工廠建造合同Plant Construction Contract_第1頁
工廠建造合同Plant Construction Contract_第2頁
工廠建造合同Plant Construction Contract_第3頁
工廠建造合同Plant Construction Contract_第4頁
工廠建造合同Plant Construction Contract_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、.工廠建造合同Plant Construction Contract工廠建造合同PLANT CONSTRUCTION CONTRACT第一條 定義“業(yè)主”指 ?!俺邪獭敝??!肮S”指在附錄×中指定的構(gòu)成固定設(shè)備的全部機(jī)器、設(shè)備和材料?!肮さ亍敝赴幢竞贤糜诮ㄔ旃S的全部地皮?!肮こ獭敝赋邪贪幢竞贤瑢?shí)施的工程?!昂贤瑑r(jià)格”指業(yè)主向承包商支付的全部工程款項(xiàng)。Article 1-Definitions"The Owner" shall mean ."The Contractor" shall mean ."The Plant"

2、; shall mean all or any part of the machinery, equipment and materials forming the permanent installation as specified in Appendix()."The Site" shall mean all the land where the plant is to be constructed in accordance with this Contract."The Works" shall mean the works to be don

3、e by the Contractor under this Contract."The Contract Price" shall mean the total sum payable to the Contractor by the Owner for the Works.第二條 承包商的職責(zé)1. 承包商應(yīng)負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)、籌劃以及在工地上建造工廠。2. 除了業(yè)主根據(jù)第×條提供的項(xiàng)目和設(shè)施,承包商應(yīng)提供所有為使工廠成功建造所必需的設(shè)備、材料、工具、設(shè)施、勞工和服務(wù)。3. 承包商應(yīng)根據(jù)附錄×中的日程安排施工。4. 承包商應(yīng)根據(jù)附錄×中的規(guī)定為業(yè)主培訓(xùn)

4、工廠設(shè)備的操作和維修人員。5. 承包商應(yīng)向業(yè)主提供附錄×中規(guī)定的備件。6. 承包商應(yīng)向業(yè)主提供附錄×中指定的維修設(shè)備。Article 2-Contractors Responsibilities1. The Contractor shall design, engineer, and construct the Plant at the Site.2. The Contractor shall provide all equipment, materials, tools, facilities, labour and services necessary for the

5、successful construction of the Plant except those items and facilities to be supplied by the Owner under Article ().3. The Contractor shall perform the Works in accordance with the Schedule in Appendix ().4. The Contractor shall provide the Owners personnel with training of operation and maintenance

6、 of the Plant in accordance with Appendix ().5. The Contractor shall supply the Owner with the spare parts specified in Appendix ().6. The Contractor shall supply the Owner with the maintenance equipment specified in Appendix ().第三條 業(yè)主的職責(zé)1. 業(yè)主應(yīng)提供工地,并在本合同有效期內(nèi)允許承包商自由地、不受干擾地出入該工地。2. 業(yè)主應(yīng)按時(shí)提供附錄×中指定的

7、物件和設(shè)施。3. 業(yè)主將從有關(guān)部門獲取為工廠建造、設(shè)備運(yùn)行所必需的執(zhí)照和許可證,包括承包商雇員的工作許可證。4. 業(yè)主應(yīng)按第×條中規(guī)定的合同價(jià)格向承包商支付工程款項(xiàng)。Article 3-Owners Responsibilities1. The Owner shall make available the Site and grant the Contractor free and uninterrupted access thereto throughout the duration of this Contract.2. The Owner shall provide those

8、 items and facilities specified in Appendix () at the time therein established.3. The Owner will obtain from the relevant Authorities those licenses and permits necessary to construct and operate the Plant on the Site including work permit for the Contractors employees.4. The Owner shall pay the con

9、tractor for the Works performed the Contract Price set out in Article ().第四條 合同價(jià)格1. 在本合同生效后××天內(nèi),業(yè)主應(yīng)向承包商支付金額為 合同價(jià)格,作為承包商完成該工程并承擔(dān)本合同規(guī)定的所有義務(wù)的全部報(bào)酬。2. 合同價(jià)格不再上調(diào),完成工種的成本風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)由承包商承擔(dān),商定合同價(jià)格時(shí)應(yīng)認(rèn)為承包商已獲得全部信息并已把所有可能影響成本的因素估計(jì)在內(nèi)。Article 4-Contract Price1. Within () days after the effective date of this Cont

10、ract, the Owner shall pay the Contractor as full and complete compensation for accomplishing the Works and assuming all obligations under this Contract the Contract Price in the amount of .2. The Contract Price is not subject to escalation, and the cost of executing the Works shall be the risk of th

11、e Contractor who shall be deemed to have obtained all information and taken into account all circumstances which may affect the cost in agreeing the Contract Price.第五條 設(shè)計(jì)圖樣1. 承包商應(yīng)根據(jù)合同,在附錄××規(guī)定的時(shí)間內(nèi)向業(yè)主提交工廠建造所需的圖樣,供業(yè)主審批。業(yè)主應(yīng)在收到這些圖樣后一個(gè)月內(nèi),對圖樣進(jìn)行審核,并作出批準(zhǔn)或不批準(zhǔn)的決定。2. 承包商應(yīng)對上述圖樣中的任何缺點(diǎn)、錯(cuò)誤或疏漏負(fù)責(zé),除非這種缺點(diǎn)、錯(cuò)誤或

12、疏漏是因業(yè)主書面提供的不準(zhǔn)確信息所致。3. 業(yè)主或承包商互相提供的所有圖樣和技術(shù)資料,收到方應(yīng)作為機(jī)密文件對待,除非另有商定,收到方不得將這些圖樣和資料用于與本合同無關(guān)的其他目的。Article 5-Drawings1. The Contractor shall submit to the Owner for approval and review within the time specified in Appendix () such drawings as may be required for Construction of the Plant under this Contract. Within one month after receiving such drawings the Owner shall review and approve or disapprove the drawing.2. The Contractor shall be respons

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論