商務(wù)合同的翻譯練習(xí)_第1頁
商務(wù)合同的翻譯練習(xí)_第2頁
商務(wù)合同的翻譯練習(xí)_第3頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1、Subject to special provisions explicitly provided for in the Agreement, if either party has been prevented from performing its obligation under the agreement because of an event of force majeure such as earthquake, storm, flood, fire, other acts of nature, epidemic, war riot, hostility, public dis

2、turbance, acts of public enemies, prohibition or acts by a government or public agency or labor disputes, or other unforeseeable events beyond the control of the parties, and their occurrence is unpreventable and unavoidable, the party so prevented shall notify the other party in writing within eigh

3、t (8) days after the occurrence of such event of force majeure, act to bmitigate damages, if possible, and within fifteen 915) days thereafter provide detailed information of the event, a certificate of evidence thereof issued by the relevant authorities and a statement of explaining the reason for

4、its inability to perform all or part of its obligations under the agreement.2、In accordance with the Law of the People s Republic of China on Joint Ventures using Chinese and Foreign Investment (the “Joint Venture Law ) and other relevant Chinese laws and regulations, Company (hereafterto be called

5、Party A) and Company (hereafter to becalled Party B), in accordance with the principle of equity and mutual benefit and through friendly consultation, agree to jointly invest to set up a joint venture enterprise in of the peoples Republic of China.The joint venture company is a Chinese legal entity,

6、 which is governed and protected under the laws, decrees, and pertinent rules and regulations of the people s Republic of China. All activities of the joint venture company shall, be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the Peoples Republic of China.The Organization f

7、orm of the joint venture company is a limited liability company. The liability of it is within the whole assets of the company. Each party to the joint venture company is liable to the joint venture company within the limit of the capital subscribed by it. The profits, risks and losses of the joint

8、venture company shall be shared by the parties in proportion to their contributions to the registered capital.Any dispute arising from the execution of, or in connection with, the contract shall be settled through friendly consultations between parties. In case no settlement can be reached through c

9、onsultations, the disputes shall be submitted to the Foreign economic and Trade arbitration 學(xué)習(xí)文檔 僅供參考commission of the China Council for the promotion of International Trade for arbitration in accordance with its rules of procedure. The arbitral award is final and binding upon both parties.二、 商務(wù)招標(biāo)書的

10、翻譯英譯漢3、 Date: Loan No.: Bid No.:1) The Peoples Republic of China has received a loan from the Asian Development bank (ADB) in US Dollars towards the cost of Dalian water Supply project (Part II) and it is intended that part of the proceeds of this loan will be applied to eligible payments under the

11、contract for C2 manufacture and installation of steel Pipeline. Bidding is open to all bidders from eligible source countries of ADB.2) China National Industrial Machinery Import/Export corporation (a subsidiary of CMC) and China Shenyang machinery & Electric Equipment tendering corporation (SYTC) (

12、hereafter called C & S), authorized by the Dalian Water Supply Company to be the tendering agent, invites sealed bids from prequalified eligible bidders for the 學(xué)習(xí)文檔 僅供參考construction and completion of C2 manufacture and Installation of steel pipeline with the brief description stated as follows:The

13、works in cludes the manu facture and in stallati on of steel pipeline from wanly to Dashagou water Plant and the installation of its valves and fittings as required by the bidd ing con tracts. The total le ngth of the said pipeli ne shall be 16.85 km, of which 2.35 km is D1820 pipes with the thickne

14、ss of 14 mm and 14.5 km is D1620 pipes with the thick ness of 12 mm.3) Bidders may obtain further information from, and inspect and acquire the bidding documents at, the office of Chi na Shenyang mach inery & Electric Ten deri ng corporati on (SY TC), at the followi ng address:No. 1052 Nanyijing Str

15、eet, Shenhe District, Shenyang 110014, PRCTelepho ne: 24)2717027/2826069 Fax: (024)2826161 Pers on in Charge; Mr. Tia n Yon gsha n and Mr. Zhu Hizhou三、商務(wù)信用證的翻譯英譯漢兩篇【原文一】Sta ndby Letter of CreditIssuing Bank: Bank of India, new York branch227 Park Avenue, New York NY 10172Beneficiary: (Bank name andA

16、ddress)At the request of (name ofapplica nt), we hereby issue this irrevocable Standby letter of Credit numberedin favor of(be neficiary bank n ameand address) up to the aggregate amo unt of USD50,000,000 - US Dollars fifty millio n only - with us by payment against beneficiary draft(s) drawn on sig

17、ht at the Bank of In dia New York branch accompa nied by the follow ing docume nt.The Beneficiary signed statement certify ing that the amo unt draw n here un der represe nts and covers un paid in debted ness owing from (company name andaddress) in conn ecti on with credit accommodation including bu

18、t not limited to letters of credit acceptanee loans exte nded by _ (be neficiary bank andaddress).Special in structi ons:Fees and interests incurred in relation to credit accommodati on may be in eluded in any draw ings.Expiry date; one year and one day.We hereby affirm to you that all drafts drawn

19、under and in accordanee with the terms of this credit shall be duly honored upon prese ntati on.This credit is subject to the Uniform Customs and practice for Documentary credit (1993 Revisi on) ICC Publication NO. 500.Bank officer:Bank officer:Name & Title:Name & Title:Date:Date:【原文二】Irrevocable Letter of CreditIrrevocable Credit No.Date:All drafts draw n must be marked:Draw n un der Credit No.Messrs.(Be neficiary)Gen tleme n,You are authorized to value on Bank (Bank on which to draw) for the account of(clie nt) up to the aggregate amo untof (

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論