國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對(duì)照)_第1頁(yè)
國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對(duì)照)_第2頁(yè)
國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對(duì)照)_第3頁(yè)
國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對(duì)照)_第4頁(yè)
國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對(duì)照)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩21頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、合同資源LICENSECONTRACTOFTECHNOLOGYFORTHEMANUFACTURINGOFDateofsigning:,Placeofsigning:Beijing.ChinaContractNo.:InaccordancewithBidNo.undertheI.B.R.D.LoanNo.,InternationalTenderingCompanyofChinaNationalTechnicalImportandExportCorporation,BeijingPRC(hereinafterreferredtoasthe“Licensee”on)theonehand,andCom

2、pany,Germany(hereinafterreferredtoasthe“Licensoro”n)theotherhand,WhereastheLicensorhasthetechnicalknow-howfordesign,manufacture,assembly,installation,test,inspection,adjustment,operation,maintenance,managementandsaleofRailwayasrequiredbyLicensee;WhereastheLicensorhastherightandagreestotransfertheabo

3、ve-mentionedtechnicalknow-howtotheLicenseeforthemanufactureofRailwayproduct;WhereastheLicenseeagreestointroducetheLicensorteschnicalknow-howfordesign,manufacture,maintenance,saleandexportoftheRailwayproduct;WhereastheLicenseeagreestointroducetheLicensorteschnicalknow-howfordesign,manufacture,mainten

4、ance,saleandexportoftheRailwayproduct;WhereastheLicensoragreestosupplytotheLicenseeandtheLicenseeagreestoobtainfromtheLicensoracertainamountofpartsandcomponentsfortheassemblingandmanufacturingoftheRailwayproductunderothercontract.Theauthorizedrepresentativesofbothparties,throughfriendlynegotiations,

5、haveagreedtoenterintotheContractunderthetermsandconditionsasstipulatedbelow;ARTICLE 1 DEFINITIONS1.1 “TheLicensee”meansInternationalTenderingCompanyofChinaNationalTechnicalImportandExportCorporation,Beijing,P.R.C.1.2 “TheLicensor”meansComGpaernmy,any.1.3 “TheContract”meanstheagreemententeredbetweent

6、heLicenseeandtheLicensor,asrecordedintheContractsignedbybothpartiesincludingallannexes,attachmentsandappendicestheretoandalldocumentsincorporatedbyreferencetherein.1.4 “ThecontractPrice”meansthepricepayabletotheLicensorbytheLicenseeundertheContractforthefullandproperperformanceofitscontractualobliga

7、tions.1.5 “TheContractProducts”meansalltheproductswiththemodelsandspecificationsandperformanceswhicharemanufacturedbythetechnologytransferredbytheLicensortotheLicenseeasstipulatedinAnnex2totheContract.1.6 “TheContractFactory”meanstheplacewheretheLicenseemanufacturestheContractProductsbyusingtheTechn

8、ologysuppliedbytheLicensor,ThatisBeijingfactory.1.7 “TheTechnicalDocumentationandSoftware”meansallthedocumentstobesuppliedtotheLicenseebytheLicensorasstipulatedinAnnexIIIoftheContract,Itconsistsofthefollowings:A. Allthetechnicalindices,drawings,design,technicaldocumentsandsoftwarerelatingtothedesign

9、,manufacture,calculation,assembly,installation,test,managements,inspection,adjustment,operation,maintenance,acceptancetestandsaleoftheContractProducts;B. Allthetechnicalindices,drawings,design,technicaldocumentsandsoftwarerelatingtotheinspection,installation.Commissioning,testing,acceptance,operatio

10、nandmaintenanceoftheContractEquipment;C. Allthetechnicalindices,drawings,technicaldocumentsandsoftwarerelatingtotheinspection,testing,adjustment,assemblyandmaintenanceoftheSKD/CKDParts.1.8 "TheTechnicalService“meansthetechnicalassistance,supervision,instruction,trainingandotherservicesunderthec

11、ontracttoberenderedbytheLicensortotheLicenseeasstipulatedinAnnexVIandAnnexVIItotheContract.1.9 "SINOTRANSmeansChinaNationalForeignTradeTransportationCorporation,whichistheappointedagentoftheLicenseeforreceiptoftheTechnicalDocumentationandSoftware,theContractEquipmentandthePartsattheportsofdesti

12、nation:A. Xingangseaport:SINOTRANS,TANGGUBRANCH44XingangRoad,Tanggu,Tianjin,300400,ChinaTelex:23187TGFTTCN,FAX:022984757B. BeijingAirport:SINOTRANS,BeijingAirFreightCo.AnjialouLiangmaqiaoRoad,Beijing,100621,ChinaTelex:210205AIRFTCN1.10 "PRCmeansthePeople'sRepublicofChina.1.11 "FRGmeans

13、FedeRepublicofGermany1.12 "TheWorldBank"meanstheInternationalBankforreconstructionandDevelopment(I.B.R.D.)andInternationalDevelopmentAssociation.ARTICLE 2 OBJECTOFTHECONTRACT2.1 ThelicensorhasagreedtotransfertotheLicenseeandtheLicenseehasagreedtoobtainfromtheLicensorthetechnicalknow-howfor

14、thedesign,manufacture,assembly,installation,test,inspection,adjustment,operationandmaintenanceandmanagementoftheContractProducts.Thename,model,specificationsandtechnicalindicesoftheContractProductsaredetailedinAnnex_II_totheContract.2.2 TheLicensorhasagreedtogranttheLicenseethelicenseandrighttodesig

15、n,manufacture,use,sellinPRCtheContractProductsandexporttheContractProducts.Thelicenseandrightarenon-exclusiveandnon-transferable.2.3 TheLicensorhasagreedtoprovidethelicenseewiththeTechnicalDocumentationandSoftwarerelatedtotheContractProducts.Thecontents,copiesandtimeofdeliveryoftheTechnicalDocumenta

16、tionandSoftwarearedetailedinAnnexVandAnnexVItotheContract.2.4 TheLicensorhasagreedtodispatchhistechnicalpersonneltotheContractFactory,forTechnicalServices.ThespecificcontentsandrequirementsfortheTechnicalServicesaredetailedinAnnexIXtotheContract.2.5 TheLicensorhasagreedtogivetheLicenseespersonneltec

17、hnicaltraininginLicensorsfactoriesandattheContractfactory,toensurethattheLicenseepersonnel;shallmastertheabovetechnicalknow-knowtransferredtotheLicensee.ThespecificcontentsandrequirementsoftechnicaltrainingaredetailedinAnnexXtotheContract.2.6 TheLicensorhasagreed,upontherequestoftheLicenseeforaperio

18、dof10(ten)yearsafterthedateofvalidityoftheContract,tosupplytheLicenseeatthemostfavorablepricewiththeparts,components,rawmaterialsandaccessorieswhicharenecessaryformanufacturingthecontractProductsunderaseparatecontracttobesignedinduetime.2.7 TheLicensorhasagreed,upontherequestoftheLicenseeforaperiodo

19、f10(ten)yearsafterthedateofvalidityoftheContract,tosupplytheLicenseeatthemostfavorablepricewithequipmentandsoftwarewhicharemadeordevelopedbytheLicensorandarenecessaryformanufacturingtheContractsoftwarewhicharemadeordevelopedbythethirdpartyandarenecessaryformanufacturingtheContractProducts.2.8 TheLic

20、ensorhasagreedtogranttheLicenseethelicenseandrighttouse,onthecontractProductsmanufacturedbythecontractFactory,theword“MadeinCunderlicenseof“followedbyNameoftheLicensor,attheoptionoftheLicensee,providedtheContractProductscanmeetthetechnicalandqualityrequirementasspecifiedinAnnexIIoftheContract.ARTICL

21、E 3 CONTRACTPRICE3.1 ThetotalContractprice,whichisbasedonthecontentsandscopestipulatedinArticle2totheContractandtheLicensorfuslfillmentofhisobligationsundertheContract,shallbeDEM,(SAY:DEUTSCHMARKONLY)detailsasfollows:3.1.1 PriceforTechnicalKnow-how:DEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY).Thebreakdownpricesofthetec

22、hnicalknow-howareasfollows:A. Technologytransferfeeis:B. Technicaldocumentationandsoftwarefee(CIPBeijingPort)isDEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY).C. PersonneltrainingfeeisDEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY).D. TechnicalservicefeeisDEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY).3.2 Theabove-mentionedtotalContractPriceshallbefirmandfixedpricef

23、ortheLicensorsobligationunderthecontractincludingallexpensesincurredfordeliveryoftheTechnicalDocumentationandSoftwareCIFBeijingAirport,China.ARTICLE 4 TERMSOFPAYMENT4.1 AllthepaymentstipulatedintheContractshallbeeffectedinDEUTSCHMARK(DEM)throughanirrevocableletterofcreditpartialshipmentallowedundert

24、heI.B.R.D.LoanNo.forthepricefortheTechnicalKnow-how,obtainedfromtheWorldBankopenedinfavoroftheLicensor.4.2 TheLicenseeshallwithinthirty(30)workingdaysaftereffectivenessoftheContract,openanirrevocableletterofcreditbytheBankofChina,BeijinginfavoroftheLicensor,inabankinhiscountrynominatedbytheLicensora

25、ndacceptedbytheLicensor,forandamountequivalenttothetotalContractprice,theletterofcreditshallpermitpaymentsasstipulatedinArticle PaymentforthePricefortheTechnicalKnow-how4.3.1 10%(tenpercent)ofthetotalpriceforthetechnicalknow-howunderArticle3, namelyDEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY)shallbepaidaftertheL

26、icensorhaspresentedthefollowingdocumentsprovidedtheyareinconformitywiththestipulationsoftheContract.A. OnePhotostatcopyofvalidexportlicenseissuedbytherelevantauthoritiesoftheLicensorsofLicensorssubcontractorscountry,oronecopyoftheletterissuedbytherelevantauthorityoftheLicensorcosuntrystartingthatthe

27、validexportlicenseisnotrequired.B. OneoriginalandonecopyoftheirrevocableletterofguaranteeissuedbytheLicensorsBankforasumof10%ofthetotalpriceofforthetechnicalkn-ohwowinfavoroftheLicensee,ThespecimenoftheletterofguaranteeisdetailedinAnnexXIItothecontract.C. Fourcopiesoftheproformalinvoicecoveringtheto

28、talpriceforthetechnicalknow-howD. TwocopiesofthesightdrafttobedrawnontheLicenseetotheBankofChina,Beijing.E. Fourcopiesofcommercialinvoice.Theabove-mentioneddocumentsshallbepresentednotearlierthan30daysaftereffectivenessoftheContract.4.3.225%(twentyfivepercent)ofthetotalpriceforthetechnicalknow-howun

29、derArticle3,namelyDEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY)shallbepaidaftertheLicensorhasdeliveredthefirstbatchofthetechnicalDocumentation/SoftwareasstipulatedinAnnexVItotheCntractandagainstpresentationofthefollowingdocumentsprovidedtheyareinconformitywiththestipulationsoftheContract:A. Fivecopiesofthecommercialinvo

30、ice.B. TwocopiesofthesightdrafttobedrawnontheLicenseetotheBankofChina,Beijing.C. FivecopiesoftheairwaybillforthefirstbatchofthetechnicalDocumentationand/orsoftware.D. FivecopiesofthepackinglistforthefirstbatchoftheTechnicalDocumentationand/orSoftware.E. TwocopiesoftheletterissuedbytheLicenseeconfirm

31、ingthattheLicensorhasdeliveredtotheLicenseethefirstbatchofTechnicalDocumentationand/orSoftwareasstipulatedinAnnexandAnnex4.3.350%(fiftypercent)ofthetotalpriceforthetechnicalknow-howunderArticle3,namelyDEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY)shallbepaidaftertheLicensorhasdeliveredthelastbatchoftheTechnicalDocumentat

32、ion/SoftwareasstipulatedinAnnextotheContractandagainstpresentationofthefollowingdocumentsprovidedtheyareinconformitywiththestipulationsofthecontract:A. Fourcopiesofthecommercialinvoice.B. TwocopiesofthesightdrafttobedrawnontheLicenseetotheBankofChina,Beijing.C. Fivecopiesofthepackinglistfordeliverin

33、gthelastbatchofthetechnicalDocumentationand/orSoftware.D. FivecopiesofthepackinglistfordeliveringthelastbatchoftheTechnicalDocumentationand/orSoftware.E. TwocopiesoftheletterissuedbytheLicenseeconfirmingthattheLicensorhasdeliveredtotheLicenseeallTechnicalDocumentationsasstipulatedinAnnex4.3.415%(fif

34、typercent)ofthetotalpriceforthetechnicalknow-howunderArticle3,namelyDEM(SAY:DEUTSCHMARKONLY)shallbepaidafteracceptanceoftheContractProductsbytheLicenseeandagainstpresentationofthefollowingdocumentsprovidedtheyareinconformitywiththestipulationsoftheContract:A. Fourcopiesofthecommercialinvoice.B. Twoc

35、opiesofthesightdrafttobedrawnontheLicenseetotheBankofChina,Beijing.C. TwocopiesoftheAcceptanceCertificatefortheContractProductssignedbythebothParties.1.4 TheLicenseshallhavetherighttodeductfromtheperformanceBondor合同資源合同資源relevantpaymentundernegotiationthepenaltiesinformofliquidatedamages,whichLicens

36、orshallpayinaccordancewiththestipulationsoftheContract.1.5 ThebankingchargesincurredintheP.R.C.shallbebornebytheLicenseeandthoseincurredoutsidetheP.R.C.shallbebornebytheLicensor.TheLicensorshallbearallinterestchargeincasetheyoccurinthenegotiationofthepayment,unlesstheseinterestchargeshavebeenoccurre

37、dbyreasonsofdefaultbytheLicensee.ARTICLE 5 DELIVERYOFTHETECHNICALDOCUMENTATIONANDSOFTWARE5.1 TheLicensorshalldelivertotheLicenseetheTechnicalDocumentationandSoftwareatBeijingAirportinaccordancewiththecontents,copiesandtimestipulatedinAnnextotheContract.TheriskoftheTechnicalDocumentationshallbetransf

38、erredfromtheLicensortotheLicenseeafteritsarrivalatBeijingAirport,China.5.2 ThedatastampedbyBeijingAirport,ChinashallbetheactualdateofdeliverytheTechnicalDocumentationandSoftware.5.3 TheLicensorshall,withintwo(2)workingdays,afterdispatchingeachbatchoftheTechnicalDocumentationand/orSoftware,informtheL

39、icenseeandContractFactorybytelexorfaxoftheContractnumber,numberofparcels,weight,flightandexpectedarrivaldate.Atthesametime,theLicensorshallairmailtotheLicenseeandtheContractFactoryeachtwocopiesoftheairwaybillandthedetailedlistoftheTechnicalDocumentation/Software.5.4 Incaseofanyloss,damagesorshortage

40、causedtotheTechnicalDocumentationandSoftwareduringthetransportation,theLicensorshallmakesupplementaryorreplaceabledeliverytotheLicenseewithin45(forty-five)daysafterreceivingtheLicenseeswrittennoticewithoutanycharges.5.5 TheTechnicalDocumentationandSoftwareshallbepackedinstrongcasessuitableforlongdis

41、tancetransportationandnumeroushandlingwithprotectivemeasuresagainstmoistureandrain.5.6 Thefollowingcontentsshallbemarkedonthecoverofeachpackageofthe合同資源合同資源TechnicalDocumentationandSoftwarewithindeliblepaintinconspicuousEnglishprintedwords:A. ContractNo.:.B. Consignee:InternationalTenderingCompanyof

42、ChinaNationalTechnicalImportandExportCorporationC. Consigneecode:.D. DestinationAirport:BeijingAirport.E. ShippingMark:.F. Gross/NetWeight(kg):G. ItemNo./CaseNo.:H. Dimension(LxWxHinCM):5.7 InsideofeachpackageoftheTechnicalDocumentationandsoftware,thereshallbetwocopiesofthedetailedlisttoidentifyeach

43、part.5.8 ForthedeliveryoftheTechnicalDocumentationandSoftware,partialshipmentisallowed.Transshipmentisnotallowed.5.9 TheTechnicalDocumentationandSoftwareshallbecarriedflightbelongingtothemembercountriesoftheWorldBankandSwitzerland.war risk5.10 TheLicensorshalleffecttheinsurance,withinsurerfromeligib

44、lesourcecountry,forandamountof110%ofthetotalcontractpriceon“allrisks”andattheLicensorsexpenseswiththeLicenseeasthebeneficiary.5.11 AlloftheTechnicalDocumentationandSoftware,andservicessuppliedundertheContractshallhavetheirorigininthecountriesandareaseligibleunderthecurrentWorldBankGuidelineforProcur

45、ement.ARTICLE 6 TECHNICALSERVICEANDPERSONNELTRAINING6.1 TheLicensorshallsendhisskilled,healthyandcompetenttechnicalpersonneltotheContractFactoryoftheLicenseetoprovideTechnicalServiceonsiteinaccordancewiththestipulationsoftheContract.Thestipulation,thenumberofpersonnel,specialty,task,contentanddurati

46、oninPRCaredetailedinAnnextotheContract.6.2 TheLicenseeshallprovideassistanceforentryandexitvisa,workandlifeinPRCfortheLicensorsTechnicalServicepersonnel.ThetreatmentconditionsoftheLicensorstechnicalpersonnelinPRCaredetailedninneAxtotheContract.6.3 TheLicensorstechnicalpersonnelsenttoPRCfortheTechnic

47、alServiceshallobservethelawsofthePeoplesRepublicofChinaandrulesandregulationsofthecontractFactoryintheperiodofserviceinPRC.6.4 TheLicenseeshallsendhistechnicalpersonneltotherelevantfactoriesoftheLicensorfortechnicaltraining.Thenumberofpersonnel,specialty,content,durationandrequirementoftrainingarede

48、tailedinAnnextotheContract.6.5 TheLicensorshallprovideassistanceforentryandexitvisaandshallprovidethefacilitiesnecessaryforthetechnicaltrainingfortheLicenseetrsainees.ThetreatmentconditionsofthetraineesintheLicensorcosuntryaredetailedinAnnextotheContract.6.6 TheLicenseespersonnelundertrainingshallob

49、servethelawsoftheLicensorcountryandtherulesandregulationsoftheLicensorfasctoriesintheperiodoftraining.ARTICLE 7 ACCEPTANCEOFTHECONTRACTPRODUCTS7.1 Inordertoverifythecompleteness,correctnessandreliabilityoftheTechnicalDocumentationandSoftwaresuppliedbytheLicensorundertheContract,theLicensorshall,athi

50、sownexpensesendhisrepresentativestocarryoutacceptancetestontheContractProductsjointlywiththetechnicalpersonneloftheLicenseeinthecontractFactory.ThespecificprocedureoftheacceptancetestandthestandardoftheacceptancearedetailedinAnnextotheContract.7.2 IfthetechnicalperformancesoftheContractProductsspeci

51、fiedinAnnextotheContractareachievedintheacceptancetests,bothpartiesauthorizedrepresentativeshallsignfourcopiesoftheacceptancecertificatefortheContractProductsand,twocopiesforeachparty.7.3 IfanytechnicalperformanceoftheContractProductsspecifiedinAnnextotheContractisnotachievedintheacceptancetests,bot

52、hpartiesshallhavefriendly合同資源合同資源consultationanddiscussionandjointlyanalyzethecausesandtakemeasurestoeliminatethedefect.Thesecondacceptancetestshallbecarriedoutafterthedefectshavebeeneliminated.7.4 IftheresponsibilityforthefailureofthefirstacceptancetestlieswiththeLicensor,theLicensorshall,athisowne

53、xpenses,takemeasurestoeliminatethedefects,againsendhistechnicalpersonneltoparticipateinthesecondacceptancetestandshallbearalltheexpensesincurredinthesecondacceptancetestincludingtheexpensesforthematerialsusedinthesecondacceptancetest.Iftheresponsibilityforthefailureofthefirstacceptancetestlieswithth

54、eLicensee,theLicenseeshall,athisownexpenses,takemeasurestoeliminatedthedefectsandbearalltherelevantexpensesincurredinthesecondacceptancetest.7.5 IfitisduetotheLicensorsresponsibilitythatanytechnicalperformanceoftheContractProductsspecifiedinAnnextotheContractisstillnotachievedinthesecondacceptancete

55、st,theLicensorshallcompensatetheLicenseeforthedirectexpensessustainedbytheLicensee,fortheacceptancetest,andshallathisownexpenses,takemeasurestoeliminatethedefectsandsendhistechnicalpersonneltoparticipateinthethirdacceptancetest.IftheresponsibilityforthefailureofthesecondacceptancetestlieswiththeLice

56、nsee,theLicenseeshall,athisownexpenses,takemeasurestoeliminatethedefectsandbeartherelevantexpensesincurredinthethirdacceptancetest.7.6 IfitisduetotheLicensorsresponsibilitythatanytechnicaolfptehreformanceContractProductsspecifiedinAnnextotheContractisstillnotachievedintheabove-mentionedthreeacceptan

57、cetests,theArticle8.7shallprevail.IftheresponsibilitylieswiththeLicensee,thenbothpartiesshalldiscussandagreeuponfurtherexecutionoftheContract.ARTICLE 8 GUARANTEESANDCLAIMS8.1 TheLicensorshallguaranteethattheTechnicalDocumentationandSoftwaresuppliedbytheLicensortotheLicenseeinaccordancewiththeContrac

58、tshallbeofthelatestandwell-provedTechnicalDocumentationandSoftwarewhichareactually合同資源usedbytheLicensorandthattheimproved,modifiedanddevelopedTechnicalDocumentationandSoftwareshallbesuppliedintimebytheLicensortotheLicenseeinthecourseofimplementationoftheContract,withoutcharge.8.2 TheLicensorshallguaranteethattheTechnicalDocumentationandSoftwaresuppliedbytheLicensortotheLicenseeinaccordancewiththeContractshallbecomplete,correctandlegible,andshallbedeliveredintimeinaccordancewiththestipulationsinAnnextotheContract.8.3 IfitisfoundbythelicenseethattheTechnicalDocumentationandSoftwa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論