岑參白雪歌送武判官歸京_第1頁(yè)
岑參白雪歌送武判官歸京_第2頁(yè)
岑參白雪歌送武判官歸京_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、岑參: 白雪歌送武判官歸京岑參: 白雪歌送武判官歸京/ Cen Can: A SONG OF WHITE SNOW IN FAREWELL TO FIELD-CLERK WU GOING HOME白雪歌送武判官歸京岑參北風(fēng)卷地白草折, 胡天八月即飛雪; 忽如一夜春風(fēng)來(lái), 千樹萬(wàn)樹梨花開。 散入珠簾濕羅幕, 狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控, 都護(hù)鐵衣冷猶著。 瀚海闌干百丈冰, 愁云黲淡萬(wàn)里凝。 中軍置酒飲歸客, 胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門, 風(fēng)掣紅旗凍不翻。 輪臺(tái)東門送君去, 去時(shí)雪滿天山路; 山回路轉(zhuǎn)不見君, 雪上空留馬行處。 A SONG OF WHITE SNOW IN FAREW

2、ELL TO FIELD-CLERK WU GOING HOMECen CanThe north wind rolls the white grasses and breaks them; And the Eighth-month snow across the Tartar sky Is like a spring gale, come up in the night, Blowing open the petals of ten thousand pear trees. It enters the pearl blinds, it wets the silk curtains; A fur

3、 coat feels cold, a cotton mat flimsy; Bows become rigid, can hardly be drawn And the metal of armor congeals on the men; The sand-sea deepens with fathomless ice, And darkness masses its endless clouds; But we drink to our guest bound home from camp, And play him barbarian lutes, guitars, harps; Till at dusk, when the drifts are crushing our tents And our frozen red flags cannot flutter in the wind, We watch him through Wheel-Tower Gate going eastward. Into the snow-mounds of Heaven-Peak Road. And then he disappears at

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論