中國深圳對外貿(mào)易貨物出口合同_第1頁
中國深圳對外貿(mào)易貨物出口合同_第2頁
中國深圳對外貿(mào)易貨物出口合同_第3頁
中國深圳對外貿(mào)易貨物出口合同_第4頁
中國深圳對外貿(mào)易貨物出口合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國深圳對外貿(mào)易貨物出口合同合同編號:_contractno:_簽訂日期:_date:_簽訂地點(diǎn):_signedat:_賣方:_thesellers:_買方:_thebuyers:_經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)以下條款訂立本合同:theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1、貨號名稱及規(guī)格單位數(shù)量單價(jià)金額artno.descriptionsunitquantityunitpriceamount合計(jì):totally:總值大寫:total

2、value:(inwords)允許溢短_%moreorlessinquantityandvalueallowed.2、成交價(jià)格術(shù)語:_fobcfrcifddu_terms:_(fobcfrcifddu_)3、包裝:_packing:_4、裝運(yùn)嘜頭:_shippingmarks:_5、運(yùn)輸起訖:由_經(jīng)_到shipmentfrom_to_6、轉(zhuǎn)運(yùn):允許不允許;分批裝運(yùn):允許不允許transhipment:allowednotallowed;partialshipments:allowednotallowed7、裝運(yùn)期:_shipmentdate:_8、保險(xiǎn):由_按發(fā)票金額110投保_險(xiǎn),另加保_險(xiǎn)

3、至_為止。insurance:tobecoveredbythe_for110%oftheinvoicevaluecovering_additional_form_to_9、付款條件:termsofpayment:買方不遲于_年_月_日前將100的貨款用即期匯票電匯送抵賣方。hebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan買方須于_年_月_日前通過_銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷_天期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后_天在中國議討有效,信用

4、證須注明合同編號。thebuyersshallissueanirrevocablel/cat_sightthrough_infavourofthesellerspriorto_indicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithin_dayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。documentsagainstpayment:(d/p)thebuyersshalldulymaket

5、hepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat_daysbythesellers.承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。documentsagainstacceptance(d/a)thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat_daysbythesells.10、單據(jù):賣給方應(yīng)將以下單據(jù)提交銀行議付托收。documentsrequire:thesellersshallpresentthefollowingdocum

6、entsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.整套正本清潔提單。fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.商業(yè)發(fā)票一式_份。signedcommercialinvoicein_copies.裝箱單或重量單一式_份。packinglist/weightmemoin_copies.由_簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書一式_份。certificateofquantityandqualityin_copiesissuedby保險(xiǎn)單一式_份。insurancepolicyin_copies.由_簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_份。certi

7、ficateoforiginin_copiesissuedby11、裝運(yùn)通知:裝運(yùn)完畢,賣方應(yīng)即電告買方合同號、品名、已裝載數(shù)量,發(fā)票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱及啟運(yùn)日期等。shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebytlx/fax.12、檢

8、驗(yàn)與索賠:賣方在發(fā)貨前由_檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書。thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbythe_inspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.貨物到達(dá)目的的口岸后,買方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對貨物進(jìn)行復(fù)檢。如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買方須于貨到目的口岸的_天內(nèi)憑_檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書向賣方索賠。the

9、buyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncert

10、ificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthedestination.如買方提供索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起_天提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起_天提出。對所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)任何責(zé)任。theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodgedwithin_daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifany

11、regardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithin_daysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancecompany/transportationcompany/postoffice.13、人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)

12、生的情況及時(shí)通知買方。forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.14、爭議之解決方式:任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。disputessettlement:alldispu

13、tesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationcommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinshenzhen,china.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.15、法律適用:本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國境內(nèi)或被訴人為中國法人的,適用中

14、華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用聯(lián)合國國際貨物銷售公約。lawapplication:itwillbegovernedbythelawofthepeople'srepublicofchinaunderthecircumstancesthatthecontractissingedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthepeople'srepublicofchinaorthedeffendantischineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyunitednationsconventiononcont

15、ractfortheinternationalsaleofgoods.16、文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,假設(shè)有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。versions:thiscontractismadeoutinbothchineseandenglishofwhichversionisequallyeffective.conflictsbetweenthesetwolanguagearisingtherefrom.ifany,shallbesubjecttochineseversion.17、附加條款本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn):_additionalclauses:_(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjectt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論