英語(yǔ)商業(yè)信函的書寫格式及組成ppt課件_第1頁(yè)
英語(yǔ)商業(yè)信函的書寫格式及組成ppt課件_第2頁(yè)
英語(yǔ)商業(yè)信函的書寫格式及組成ppt課件_第3頁(yè)
英語(yǔ)商業(yè)信函的書寫格式及組成ppt課件_第4頁(yè)
英語(yǔ)商業(yè)信函的書寫格式及組成ppt課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩33頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、西昌學(xué)院外語(yǔ)系Essentials and Forms of Business Letter-writing 商業(yè)信函的組成部分和格式山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院 陳祥國(guó)1.China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp.8 Jianguomen Nei DajieBeijing 10005, ChinaTelephone: 86-10-6526-8888Fax: 86-10-6527-6028: carlcofco 2.Date: 15th November, 20-3.Messrs H. Ronald & Co. 5

2、56 Eastcheap London, E.C. 3, England 4. Aquatic Products5. Dear Sirs, 6.We thank you for your enquiry of 5 November. In compliance with your request, we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference. All prices are subject to our confirmation f

3、or our aquatic products have been selling well this season. Therefore, we would suggest that you advise us by a fax in case of interest. We await your early favorable reply.7. Yours truly,8. Sig. _9. 10. (Manager)11. China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp.12.Enclosures信函組成部分示

4、例點(diǎn)擊 察看示例組成部分分項(xiàng)示例1. China National Cereals, Oils & Foodstuffs Imp & Exp Corp.8 Jianguomen Nei DajieBeijing 10005, ChinaTelephone: 86-10-6526-8888Fax: 86-10-6527-6028: carlcofcoOur Ref. Your Ref.2. Date: 15th November, 20-信頭日期3.Messrs H. Ronald & Co. 556 Eastcheap London, E.C. 3, England4.

5、Aquatic Products5.Dear Sirs,收信人名稱和地址具體收信人稱謂6. We thank you for your enquiry of 5 November. In compliance with your request, we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference. All prices are subject to our confirmation for our aquatic products ha

6、ve been selling well this season. Therefore, we would suggest that you advise us by a fax in case of interest. We await your early favorable reply. 7.Yours truly, 8. Sig. _ 9. (Manager) 10. China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp.11. Enclosures 結(jié)尾敬語(yǔ)信文落款Parts of a Business Lett

7、er 信件組成部分(1)Heading (Company name and logo, Address, Telephone number(s), Fax/Telex numbers) 信頭機(jī)構(gòu)名稱和標(biāo)記,地址,電話號(hào)碼,信頭機(jī)構(gòu)名稱和標(biāo)記,地址,電話號(hào)碼,/電傳號(hào)碼)電傳號(hào)碼) (2)Date 日期日期 (3)Addressees name and address 收信人的姓名和地址收信人的姓名和地址(4)Caption or reference number, underlined 信件提要或編號(hào)要加信件提要或編號(hào)要加底線)底線) (5)Salutation 信件開(kāi)頭的稱呼信件開(kāi)頭的稱呼

8、(6)Letter contents 信文信文 (7)Complimentary closure 結(jié)尾敬辭結(jié)尾敬辭 (8)Writers signature 寫信人的簽名寫信人的簽名 (9)Writers name 寫信人的姓名寫信人的姓名 (10)Writers job title寫信人的職務(wù)頭銜寫信人的職務(wù)頭銜 (11)Other information 其他其他 (12)Miscellaneous abbreviations 各種縮寫各種縮寫 Layout of a Business Letter 商業(yè)信函的格式Three major formsIndented Form 縮格式Bloc

9、ked Form 齊頭式Modified Blocked Form 改良齊頭式點(diǎn)擊 察看示例山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院 陳祥國(guó) St G angsgatan 143 Stockholm , 105 45 Sw eden Telex: 53892 SH E L E C SS O ur R eference N o. H /W T 008 Tel: 46-8-738-6000 Your R eference N o. Fax: 46-8-738-6016 E -m ail: hw lee D ate: 30th M arch, 20- M essrs. W illiam & W arner 105

10、R oller R oad Sydney, A ustralia A ttention: M r. D onnason, M arketing D ept. D ear Sir, R e: Shipping A dvice of Freezers W ith reference to your order N o. F256 of February 5 for 1,000 sets of Freezers, w ere pleased to inform you that the goods have been loaded on board the s/s “Peace”, w hich i

11、s sailing for your port on A pril 1st. W eve sent a telex to the above effect this m orning. Please insure the goods as contracted and m ake preparation for taking the delivery. W e are now m aking out the necessary docum ents for negotiation. W e assure you that our goods w ill be found satisfactor

12、y upon arrival at your port. W e also hope that w e can close m ore business w ith you in the future. Yours faithfully, T he E lectrolux C orp. H oris D e W olley H oris D e W olley (M anager) 縮格式示例日期靠右日期靠右具體收信人具體收信人和事由居中和事由居中段首縮格段首縮格結(jié)尾敬語(yǔ)和結(jié)尾敬語(yǔ)和落款偏右落款偏右山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院 陳祥國(guó) 1 J&J Plaza New Brunswick, NJ 0

13、89333 U.S.A. Tel: 732-524-0400 Fax: 732-525-0622 E-m ail: carrie Date: 22nd July, 20- Soft Health Care Product Corp. Room 2301 Yili BLD, 35 Nanjing Road, Shanghai, China Attention: M r. Wang , Import Dept. Dear Sir, Re: SHAM POO Weve received your letter of July 10th enquiring about our JOHNSONS Bab

14、y Shampoo With Natural Lavender, but unfortunately, the stock of this product is running low due to the heavy demand. But we will inform you as soon as the new supplies come up. We sell a wide variety of Babys Shampoo. All of them are made of the NO M ORE TEARS formula. For your reference, we enclos

15、e an illustrated catalogue of our shampoos and we hope you will find it interesting. We hope that we can close business to our mutual advantage in the future. Yours faithfully, Johnson & Johnson D o r i s F e r g o s o n Doris Fergoson (M anager) 除信頭外全除信頭外全部左對(duì)齊部左對(duì)齊段落之間用段落之間用空格空格齊頭式示例山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院 陳祥國(guó)

16、S A M S U N G E L E C T R O N I C S 3 1 0 T a e p y u n g -ro 2 -g a , C h u n g -g u S e o u l, 1 0 0 -1 0 2 , K o re a T e l: 8 2 -2 -3 7 0 6 -1 1 1 4 O u r R e fe re n c e N o . O D L -1 1 E -m a il: q s l s a m s u n g c o rp .c o m Y o u r R e fe re n c e N o . D a te : 2 3 rd D e c e m b e r,

17、2 0 - S h a n d o n g S c ie n c e & T e c h n o lo g y C o . L td . 2 1 /F B rig h t P la z a 1 3 8 J in n i R o a d , J in a n S h a n d o n g , C h in a A tte n tio n : M r. Z h o u J u n , Im p o rt D e p t. D e a r S ir, R e : O u r O ffe r fo r P D A T y p e III-H T h a n k y o u fo r y o

18、u r in te re s t in o u r la te s t P e rs o n a l D ig ita l A s s is ta n t T y p e III-H . A s re q u e s te d , w e o ffe r y o u 5 0 0 s e ts o f P D A a t U S D 1 4 0 p e r s e t F O B In c h o n fo r s h ip m e n t in F e b ru a ry, 2 0 -. W e re q u ire p a y m e n t b y L /C . B e c a u s e

19、 th e re is a n in c re a s in g d e m a n d fo r th is p ro d u c t, o u r p ric e is n o n -n e g o tia b le . W e lo o k fo rw a rd to y o u r re p ly. Y o u rs tru ly, S a m s u n g E le c tro n ic s L a v is K im L a v is K im (M a n a g e r) 案號(hào)和日期案號(hào)和日期靠右靠右落款偏右落款偏右改良齊頭式示例各部分寫法信頭和收信人名稱、地址 英語(yǔ):名稱在

20、上,地址在下 地址先小后大 中文:名稱在上,地址在下 地址先大后小稱號(hào)、地址A UK address: Air Environmental MechanicalEquipment Limited2076 West Main StreetDevon, EX14 0RAU.K. 公司名稱公司名稱門牌號(hào)門牌號(hào)街道街道城市城市(在國(guó)家之在國(guó)家之前前)國(guó)家國(guó)家中文名稱、地址舉例西昌學(xué)院中國(guó)四川省西昌市新村#號(hào)單位名稱單位名稱地址地址:由大到小由大到小中國(guó)地址名稱用英文寫Sinochem Jiangsu Import and Export CorporationJiangsu International

21、Business Mansion,50 Zhonghua Road, Nanjing210001, P.R. China 單位名稱單位名稱門牌號(hào)門牌號(hào)大樓名稱大樓名稱街道街道(在國(guó)家在國(guó)家之前之前)城市城市國(guó)家國(guó)家 用漢語(yǔ)拼音直譯; 一個(gè)地名只大寫第一個(gè)字母 例如:“四川西昌”Xichang, Sichuan Xi Chang, Si Chuan 可用縮寫:Rd. = Road, Fl. = Floor, Ave = Avenue中國(guó)地名的翻譯規(guī)范日期位置:美式:在信頭和收信人名稱地址之間英式:通常在收信人名稱地址之下 均可以齊頭,也可以靠右寫法:美式:月-日-年英式:日-月-年美式日期舉例I

22、nterstate Products, Inc. 511 Interstate Court Sarasota, FL 34240 USA Date: April 4, 20- Shandong Foreign Trade (Holdings) Corporation Limited 51,TAIPING ROAD QINGDAO, 266001 CHINA 日期日期信頭收信人名稱地址英式日期舉例OFFICE SYSTEMS PTY. LTD. 124 Oak Street Tel (61-2)419 3209 Chatswood Fax (61-2)419 4011 England E-mai

23、l .uk Aqueous Technologies 291 Caxton Street Sante Fe U.S.A 18 November, 20- Dear Sir or Madam, 日期日期收信人名稱地址稱謂信頭日期寫法注意事項(xiàng) 月份最好用文字,如: 1.2nd May, 20- 2. 2 May, 20- 3. September 21st, 20- 4. September 21, 20- 5. 25 Aug. 20- 6. Oct. 10, 20- 避免月份用數(shù)字,如 11/12/20-注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)!注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)!稱謂 位置: 必須齊頭 正規(guī)場(chǎng)合下常用: 對(duì)男士:Dear Si

24、r, 或Dear Sirs,或Gentlemen: 對(duì)女士:Dear Madam, 或Dear Mesdames, 建議使用: Dear Mr. Johnson, 或 Dear Jack, 詞首字母全大寫,用詞首字母全大寫,用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)Gentlemen后后用冒號(hào)用冒號(hào)結(jié)尾敬語(yǔ) 位置: 齊頭式靠左對(duì)齊,縮格式偏右 正規(guī)場(chǎng)合下常用: 1.Yours faithfully, 2.Yours truly, 3.Faithfully yours, 4.Truly yours, 建議使用: Yours sincerely, 或 Sincerely yours,第二個(gè)單詞小寫,第

25、二個(gè)單詞小寫,結(jié)尾用逗號(hào)或不用結(jié)尾用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)稱呼與結(jié)尾敬語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系Salutation Close Occasion Dear Sir(s) Dear Sir or Madam (Mmes) Yours faithfully Faithfully yours Standard and formal closure Gentlemen Ladies/Gentlemen Yours (very) truly Very truly yours Used by Americans Dear Mr. Malone Yours sincerely/ Sincerely Best wis

26、hes (U.K.) Best regards/ Regards (U.S.) Less formal and between persons known to each other 建議使用建議使用落款Yours faithfully, Ciba-Geigy Chemicals Co. Pam LotisPam Lotis Pam Lotis Inspection coordinator Yours faithfully, Pam LotisPam Lotis Pam Lotis Inspection coordinator For Ciba-Geigy Chemicals Co. Your

27、s faithfully, L. Van LindeL. Van Linde L. Van Linde Manager, QAD Software Co. 結(jié)尾敬語(yǔ)結(jié)尾敬語(yǔ)手寫簽名手寫簽名打印簽名打印簽名職務(wù)職務(wù)公司名稱公司名稱具體收信人 位置: 1. 收信人名稱地址之下 2. 齊頭式靠左,縮格式居中 3. 要加下劃線 表示的是承辦本信件的具體個(gè)人或部門 1. Attention: Mr. H. A. Donnan, Export Manager 2. Attention of Mr. Cave 3. To the attention of Mr. Liu Ming 4. ATTN: Mr.

28、Iverson事由 位置: 1.稱呼和正文之間 2.齊頭式靠左,縮格式居中 3.要加下劃線 表示的是該信函的主題 1. Re: Your Order No.463 2. Subject: SHEEP WOOL 3. Contract No. 8904附件 位置: 落款之下,左對(duì)齊 說(shuō)明該信件有附件 1. Enclosure 2. Enc. 3. Encl. As Stated 4. Enclosure: Brochure抄送 位置: 附件之下,左對(duì)齊 表示該信件同時(shí)抄送給他人 1. 明抄:cc Marketing Department 2. 暗抄:bcc Mr. Simpson Carbon copy,收信收信人知道被抄送人知道被抄送Blind carbon copy,收信人不知收信人不知道被抄送,只出道被抄送,只出現(xiàn)在發(fā)給被抄送現(xiàn)在發(fā)給被抄送人的信件里人的信件里Envelope Addressing 信封格式寫信人在上,收信人在下信封格式不一, 根據(jù)收信人名稱地址的寫法通常分兩種格式:縮格式:收信人名稱地址逐行右縮齊頭式:收信人名稱地址左端對(duì)齊

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論