翻譯服務合同樣書標準(筆譯)_第1頁
翻譯服務合同樣書標準(筆譯)_第2頁
翻譯服務合同樣書標準(筆譯)_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、.翻譯服務合同樣書標準(筆譯)翻譯服務是指一方通過另一方面提供文字或者語音以及視頻等翻譯服務,以便更好地達成某一目的或者合作。今天法律網(wǎng)小編就教您您如何簽訂翻譯服務合同。(本合同只供參考,具體簽訂條目請尋求專業(yè)律師幫助)。甲方:_乙方:_甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協(xié)議如下:1.標的_2.期限乙方須在_年_月_日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_元。如需送稿,送稿費為_元。4.翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_元,總字數(shù)為_,翻譯費為_

2、,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000. 字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計” 的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為 _元/頁, 原稿頁數(shù)為_,翻譯費為_元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_元。5.總價總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_元。6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金_元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。8.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關咨詢。9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導致的法律責任。10.文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11.其它_

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論