失樂園-彌爾頓中英對照翻譯_第1頁
失樂園-彌爾頓中英對照翻譯_第2頁
失樂園-彌爾頓中英對照翻譯_第3頁
失樂園-彌爾頓中英對照翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Milton, John, 1608-1674. 密爾頓,約翰,1608-1674Electronic Text Center, University of Virginia Library1: Of Mans First Disobedience, and the Fruit 人類最初的違抗,還有那禁果2: Of that Forbidden Tree, whose mortal tast 它那必死的味道3: Brought Death into the World, and all our woe,將死亡帶到世上,連同我們所有的悲哀4: With loss of EDEN, till on

2、e greater Man 自伊甸園失去,到更偉大的人5: Restore us, and regain the blissful Seat, 修復(fù)我們,讓我們重回福地6: Sing Heavnly Muse, that on the secret top 唱天堂般的音樂,在神秘的歐瑞伯山頂7: Of OREB, or of SINAI, didst inspire 和西耐山頂,真正賦予那牧者靈感8: That Shepherd, who first taught the chosen Seed,第一個教曉那些被選出的種子9: In the Beginning how the Heavns a

3、nd Earth 最初天堂與大地是如何10: Rose out of CHAOS: Or if SION Hill 在一片混沌中出現(xiàn):或假如錫安山11: Delight thee more, and SILOAS Brook that flowd更喜愛你,那地底的溪流12: Fast by the Oracle of God; I thence 恰帶來神諭;我從此13: Invoke thy aid to my adventrous Song, 讓你助我完成那冒險之歌14: That with no middle flight intends to soar 平庸者所不敢飛越的高度15: Ab

4、ove th AONIAN Mount, while it pursues翻越阿諾安山,追逐著16: Things unattempted yet in Prose or Rhime.詩歌與散文里未曾嘗試之事17: And chiefly Thou O Spirit, that dost prefer你,靈魂做主,更愛18: Before all Temples th upright heart and pure,在所有廟宇之前,以正直純粹之心19: Instruct me, for Thou knowst; Thou from the first指引我,因你知道:你自最初20: Wast p

5、resent, and with mighty wings outspread即已在此,伸開有力的雙翼第 1 頁 共 1 頁21: Dove-like satst brooding on the vast Abyss 鴿子般安坐在巨大的深淵前沉思22: And madst it pregnant: What in me is dark 看穿我內(nèi)心的黑暗23: Illumine, what is low raise and support; 照亮那卑微,喚起并支持著我24: That to the highth of this great Argument 直到這偉大的辯論25: I may a

6、ssert th Eternal Providence, 我可斷言永恒的天意26: And justifie the wayes of God to men. 證明神對世人的方式27: Say first, for Heavn hides nothing from thy view 預(yù)言,因天對人無所隱藏28: Nor the deep Tract of Hell, say first what cause 地獄亦是如此,言明何因29: Movd our Grand Parents in that happy State, 令我們的祖先自那歡樂境界30: Favourd of Heavn so

7、 highly, to fall off 先得天寵,因違背其意31: From their Creator, and transgress his Will 從他們的創(chuàng)造者那里墮落32: For one restraint, Lords of the World besides?世界的主宰們竟然失去耐性33: Who first seducd them to that fowl revolt? 引他們發(fā)動家禽般的反抗34: Th infernal Serpent; he it was, whose guile 邪惡的魔鬼,他的詭計35: Stird up with Envy and Reven

8、ge, deceivd 因嫉妒和復(fù)仇而起,欺騙了36: The Mother of Mankinde, what time his Pride 人類的母親,當(dāng)他的自尊37: Had cast him out from Heavn, with all his Host 將他自天堂拋棄,以他為首的38: Of Rebel Angels, by whose aid aspiring 叛逆天使,因他們的熱情39: To set himself in Glory above his Peers, 賦予他高于同類的光榮40: He trusted to have equald the most High,

9、 相信他具有與最高者同等的地位41: If he opposd; and with ambitious aim 他野心勃勃42: Against the Throne and Monarchy of God 反抗神的王座和權(quán)力第 2 頁 共 2 頁43: Raisd impious War in Heavn and Battel proud徒然在天堂驕傲的發(fā)起不敬的戰(zhàn)爭44: With vain attempt. Him the Almighty Power 全能的力量45: Hurld headlong flaming from th Ethereal Skie 自天上投射熊熊烈火46: W

10、ith hideous ruine and combustion down 可怕的毀滅和燃燒降臨47: To bottomless perdition, there to dwell 無盡的毀滅,若無休止48: In Adamantine Chains and penal Fire, 堅硬的鎖鏈和懲罰之火49: Who durst defie th Omnipotent to Arms. 加于敢對全能之神挑戰(zhàn)者50: Nine times the Space that measures Day and Night九倍于凡人以日夜計算的時間51: To mortal men, he with h

11、is horrid crew 他和他可怕的隊伍52: Lay vanquisht, rowling in the fiery Gulfe 被擊潰,倒在烈火的深淵53: Confounded though immortal: But his doom 雖不死卻充滿困惑:但他的厄運54: Reservd him to more wrath; for now the thought使他更加憤怒;想起55: Both of lost happiness and lasting pain 失去的快樂和永恒的痛苦折磨56: Torments him; round he throws his baleful

12、 eyes他以邪惡的眼神望向四周57: That witnessd huge affliction and dismay 只看到巨大的痛苦和沮喪58: Mixt with obdurate pride and stedfast hate: 混合著冷酷的驕傲和篤實的憎恨59: At once as far as Angels kenn he views 旋以天使之眼看到60: The dismal Situation waste and wilde, 荒蕪凄慘的境遇61: A Dungeon horrible, on all sides round 四周皆是恐怖的地牢62: As one gre

13、at Furnace flamd, yet from those flames如巨大的洪爐,那火焰之中63: No light, but rather darkness visible 沒有光,只有看的見的黑暗64: Servd only to discover sights of woe, 只為讓你看見悲哀的景象第 3 頁 共 3 頁65: Regions of sorrow, doleful shades, where peace悲痛的領(lǐng)域,陰沉的影子,66: And rest can never dwell, hope never comes永無和平與休息,人人都有的希望在這里67: T

14、hat comes to all; but torture without end 永不來臨,只有無窮的折磨68: Still urges, and a fiery Deluge, fed 仍在以燃燒不盡的硫磺,69: With ever-burning Sulphur unconsumd: 持續(xù)那烈火的狂潮70: Such place Eternal Justice had prepard 這樣的地方是永恒的正義71: For those rebellious, here their Prison ordaind為反叛者所準備,這里注定是他們的監(jiān)獄72: In utter darkness,

15、 and their portion set 在絕對的黑暗中,他們的身體73: As far removd from God and light of Heavn 被置于離神和天堂的光明玄遠之地74: As from the Center thrice to th utmost Pole. 三倍于天堂的中心到最遠支柱的距離75: O how unlike the place from whence they fell! 與他們墜落的地方多么的不同76: There the companions of his fall, orewhelmd 那和他一起墜落的,是無法抗拒的77: With Floods and Whirlwinds of tempestuous fire,有如洪水旋風(fēng)般的狂暴的火焰78: He soon discerns, and weltring by his side 他很快辨認出,在他之旁79: One next himself in power, and next in crime,和他一樣具有權(quán)力和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論