要確保在飛行中任何時間至少可與一個地面站建立雙向通信聯(lián)系。為滿足此要求,按不同的航路情況有以下三種機載無線電通信設(shè)備最低配備要求:Per the requirement of CCAR-91R2 section 91.411, aircraft should establish the two-way communication with o

16、ne ground station at least within any time during over water flight. In order tomeet this requirement, there are 3 minimum equipment configurations of the radio communication components according to the different flight route.1) 當(dāng)所飛航路全程都有甚高頻信號覆蓋時(由運控部航行情報室評估),飛機至少配備2套可以用于語音通信的甚高頻收發(fā)機。我司機隊所有飛機都滿足此要求。W

17、hen the VHF COMM cover all over the entire flight route (Evaluated by flight information office of operation control department), the aircraft must be installed two VHF transceiver at leastfor the audio communication. All aircraft of HNA had been installed two VHF COMM, andmet this requirement2) 當(dāng)所飛

18、航路有甚高頻信號盲區(qū)但能用高頻隨時與地面取得聯(lián)系(由運控部航行情報室評估),飛機至少配備2套可以用于語音通信的甚高頻收發(fā)機和1套高頻收發(fā)機。我司機隊所有飛機都滿足此要求。If there is blind area of the VHF COMM, but pilot can use the HF COMM to establish the two-way communication with ground station (Evaluated by flight information office of operation control department), the aircraft

19、 must be installed two VHF and one HF COMM transceiver at least for the audio communication. All aircraft of HNA had been installed two VHF COMM and one HF COMM, and met this requirement.3) 當(dāng)所飛航路有甚高頻信號盲區(qū)且不能用高頻隨時與地面取得聯(lián)系(由運控部航行情報室評估),飛機至少配備2套可以用于語音通信的甚高頻收發(fā)機和1套衛(wèi)星通信系統(tǒng)。當(dāng)前我司機隊有以下飛機滿足此要求:If there is blind

20、area of the VHF COMM, and also pilot can not use the HF COMM to establish the two-way communication with ground station (Evaluated by flight information office of operation control department), the aircraft must be installed two VHF COMM transceiverand one SATCOM system at least for the audio commun

21、ication. The following aircraft of HNA had been installed two VHF COMM and one SATCOM system,B-2636、B-2637、B-2638、B-2646、B-2647, 767、A330 、A340三、執(zhí)行延伸跨水飛行的管理辦法/ Management of extended overwater operation:1) 運行控制部在論證新開航線時,需將延伸跨水航線信息及時通知給PPC 值班席,聯(lián)系方式:E-mail: ppczbx,TEL若新航線屬于本TA正文第二、3)條所述

22、的航線,需要特別注明相應(yīng)信息。Operation control department should report the new extended overwater routes to PPC (ppczbx, TEL. Make an additional note for the new routes as stated in part二、3).HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about e

23、xtended overwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法410 2) PPC根據(jù)新航線論證或相關(guān)部門通知,求證后建立并更新延伸跨水飛行航線清單。在安排或調(diào)配航班時,對于TA正文第二、3)條所述的航線,只能安排第二、3)條所列飛機執(zhí)行航班;對于其他延伸跨水航線,只能從“附表”中選擇飛機執(zhí)行航班。安排飛機執(zhí)行延伸跨水飛行時,PPC需按照下述工卡提前確定救生衣和救生船備件。執(zhí)行延伸跨水航班前,需執(zhí)行下述工卡安裝救生衣和救生船;執(zhí)行延伸跨水航班后,如果下一航班不是延伸跨水航班,需執(zhí)行下述工卡拆下救生衣和救生船。如有特殊情況,PPC需臨時通知運

24、行控制部對應(yīng)飛機救生衣和救生船的安裝狀態(tài)。PPC should establish list of extended overwater routes. For routes as stated in part二、3),arrange the airplanes listed in part二、3); For other extended overwater routes, arrange the airplanes listed in attached table. Before extended overwater flight PPC should prepare and install

25、 the life vests and rafts per the taskcards listed below. Remove the life vests and rafts after extended overwater flight as necessary. Report the installation status of life vests and rafts to Operation control department as necessary.救生船工卡號/taskcards for rafts救生衣工卡號/taskcards for life vests安裝/inst

26、all拆下/remove安裝/install拆下/removeB737TQ-H25-64-00-002TQ-H25-64-00-001TQ-H25-64-00-004TQ-H25-64-00-003A319AZ-H25-64-00-003AZ-H25-64-00-002AZ-H25-64-00-001AZ-H25-64-00-000注:安裝救生衣要求檢查并確保救生衣位置說明或標(biāo)識在位。Note: Verify the marking or note of life vest location is in position when installing the life vest. 3) 采購

27、部根據(jù)我司運營的延伸跨水航線出港航站情況,提前在該航站準(zhǔn)備 “救生船在此行李艙內(nèi)/LIFE RAFT IN THIS STOWBIN” (P/N: BAC29PPS58940 或EO737-11-005-2)的標(biāo)牌以及按照“附表”所列的足夠數(shù)量的救生船和救生衣。Purchase Department should prepare the placards of P/N: BAC29PPS58940 and sufficient life vests and rafts on stations for extended overwater operation.4) 運行控制部根據(jù)“附表”的數(shù)據(jù)提

28、前做好各架飛機“安裝救生衣和救生船”和“不安裝”兩種構(gòu)型的載重和平衡數(shù)據(jù)。 Operation control department should prepare the weight and balance data for two different configurations of installation and removal of life vests and rafts.5) 除了“附表”特殊說明和PPC臨時通知的特殊情況以外,凡是執(zhí)行延伸跨水飛行航班的飛機即 視為安裝了救生船和救生衣;凡是執(zhí)行非延伸跨水航班的飛機均視為沒有安裝救生設(shè)備,運行控制部各相關(guān)單位按照此原則,選用相應(yīng)

29、飛機對應(yīng)的重量數(shù)據(jù)。Except the notes in attached table and special temporary condition, aircraft are considered life vests and rafts installed during extended overwater operation, and not considered life vests and rafts installed during non-extended overwater operation. Operation control department should sel

30、ect applicable weight and balance data for the aircraft.HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about extended overwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法510 6) 乘務(wù)員需提醒旅客:安裝了救生船的行李艙不能再放置行李,并注意防止旅客損壞救生船和取走救生衣。Flight attendants should t

31、ell passengers not to put baggage in overhead bin which is designated for raft stowage. And prevent passengers from taking away life vests.受影響的相關(guān)手冊/Affected Manual:無受影響的相關(guān)工卡/Affected Task Card:無HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about

32、extended overwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法610 附表:我司飛機救生衣和救生船配備要求 (注:附表中注釋內(nèi)容詳見篇尾)飛機號救生衣救生船PN【注4】安裝位置數(shù)量PN【注5】安裝位置數(shù)量B-5060B-5061B-5062B-5248B-524963600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共5個R0202A213/RB或R0202A207/RB第4/5/6排右側(cè)行李箱4個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第4/5/6排左側(cè)行李箱第二觀察員左側(cè)2個第10/11/12排右側(cè)行李箱63600-101或等同每個旅客座椅底下

33、共148個第1排左側(cè)行李箱6個(備)第10/11/12排左側(cè)行李箱B-5091B-5092【注1】 63600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共4個R0202A213/RB或R0202A207/RB第4/5/6排右側(cè)行李箱4個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第二觀察員左側(cè)2個第4/5/6排左側(cè)行李箱63600-101或等同每個旅客座椅底下共143個第1排左側(cè)行李箱6個(備)第10/11排右側(cè)行李箱第10/11排左側(cè)行李箱B-2636B-2637B-2638B-2646B-2647B-2651B-2652B-2675B-2676B-2677B-5115B-5116 B-5180B-51

34、81B-5182B-5135B-5138B-5139B-5141B-5153 B-5136B-513763600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共6個R0202A213/RB或R0202A207/RB第4/5/6排右側(cè)行李箱注:B-2638,B-2646在第3/4/5排右側(cè)行李艙。4個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第4/5/6排左側(cè)行李箱注:B-2638,B-2646第3/4/5排左側(cè)行李艙。第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等同每個經(jīng)濟(jì)艙旅客座椅底下共156個第14/15排右側(cè)行李箱注:B-2636,2637,2638,2646,2647,2651,2652在第11/12/1

35、3排。頭等艙座椅中間扶手下注:B-2675, 5115, 5116, 5180,5181, 5182在旅客座椅底下。共8個第14/15排左側(cè)行李箱注:B-2636,2637,2638,2646,2647,2651,2652在第11/12/13排。頭等艙的衣帽柜中6個(備)B-2157B-2158B-2159B-5418B-5417B-5428B-5429B-5430B-5465B-5466B-5467B-5480B-5481B-5482B-5483B-5478【注8】63600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共6個R0202A213/RB或R0202A207/RB第3/4/5排右側(cè)行李箱

36、1個正、副駕駛員座椅背后2個R0202A207/RB第1/2排頂部的救生船箱3個(每處1個)第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等同每個經(jīng)濟(jì)艙旅客座椅底下共156個第15/16排頂部的救生船箱頭等艙座椅中間扶手下共8個第17/18排頂部的救生船箱頭等艙的衣帽柜中6個(備)HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about extended overwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理

37、辦法710 附表:我司飛機救生衣和救生船配備要求飛機號救生衣救生船PN【注4】安裝位置數(shù)量PN 【注5】安裝位置數(shù)量B-5080B-508163600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共6個R0202A213/RB或R0202A207/RB第5/6/7排右側(cè)行李箱(B-5080)在第6/7/8排右側(cè)行李箱(B-5081)5個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第5/6/7排左側(cè)行李箱(B-5080)。在第6/7/8排左側(cè)行李箱(B-5081)。第二觀察員左側(cè)2個第11/12排右側(cè)行李箱(B-5080)。第12/13/14排右側(cè)行李箱(B-5081)。63600-101或等同每個旅客座椅底下

38、186個(5080)189個(5081)第17/18排右側(cè)行李箱第17/18排左側(cè)行李箱第1排左側(cè)行李箱6個(備)B-5082B-5083B-5089B-509063600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共5個R0202A213/RB或R0202A207/RB第5、6、7排右側(cè)行李箱4個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第二觀察員左側(cè)2個第5、6、7排左側(cè)行李箱63600-101或等同每個旅客座椅底下共179個第11、12排右側(cè)行李箱頭等艙衣帽柜中6個(備)第11、12排左側(cè)行李箱B-5337B-5338B-5371B-5372B-5373B-5375B-5405B-5406B-540

39、3B-5408B-541663600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共6個R0202A213/RB或R0202A207/RB第4/5/6排右側(cè)行李箱4個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第4/5/6排左側(cè)行李箱第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等同經(jīng)濟(jì)艙旅客座椅底下共156個第14/15排右側(cè)行李箱頭等艙座椅腿墊內(nèi)共8個第14/15排左側(cè)行李箱頭等艙的衣帽柜中6個(備)B-5346B-5358B-5359B-5439B-5407B-5409B-5449B-542763600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共6個R0202A213/RB或R0202A207/RB第4/5/6排右

40、側(cè)行李箱4個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第二觀察員左側(cè)2個第4/5/6排左側(cè)行李箱63600-101或等同經(jīng)濟(jì)艙旅客座椅底下共156個頭等艙座椅中間扶手下共8個第14/15排右側(cè)行李箱頭等艙的衣帽柜中6個(備)第14/15排左側(cè)行李箱HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about extended overwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法810 附表:我司飛機救生衣

41、和救生船配備要求飛機號救生衣救生船PN【注4】安裝位置數(shù)量PN 【注5】安裝位置數(shù)量B-2965B-2967B-2970B-2501B-257663600-501或等同每個乘務(wù)員座椅下共5個R0202A207/RB第4、5排右側(cè)行李箱4個(每處1個)正、副駕駛員座椅背后2個第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等同每個經(jīng)濟(jì)艙旅客座椅底下共138個頭等艙座椅中間扶手下共8個在頭等艙衣帽柜6個(備)B-2945B-2608B-3000B-2112B-2113B-211563600-501或等同每個乘務(wù)員座椅下共5個正、副駕駛員座椅背后2個第4、5排左側(cè)行李箱第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等

42、同每個旅客座椅底下共148個第一排左側(cè)行李箱6個(備)B-2942B-294363600-501或等同每個乘務(wù)員座椅下共5個正、副駕駛員座椅背后2個第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等同每個旅客座椅底下共144個第10、11排右側(cè)行李箱注:B-2608/B-3000在第11、12排右側(cè)行李箱第一排左側(cè)行李箱6個(備)B-2579B-293463600-501或等同每個乘務(wù)員座椅下共4個正、副駕駛員座椅背后2個第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等同每個旅客座椅底下共148個頭等艙的衣帽柜中注:B-2934在第1排左側(cè)行李箱。6個(備)第10、11排左側(cè)行李箱注:B-2608/B-3000

43、在第11、12排左側(cè)行李箱B-2938B-296363600-501或等同每個乘務(wù)員座椅下共6個正、副駕駛員座椅背后2個第二觀察員左側(cè)2個63600-101或等同每個旅客座椅底下共148個第一排左側(cè)行李箱6個(備)HNA MEBU海航維修工程事業(yè)部編碼/CODE:3105-01TECHNICAL ADVISORY 技術(shù)通告SUBJECT:Equipment requirement and management about extended overwater operationPAGE頁數(shù)OF總頁題目:關(guān)于延伸跨水飛行的設(shè)備要求及管理辦法910 附表:我司飛機救生衣和救生船配備要求飛機號救生衣救生船PN【注4】安裝位置數(shù)量PN 【注5】安裝位置數(shù)量B-6210B-6211B-6212B-6215B-6198B-6199B-6221B-6222B-6156B-6157B-6169B-617763600-501或等同【注6】每個乘務(wù)員座椅下共5個R1700-103 ORR1700-103RB7第4排左側(cè)行李箱5個(每處1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論