法律英語(yǔ)常用詞匯和句型總結(jié)(共6頁(yè))_第1頁(yè)
法律英語(yǔ)常用詞匯和句型總結(jié)(共6頁(yè))_第2頁(yè)
法律英語(yǔ)常用詞匯和句型總結(jié)(共6頁(yè))_第3頁(yè)
法律英語(yǔ)常用詞匯和句型總結(jié)(共6頁(yè))_第4頁(yè)
法律英語(yǔ)常用詞匯和句型總結(jié)(共6頁(yè))_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上常用術(shù)語(yǔ)總結(jié)一、 基本概念及用法債權(quán)人:obligee 債務(wù)人:obligor一方:one party對(duì)方相對(duì)人:the other party; 善意相對(duì)人:the other party in good faith債權(quán):creditors right; right to performance; right債務(wù)/義務(wù): obligation標(biāo)的物:subject matter責(zé)任:liability要約:offer; 承諾:acceptance; 要約邀請(qǐng):invitation to offer; 要約人:offeror受要約人:offeree收件人:recipi

2、ent代理人:agent被代理人/本人:principle行為人:person performing (such) act代理權(quán):agency authority應(yīng)當(dāng):shall可以:may不能:may not不正當(dāng):improperly有權(quán)做. . .:may; is entitled to do履行義務(wù):perform obligation, render performance訂立合同:enter into a contract; conclude a contract; form a contract帶來(lái)?yè)p失:cause loss to . . .損害利益:harm somebodys

3、 interest賠償損失:indemnify the other party for its loss由某人承擔(dān)費(fèi)用:expenses shall be borne by sb.承擔(dān)損害賠償責(zé)任:be liable for damages各自承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任:bear their respective liabilities accordingly要求承擔(dān)違約責(zé)任:hold . . . liable for breach of contract享有權(quán)利、承擔(dān)義務(wù):assume right and obligation二、各個(gè)條文中的術(shù)語(yǔ)合同訂立采取. . .方式: a contract is

4、concluded by the exchange of. . .(e.g. by the exchange of an offer and an acceptance; by the exchange of electronic messages) . . .的意思表示:manifestation of intention to do something做出表示:manifest his intention (to do)接受履行:accept the performance 訂立合同時(shí):in the course of concluding/ negotiating a contract;

5、 at the time of its conclusion 符合規(guī)定:meet the requirement of . . .承諾的撤回:withdrawal of acceptance書(shū)面形式:in writing合同書(shū)形式:memorandum of contract具有本法. . .條規(guī)定的情形:fall into any of the circumstances set forth in Article. . .撤回:withdraw; 撤銷(xiāo):cancel 拒絕追認(rèn):decline; 拒絕履行:reject受約束:be bound;is binding upon somebody表

6、明:indicate價(jià)目表:price list拍賣(mài)公告:announcement of auction招標(biāo)公告:call for tender招股說(shuō)明書(shū):prospectus商業(yè)廣告:commercial advertisement數(shù)據(jù)電文:electronic message指定特定系統(tǒng):designate a specific system快速通訊方式:instantaneous communication device國(guó)家指令性任務(wù)或國(guó)家訂貨任務(wù):state mandatory plan or state purchase order根據(jù)需要/要求:in light of its re

7、quirement格式條款:standard terms條款:provision提請(qǐng)注意義務(wù):duty to call attention應(yīng). . .要求,做. . .:do something upon the request of . . .與對(duì)方協(xié)商:negotiate with the other party預(yù)先擬定:prepare in advance重復(fù)使用:repeated use提供格式條款一方:the party supplying standard terms免除或限制責(zé)任:exclude or limit liability加重對(duì)方責(zé)任:increase the liab

8、ilities of the other party排除對(duì)方主要權(quán)利:deprive the other party of material rights合理的方式:in a reasonable manner對(duì)格式條款的理解:construction of standard term通常理解:common sense不一致:discrepancy between and 解釋:interpret 締約過(guò)失責(zé)任:pre-contract liabilities惡意磋商:negotiate in bad faith以. . .名義:under the pretext of隱瞞與. . .有關(guān)的重

9、要事實(shí):conceal material facts relating to . . .提供虛假情況:supply false information商業(yè)秘密:trade secret泄露或不正當(dāng)使用商業(yè)秘密:disclose or improperly use trade secret在訂立合同的過(guò)程中獲悉:become aware of in the course of negotiating a contract生效條件:conditions precedent 解除條件:conditions subsequent阻止促成條件成立:impair/facility satisfaction

10、 of a condition對(duì)合同的效力約定附條件:prescribe that the effectiveness of a contract be subject to certain conditions附生效/解除條件的合同:a contract subject to condition precedent/subsequent 條件成立:condition is satisfied附期限的合同:contract term生效/失效期限:a time of commencement/expiration限制民事行為能力人:a person with limited capacity

11、for civil act法定代理人:legal agent追認(rèn):ratify純獲利益的合同:a contract from which such person accrues benefits only與其年齡、智力、精神健康狀況相適應(yīng):be appropriate for his age, intelligence, mental health催告法定代理人在一個(gè)月內(nèi)予以追認(rèn):demand legal agent to ratify the contract within one month視為拒絕追認(rèn):is deemed to decline ratify the contract撤銷(xiāo)的

12、權(quán)利:somebody is entitled to cancel. . .以通知的方式做出:be effected by notification以. . .的名義:on ones behalf沒(méi)有代理權(quán):lack agency authority超越代理權(quán):act beyond his agency authority代理權(quán)終止:agency authority is extinguished請(qǐng)求人民法院或仲裁機(jī)構(gòu)變更或撤銷(xiāo):petition the Peoples court or an arbitration institution for amendment or cancellat

13、ion重大誤解:material mistake顯失公平:grossly unconscionable 欺詐:fraud脅迫:duress乘人之危:take advantage of the other partys hardship真實(shí)意思:true intention受損害方:aggrieved party合同無(wú)效、被撤銷(xiāo)或者終止:invalidity, cancellation or discharge of a contract不影響. . .條款的效力:not impair the validity of the contract provision concerning. . .爭(zhēng)

14、議解決方法:the method of dispute resolution返還財(cái)產(chǎn):make restitution of property過(guò)錯(cuò)方:the party at fault折價(jià)補(bǔ)償:allowance be made in money based on the value of the property在合同約定的交付期間:during the prescribed period of delivery交付時(shí)的價(jià)格:price of delivery遲延交付標(biāo)的物/提取標(biāo)的物/付款:delay in delivering the subject matter; delay in

15、taking delivery; delay in making payment同時(shí)履行: simultaneous performance互負(fù)債務(wù):owe performance toward each other沒(méi)有先后履行順序:there is no order of performance履行不符合約定:render non-conforming performance拒絕其相應(yīng)的履行要求: reject its corresponding requirement for performance部分履行:partial performance債務(wù)人部分履行給債權(quán)人增加的費(fèi)用:addit

16、ional expenses incurred by obligee due to obligors partial performance代位權(quán):subrogation怠于行使到期債權(quán):delay in exercising its creditors right that was due專屬于. . .人本身:exclusively personal to somebody轉(zhuǎn)讓債權(quán):assign a right受讓人取得與債權(quán)有關(guān)的從權(quán)利:assignee assumes any incidental right associated with the obligees right讓與人與

17、受讓人:assignor, assignee接到. . . 通知:upon receipt of notice of assignment債務(wù)人可以向受讓人主張抵銷(xiāo):the obligor may avail itself of any set-off against the assignee對(duì)某人享有債權(quán): have right to performance by/against somebody合并/分立:a party has effected combination/division合并/分立后的法人:legal person resulting from combination/di

18、vision行使合同權(quán)利,履行合同義務(wù):assume the rights and obligations享有連帶債權(quán),承擔(dān)連帶債務(wù):jointly and severally assume the rights and obligations合同解除:terminate合同終止:discharge債務(wù)互相抵銷(xiāo):obligations were set off against each other將標(biāo)的物提存:place the subject matter in escrow免除債務(wù):release the obligor from performance 毀損、滅失的風(fēng)險(xiǎn):the risk

19、 of damage or loss孳息:fruits of subject matter違約責(zé)任:liabilities for breach of contract履行合同義務(wù):perform obligations under a contract符合約定的履行合同義務(wù):perform obligations in accordance with the contract; render conforming performance繼續(xù)履行:specific performance采取補(bǔ)救措施:cure of non-conforming performance賠償損失:payment

20、of damages預(yù)期違約:anticipatory breach明確表示:expressly state行為表明:indicate by conduct違約金:liquidated damage一定數(shù)額:a certain sum/amount of 根據(jù)違約情況:in the light of degree of breach因違約產(chǎn)生的損失賠償額的計(jì)算方法:a method for calculation of damages for the loss resulting from a partys breach.適當(dāng)減少:decrease the amount as appropri

21、ate公平原則:the principle of fairness誠(chéng)實(shí)信用原則:the principle of good faith三、“效力”的詞匯. . .的效力:effectiveness/validity of . . .e.g. effectiveness of contract/offer生效:become effective失效:extinguish有效:valid無(wú)效:invalid四、時(shí)間的詞匯到達(dá)時(shí)間:time of arrival承諾期限:the period for acceptance信件載明的日期或電報(bào)交發(fā)之日: date shown on the letter

22、or the date on which the telegram is handed in for dispatch郵戳日期:the posting date stamped on the envelop超過(guò)承諾期間:after expiration of the period for acceptance履行期限:time of performance. . .期間自開(kāi)始計(jì)算:the period for. . . commences on the date when. . ./once . . . 五、常用句型:l 符合情況的,視為:A is deemed as C, if B.l 表示

23、假設(shè),用”where” or ”if”l 如果是個(gè)長(zhǎng)句子,內(nèi)容為:在一個(gè)大前提A下,又有幾個(gè)不同的條件(B、C),每個(gè)條件下的結(jié)果(D是B的結(jié)果,E是C的結(jié)果)都不同??梢杂茫篧here/When A, if B,D;if C, E. 例如:合同法第16條36條。l A時(shí)間被視為B時(shí)間:the time when. . .is deemed as time of. . .(the time when the electronic message enters into such specific system is deemed as time of arrival)l . . .時(shí)A成立:用

24、once/when/upon,e.g. A contract is formed once the acceptance becomes effective. A contract becomes effective upon its formation.An offer become effective when it reaches the offeree. l 在 之前,或同時(shí)到達(dá):reach before or at the same time as . . . e.g. the notice of withdrawal shall reach offeror before or at the same time as the acceptance.l 具有本法. . .條規(guī)定的情形,則. . .:. . .is . . ., if it falls into any of the circumstances set forth in Article. . . hereof. E.g. A standard term is invalid, if it falls into any

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論