版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、SCI、EI收錄論文寫作指南1重要性科技文獻(xiàn)檢索系統(tǒng)能使無序的科技文獻(xiàn)有序地流動(dòng),方便科技工作者對(duì)科技資料的查詢和搜索,極大地促進(jìn)科技成果的交流和傳播。對(duì)于世界上一些著名的檢索機(jī)構(gòu),如 SCI、EI 等,全部收錄相關(guān)學(xué)科的核心期刊信息,而且更新速度快,能及時(shí)反映國(guó)際上學(xué)術(shù)研究的最新動(dòng)態(tài),基于這些國(guó)際著名檢索系統(tǒng),不但能查詢到最新的科技文獻(xiàn)(以英文摘要的形式反映出來),而且能檢索到文章被引用的情況,同時(shí)還可以揭示原文中所有參考文獻(xiàn),并據(jù)此獲得某一主題的一批相關(guān)文獻(xiàn),所以論文一旦被這些國(guó)際著名檢索機(jī)構(gòu)收錄,就能很快地在世界范圍內(nèi)進(jìn)行傳播,并被他人引用,這也是對(duì)作者和作者所在單位一種很好的宣傳,能夠
2、極大提高作者和作者所在單位的學(xué)術(shù)聲譽(yù)和學(xué)術(shù)地位,所以論文被國(guó)際著名檢索機(jī)構(gòu)的收錄情況已引起國(guó)家科研、教育管理部門(如國(guó)家科技部、教育部、國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)、國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì))、高等院校和科研部門的高度重視。 由于這些國(guó)際著名檢索機(jī)構(gòu)主要是從全世界范圍內(nèi)的核心期刊上收錄論文的英文標(biāo)題、摘要、關(guān)鍵詞、作者信息和參考文獻(xiàn)(EI page one 數(shù)據(jù)庫只收錄論文的題錄、作者信息和原發(fā)表期刊的信息)。所以,論文能否被這些國(guó)際著名檢索機(jī)構(gòu)收錄,以下三個(gè)方面尤其重要: (1)論文發(fā)表期刊是否是檢索機(jī)構(gòu)的源期刊; (2)論文的英文摘要是否規(guī)范; (3)參考文獻(xiàn)的構(gòu)成情況及是否規(guī)范。 2寫作基本要求 2.
3、1 論文標(biāo)題和摘要的規(guī)范寫作 (1)摘要的要素 簡(jiǎn)潔、具體的摘要反映論文的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容,展示論文內(nèi)容足夠的信息,體現(xiàn)論文的創(chuàng)新性,展現(xiàn)論文的重要梗概,一般由具體研究的對(duì)象、方法、結(jié)果、結(jié)論四要素組成。 對(duì)象是論文研究、研制、調(diào)查等所涉及的具體的主題范圍,體現(xiàn)論文的研究?jī)?nèi)容、要解決的主要問題,是問題的提出,研究方向的確立與目標(biāo)的定位。 方法是論文對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行研究的過程中所運(yùn)用的原理、理論、條件、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、設(shè)備、手段、程序等,是完成研究對(duì)象的必要手段。 結(jié)果是作者運(yùn)用研究方法對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行實(shí)驗(yàn)、研究所得到的結(jié)果、效果、性能、數(shù)據(jù),被確定的關(guān)系等,是進(jìn)行科研所得的成果。 結(jié)論是作者對(duì)結(jié)果的分
4、析、研究、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用、提出的問題等,是結(jié)果的總結(jié),顯示研究結(jié)果的可靠性、實(shí)用性、創(chuàng)新性,體現(xiàn)論文研究的價(jià)值與學(xué)術(shù)水平,是決定論文被檢索的窗口。 (對(duì)于科技期刊的文章,文摘主要由三部分組成,即:研究的問題、過程和方法、結(jié)果。) (2)摘要的寫法 寫摘要首先正確全面地掌握論文研究的主題范圍,認(rèn)真地進(jìn)行主題分析,從摘要的四要素出發(fā),找出論文所研究的具體對(duì)象、運(yùn)用的具體方法,得出的具體結(jié)果及對(duì)結(jié)果進(jìn)行剖析而得出的具有創(chuàng)新性的結(jié)論。以上述四要素為依托,找出每部分專指度高的主題概念詞,然后正確地組織好這些反映主題內(nèi)容的主題概念詞,用邏輯性強(qiáng)的關(guān)聯(lián)詞將其貫穿起來,就構(gòu)成一篇完整的摘要,再以表現(xiàn)論文的主
5、題內(nèi)容為主旨,以主題詞為工具,經(jīng)過耐心地推敲、簡(jiǎn)化,力求使摘要簡(jiǎn)明扼要,邏輯性強(qiáng),結(jié)構(gòu)完整。 摘要的四要素固然重要,但選擇論文的主題概念詞是寫好摘要的關(guān)鍵,因?yàn)橹黝}概念詞包羅了論文所有的主題概念,代表文獻(xiàn)所討論的主要內(nèi)容,是目的、方法、結(jié)果、結(jié)論的精練。主題概念詞可以根據(jù)論文內(nèi)容自由給定,毫無約束,但是必須簡(jiǎn)單、常用、概念明確、專指度高(具體),盡量避免使用生僻、復(fù)雜的詞匯,否則影響論文被檢索的概率。合格的摘要不僅僅內(nèi)容全面,要素齊全,簡(jiǎn)明扼要,而且要盡量融入簡(jiǎn)單、常用、概念明確、專指度高的主題概念詞,以擴(kuò)大論文的被檢頻次。 文摘最好要有具體內(nèi)容,以下是一篇不成功的文摘:通過實(shí)驗(yàn)方法研究含碳鐵
6、滴還原富氧化鐵熔渣過程,根據(jù)實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象分析含碳鐵滴在熔渣中的行為變化規(guī)律,由此提出強(qiáng)化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施。如果有可能,要把具體的“熔渣過程”,“變化規(guī)律”和“強(qiáng)化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施”寫出來。(3)中文摘要的寫作要求 總結(jié)國(guó)內(nèi)外各大著名檢索系統(tǒng)對(duì)摘要寫作要求及同行期刊制訂的摘要寫作規(guī)范,一般中文摘要寫作應(yīng)符合以下要求: 摘要以主題概念不遺漏為原則,中文摘要字?jǐn)?shù)為200300字,英文摘要為100150 words; 縮短文摘方法: 取消不必要的字句:如It is reported Extensive investigations show that The author discusses
7、This paper concerned with 文摘開頭In this paper; 對(duì)物理單位及一些通用詞可以適當(dāng)進(jìn)行簡(jiǎn)化; 取消或減少背景信息(Background Information):以下是一篇不成功的文摘:根據(jù)傳統(tǒng)光學(xué)干涉原理研制出的相位調(diào)制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點(diǎn)是靈敏度高,但卻只能進(jìn)行相對(duì)測(cè)量,因此本文介紹了能實(shí)現(xiàn)絕對(duì)測(cè)量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其檢測(cè)技術(shù),該技術(shù)基于白光干涉的絕對(duì)測(cè)量原理。該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息,對(duì)自己的工作卻只做了泛泛的介紹。限制文摘只表示新情況,新內(nèi)容,過去的研究細(xì)節(jié)可以取消; 不說無用的話,如: ·本文所談的有關(guān)研究工作
8、是對(duì)過去老工藝的一個(gè)極大的改進(jìn), ·本工作首次實(shí)現(xiàn)了, ·經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻(xiàn)等詞句切不可進(jìn)入文摘; 作者在文獻(xiàn)中談及的未來計(jì)劃不納入文摘; 盡量簡(jiǎn)化一些措辭和重復(fù)的單元,如: 不用 at a temperature of 250 to 300 而用 at 250-300 不用 at a high pressure of 2000 psig 而用 at 2000 psig 不用 at a high temperature of 1500 而用 at 1500 不用 discussed and stu1died in detail 而用 discussed 摘要第一
9、句的開頭部分,不要與論文標(biāo)題重復(fù),每篇摘要都是與題目連排的,題目是文摘的第一句話; 不用WAVE FUNCTION FOR H CENTER IN LIF,WAVE FUNCTION FOR H CENTER IN LIF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbitals. The而用WAVE FUNCTION FOR H CENTER IN LIF,A linear combination of appropriate molecular orbitals is assumed. The用重
10、要的事實(shí)開頭,突出論文新的信息,即新立題、新方法、結(jié)論與結(jié)果的創(chuàng)新性等,盡力避免用輔助從句開頭,如用Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experimentally.而不用From data obtained experimentally, power consumption of telephone switching systems was determined.敘述要完整,清楚,簡(jiǎn)明扼要,邏輯性要強(qiáng),結(jié)構(gòu)完整,刪去背景與過去的研究信息,不應(yīng)包含作者將來的計(jì)劃,
11、杜絕文學(xué)性修飾與無用的敘述; 摘要中涉及他人的工作或研究成果的,盡量列出他們的名字; 摘要中不能出現(xiàn)“圖××”、“方程××”和“參考文獻(xiàn)××”等句,不用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式,必要時(shí)可改用文字表達(dá)和敘述;特殊字符主要指各種數(shù)學(xué)符號(hào)、上下腳標(biāo)及希臘字母,它們無法直接輸入計(jì)算機(jī),因此都需轉(zhuǎn)成鍵盤上有的字母和符號(hào)。Ei對(duì)此有專門規(guī)定。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式。因?yàn)樗鼈兊妮斎霕O為麻煩,而且極易出錯(cuò),影響文摘本身的準(zhǔn)確性和可讀性,應(yīng)盡量不用,改用文字表達(dá)或文字?jǐn)⑹? 更復(fù)雜的表達(dá)式幾乎難以輸入, 應(yīng)
12、設(shè)法取消;對(duì)那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫詞,如radar、laser、CAD等,可以直接使用。對(duì)于那些僅為同行所熟悉的縮略語,應(yīng)在題目、文摘或鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。 詞語拼寫,用英美拼法都可以,但每篇中須保持一致;句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)完整,盡量用短句子并避免句型單調(diào);用過去時(shí)態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時(shí)態(tài)敘述作者結(jié)論;如: The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy. The disloca- tions are dissociated into two Shokle
13、y partials with separations of (80±10)A and(40±10)A in the pure edge and screw cases respectively. The results show that.” ;可用動(dòng)詞的情況盡量避免用動(dòng)詞的名詞形式;例如: 用 Thickness of plastic sheets was measured. 不用Measurement of thickness of plastic sheet was made.;注意冠詞用法,不要誤用,濫用或隨便省略冠詞,a是泛指,the是特指,如Pressure
14、is a function of temperature,而不是Pressure is a function of the temperature. The refinery operates而不是Refinery operates;避免使用一長(zhǎng)串形容詞或名詞來修飾名詞,可以將這些詞分成幾個(gè)前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個(gè)形容詞)。如應(yīng)用The chlorine-containing propylene-based polymer of high meld index. 代替 The chlorine containing high melt index propylene
15、based polymer.;不使用俚語外語表達(dá)概念, 應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)英語;盡量用主動(dòng)語態(tài)代替被動(dòng)語態(tài),如A exceeds B比B is exceeded by A好;語言要簡(jiǎn)練,但不得使用電報(bào)型語言;如: Adsorption nitrobenzene on copper chromite investiga- tion. 應(yīng)為 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investigated.;文詞要純樸無華, 不多姿多態(tài)的文學(xué)性描述手法,如Working against time on hot slag and spilled me
16、tal in condition of choking dust and blinding steam, are conditions no maker would choose for his machines to operate in.;組織好句子,使動(dòng)詞盡量靠近主語,如:不用The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible. 而用When the pigment was d
17、issolved in dioxane, decolorization was irreversible after 10 hr of UV irradiation.;盡量用簡(jiǎn)短、詞義清楚并為人熟知的詞;慎用行話和俗語;刪繁從簡(jiǎn); 如用increased 代替 has been found to increase用第三人稱寫,連續(xù)寫成,不分段落; 不以數(shù)字開頭,中英文必須對(duì)應(yīng)。 (4)英文摘要的寫作要求 英文摘要的寫法除了具有中、英文摘要的共性外,還有自己獨(dú)特的個(gè)性,一般應(yīng)符合以下幾點(diǎn)要求: 盡量用簡(jiǎn)、短的句子,避免句型單調(diào),組織好句子,使動(dòng)詞盡量靠近主語,盡量用簡(jiǎn)短、詞義清楚并為人熟知的詞;
18、 用過去時(shí)態(tài)敘述作者所做的工作,用現(xiàn)在時(shí)態(tài)敘述作者得出的結(jié)果、結(jié)論,盡量用主動(dòng)語態(tài)代替被動(dòng)語態(tài); 可用動(dòng)詞的情況下盡量避免用動(dòng)詞的名詞形式; 注意冠詞的用法,不要誤用、濫用或隨便省略冠詞; 避免使用一長(zhǎng)串形容詞或名語為修飾名詞,可將這些詞分成幾個(gè)前置短語,用連字符連接,作為單位形容詞(一個(gè)形容詞); 不使用俚詞外語表達(dá)概念,慎用行話和俗語,應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)英語; 對(duì)那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫詞,可以直接使用,對(duì)于那些僅為同行所熟悉縮略語,應(yīng)在題目、文摘或關(guān)鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。 (5)英文題目的寫作要求 英文題目為求簡(jiǎn)短、明了,直接反應(yīng)論文的主題,而且必須遵守以下原則: 英文題目開頭第一字不得用Th
19、e、And、An和A; 英文題目第一個(gè)字母大寫,其余小寫,下列情況除外:專用名詞首字母大寫,首字母縮略詞全大寫,德語名詞第一個(gè)字母應(yīng)大寫,句號(hào)后任何首寫字母均大寫; 主副標(biāo)題(題目)必須用句號(hào)分開,不得用分號(hào)或破折號(hào); 題目中不要用縮略詞(必用時(shí)用括號(hào)注明全稱),不用特殊字符,即數(shù)學(xué)符號(hào)和希臘字母。 2.2 實(shí)例 (1)中文摘要實(shí)例 題目:聲帶振動(dòng)功能模式識(shí)別 摘要:應(yīng)用小波變換估計(jì)傳導(dǎo)語音的諧波噪聲比(具體方法),研究了不同發(fā)聲方式、發(fā)音及聲帶病變對(duì)傳導(dǎo)語音諧波噪聲比的影響,并與口腔語音的諧波噪聲比進(jìn)行了對(duì)比研究(具體對(duì)象),發(fā)現(xiàn)發(fā)不同元音時(shí),傳導(dǎo)語音諧波噪聲比的變化范圍是5bB,口腔語音諧
20、波噪聲比的變化范圍為20dB;不同發(fā)聲方式的傳導(dǎo)語音諧波噪聲比的變化范圍可達(dá)18dB,口腔語音的變化范圍為12dB(具體結(jié)果)。結(jié)果表明傳導(dǎo)語音諧波噪聲比能夠更好地反映聲帶振動(dòng)模式,是一種研究聲帶振動(dòng)功能和模式及喉部疾病診斷的有效方法(具體結(jié)論)。 關(guān)鍵詞:口腔語音;傳導(dǎo)語音;諧波噪聲比;小波變換 (2)英文摘要實(shí)例 THEME:Identification of vocal cords vibration functions and modes Abstract: This paper studied the estimation of harmonic to noise ratio (HN
21、R) in transmitted sound signals(具體對(duì)象)by wavelet transform(具體方法). When normal and laryngeal pathological subjects phonate sustained vowels in breathy, falsetto, leakage and pressed modes in normal loudness, these HNRs in transmitted sound signals were estimted and compared with the HNR in human voice
22、(過去時(shí)態(tài)). It is pointed that for normal subjects in a variety of vowels, the 20 dB. For normal subject in a variety of phonation modes, the variation of HNR in transmitted sound signals exceeds 18 dB and in human voice signals in within 12 dB(具體結(jié)果). The results indicate that the NHR in transmitted sou
23、nd signals could more accurately image vocal cords vibration characteristics and could be an effective measurement for studying vocal cords vibration and clinical laryngeal disease diagnosis(具體結(jié)論)(現(xiàn)在時(shí)態(tài)). Keywords: human voice; transmitted sound; harmonic to noise ratio; wavelet transform 3給出文獻(xiàn)的主體概念詞每篇文獻(xiàn)的主題概念次包羅了該文獻(xiàn)的所有主題概念,實(shí)際代表了文獻(xiàn)所討論的主要內(nèi)容,包括產(chǎn)品、工藝、所用的手段方法、儀器、設(shè)備、材料等,手段方法還包括了各種數(shù)學(xué)方法、計(jì)算機(jī)模擬及有關(guān)模型等。當(dāng)然給出的是以上所述內(nèi)容的英語代表詞??梢愿鶕?jù)文獻(xiàn)內(nèi)容自由給定,毫無約束,你覺得用什么詞好就用什么詞,當(dāng)然不能太復(fù)雜,希望盡量給詞全些,專指度高些。所謂專職度高,一般是說給出的詞所指示的范圍盡量窄一些,盡量對(duì)準(zhǔn)文獻(xiàn)的主題概念。例如:一篇講述汽車齒輪材料的文獻(xiàn)只給出Automobile, Gear, Material是不夠的,要盡量根據(jù)文獻(xiàn)內(nèi)容指明是什么汽車,齒輪是哪種齒輪,材料
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年建筑工程設(shè)計(jì)施工一體化合同
- 媒體融合背景下的公關(guān)策略
- 蘇教版五年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)第四單元 小數(shù)加法和減法 測(cè)試卷附答案(a卷)
- 安徽省亳州市利辛縣2024-2025學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期期中地理試題(無答案)
- 廣東省汕頭市龍湖實(shí)驗(yàn)中學(xué) 2024-2025學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期11月期中道德與法治試題
- 江西省贛州市經(jīng)開區(qū)2024-2025學(xué)年七年級(jí)數(shù)學(xué)上學(xué)期期中考試卷
- 2024年度海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)服務(wù)合同
- 2024年式樣訂購(gòu):服裝供應(yīng)商合同
- 2024年度智能安防機(jī)器人研發(fā)生產(chǎn)合同
- 老齡化社區(qū)養(yǎng)老服務(wù)創(chuàng)新
- 施工企業(yè)成本控制講課稿
- 光氣及光氣化企業(yè)隱患排查體系實(shí)施指南
- 工業(yè)燃?xì)馊紵靼踩僮饕?guī)程
- 2023學(xué)年完整公開課版S三英下Unit3Whatcolouristhisballoon
- 化學(xué)(心得)之化學(xué)試卷講評(píng)課心得
- 高英-Blackmail原文+翻譯+修辭
- QC成果范文:提高管道焊接質(zhì)量
- 乘坐飛機(jī)安全小常識(shí)課件PPT
- 水電站電氣主接線與電氣設(shè)備配置
- 會(huì)計(jì)專業(yè)的職業(yè)生涯規(guī)劃
- 《技術(shù)要求響應(yīng)表》
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論