




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 法學(xué)論文注釋體例一、一般規(guī)定1.所引資料及其注釋務(wù)求真實(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)。2.文中注釋一律采用頁(yè)下注(腳注),全文連續(xù)注碼,注碼樣式為:等。注碼放于標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后(對(duì)句中詞語(yǔ)加注者除外)。3.專(zhuān)著、論文等文獻(xiàn)的引證均需標(biāo)明具體的引證頁(yè)碼。注釋中引文頁(yè)碼采用“第x頁(yè)”形式,涉及連續(xù)多頁(yè)的采“第xy頁(yè)”形式,涉及多頁(yè)但不連續(xù)的采“第x、y、z頁(yè)”形式。4.中文書(shū)名、期刊名加書(shū)名號(hào),中文期刊論文、文集論文和報(bào)紙文章的標(biāo)題加雙引號(hào)“”。5.非直接引用原文的,注釋前加“參見(jiàn)”;引用非原始資料的,應(yīng)注明“轉(zhuǎn)引自”。6.正文中引用超過(guò)100字時(shí),不加注引號(hào),引文部分重新起段,左邊縮排兩格,并使用楷體字予以區(qū)分。7.
2、腳注序號(hào)前無(wú)須首行空兩格。腳注序號(hào)與注釋容之間應(yīng)留空格,每一個(gè)腳注末尾需加句號(hào)。8.注釋中若引文的責(zé)任者為兩人時(shí),責(zé)任者之間需用頓號(hào)隔開(kāi);如責(zé)任者為三人以上(含三人)時(shí),至注明第一責(zé)任人,但應(yīng)于第一責(zé)任人后加“等”字。9.注釋中引文的責(zé)任方式為“著”時(shí),“著”應(yīng)省略,其他責(zé)任方式(如編、主編、編著、編譯等)不可省略。10.注釋中應(yīng)標(biāo)明引文的,但無(wú)須標(biāo)明所在地。11.注釋中應(yīng)標(biāo)明引文的和出版年份(不標(biāo)注出版月份)。出版年份采用“某某年版”形式,不采用“第X版”的形式。12.注釋中文獻(xiàn)卷次、冊(cè)次、版次須置于書(shū)名號(hào)之外,用括號(hào)表示。13.腳注外文文獻(xiàn)之引證仍從原文,無(wú)需譯成中文。14.正文涉及外國(guó)人
3、名、地名的,須在該人名、地名首次出現(xiàn)時(shí)將其譯成中文,并在括號(hào)標(biāo)注原文,重復(fù)出現(xiàn)時(shí)直接使用中文。15.文章正文后另開(kāi)列“參考文獻(xiàn)”。參考文獻(xiàn)以注釋中出現(xiàn)的參考文獻(xiàn)為準(zhǔn),參考文獻(xiàn)無(wú)須標(biāo)明頁(yè)碼。參考文獻(xiàn)一般分為著作、論文等類(lèi)別。中文資料在前,外文資料在后。16.英文用統(tǒng)一用Times New Roman字體。二、中文文獻(xiàn)(一)一般著作1、專(zhuān)著。其注釋各個(gè)類(lèi)項(xiàng)的標(biāo)注次序?yàn)椋褐?,文獻(xiàn)名,卷冊(cè)序號(hào),出版機(jī)構(gòu)及版次,頁(yè)碼。編著、譯著基本一致。例如:鴻烈:中國(guó)法律發(fā)達(dá)史,中國(guó)政法大學(xué)2009年版,第28頁(yè)。司馬遷:史記(第八冊(cè)),中華書(shū)局1982年版,第2595頁(yè)。 2、編著。應(yīng)在編者后加“編”或“主編”、
4、“編著”。例如:陸學(xué)藝主編:當(dāng)代中國(guó)社會(huì)流動(dòng),社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)2004年版,第48-49頁(yè)。 3、譯著。在著者前需用“ ”標(biāo)明著者國(guó)別;責(zé)任者二人以上為同一國(guó)籍,僅需在共同作者前標(biāo)注一次;若為不同國(guó)籍,應(yīng)分別標(biāo)注國(guó)籍。在文獻(xiàn)名之后,可標(biāo)明譯者。例如:英霍布斯:利維坦,黎思復(fù)、黎廷弼譯,商務(wù)印書(shū)館1985年版,第132頁(yè)。 英赫德利·布爾:無(wú)政府社會(huì)世界政治秩序研究,小明譯,世界知識(shí)2003年版,導(dǎo)言,第15頁(yè)。 美勞倫斯·M弗里德曼:“法律文化的概念:一個(gè)答復(fù)”,載意D奈爾肯編:比較法律文化論,高鴻鈞、明等譯,清華大學(xué)2003年版,第54頁(yè)。4、如著者、編者為二人,兩者之間以頓
5、號(hào)間隔;如為三人以上,可省略為“(第一責(zé)任者)等(編)”。例如:王正毅、貴巖:國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)學(xué)理論式與現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)研究,商務(wù)印書(shū)館2003年版,第203、207頁(yè)。 繼南等:國(guó)際戰(zhàn)爭(zhēng)中的大眾傳播,廣播學(xué)院2004年版,第120頁(yè)。 王振華等主編:重塑英國(guó),中國(guó)社會(huì)科學(xué)2000年版,第49頁(yè)。 (二)單篇文章1、文集中的文章其引文注釋的標(biāo)注次序?yàn)椋褐撸恼骂}目(加雙引號(hào)),載,文集編者名稱(chēng),文集名,出版機(jī)構(gòu)及版次,頁(yè)碼。例如:賀衛(wèi)方:“比較法律文化的方法論問(wèn)題”,載宗靈、王晨光編:比較法學(xué)的新動(dòng)向,大學(xué)1993年版,第169頁(yè)。2、期刊、報(bào)紙文章郭道暉:“論法的本質(zhì)容與本質(zhì)形式”,載法律科學(xué)2006
6、年第3期,第3-4頁(yè)。何勤華:“法治的翻譯、移植和本土化”,載檢察日?qǐng)?bào)2012年12月8日,第2 版。3、會(huì)議論文余謀昌:“公正與補(bǔ)償:環(huán)境倫理與環(huán)境政治的結(jié)合點(diǎn)”,載“環(huán)境政治學(xué)國(guó)際研討會(huì)”論文集,大學(xué),2005年6月17-19日,第9頁(yè)。 4、學(xué)位論文長(zhǎng)和:“全球公共問(wèn)題與國(guó)際合作:一種制度的分析”,復(fù)旦大學(xué)國(guó)際政治系博士論文,1999年4月,第55頁(yè)。 5.古籍。注釋從簡(jiǎn),僅需注明具體篇名或卷數(shù);如所引古代法典中具體法律條文,須注明具體條文名稱(chēng)。史記·始皇本紀(jì)。清家本:寄簃先生遺書(shū)(甲編),第43頁(yè)。 6.辭書(shū)類(lèi)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,商務(wù)印書(shū)館2006年版,第112頁(yè)。(三)其他如引用
7、資料來(lái)自政府出版物、通訊消息、未刊手稿、縮微膠卷等,其注釋也應(yīng)盡量標(biāo)明編著者、文獻(xiàn)名、出版機(jī)構(gòu)及版次、頁(yè)碼,或者文獻(xiàn)性質(zhì)、收藏地點(diǎn)、收藏編號(hào)等。如無(wú)需或不便標(biāo)明著作者/編輯者,則標(biāo)明其他類(lèi)項(xiàng)也可。例如:著作選讀(上冊(cè)),人民1986年版,第153頁(yè)。 中國(guó)與八國(guó)財(cái)長(zhǎng)就全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展等問(wèn)題進(jìn)行對(duì)話(huà),新華社莫斯科2006年2月12日電。 省檔案館編:日俄戰(zhàn)爭(zhēng)檔案史料,檔案第86、91號(hào),古籍1995年版,第141、144頁(yè)。三、外文文獻(xiàn)(以英文文獻(xiàn)為例,其他外文文獻(xiàn)可參照?qǐng)?zhí)行)(一)著作其引文之注釋類(lèi)項(xiàng)標(biāo)注為:著者,文獻(xiàn)名(斜體),出版機(jī)構(gòu)及版次,頁(yè)碼。著作者以名前姓后的順序書(shū)寫(xiě)。例如:Alexan
8、der Wend, Social Theory of International Politics, Cambridge University Press, 1999, p.11. 如為編著,則編者后加“ed.”(編者為一人)或“eds.”(編者為二人以上)。例如:Stephen D. Krasner, ed., International Regimes, Cornell University Press, 1983, p.2. S.M. Lipset and S. Rokkan, eds., Party System and Voter Alignments: Cross-national
9、 Perspectives, The Free Press, 1967,pp.7-8. 如著作者為三人以上,第一責(zé)任者之后可省略“et al.”(意即and others)。例如:Judith L. Goldstin et al., Legalization and world Politics, the MIT Press, 2001, p.156.(二)文章1、文集中的文章。其注釋的各個(gè)類(lèi)項(xiàng)為:作者,文章標(biāo)題(斜體),in,文集編者,文集名稱(chēng)(斜體),出版機(jī)構(gòu)及版次,頁(yè)碼。例如:Philip Norton, The Conservative Party:In Office but not
10、in Power, in Anthony King et al., New Labour Triumphs: Britain at the Polls, Chatham House Publishers, 1998, pp.75-76. 2、刊物上的文章,則標(biāo)注為:作者,文章標(biāo)題(斜體),卷次期刊名起始頁(yè),引用頁(yè) ( 出版時(shí)間)。例如:L. Ray Patterson, Legal Ethics and the Lawyers Duty of Loyalty, 29 Emory L.J. 909, 915 (1980). Eileen Libby, A Qualified Yes, 94 AB
11、A J. 32 (Nov. 2008). 3、報(bào)紙上的文章,標(biāo)注作者、文章標(biāo)題(斜體)、報(bào)紙名稱(chēng)(斜體)及具體出版日期,at版頁(yè)。例如:Jessie McKinley& Laurie Goodstein, Bans in 3 States on Gay Marriage, N.Y. Times, Nov. 6, 2008, at A1.4、會(huì)議論文David Kerr, Reconstructing Eurasian Security: Norms and Geopolitics in the Security Concepts of Europe, Russia, and China
12、, paper presented to the Conference on "parative Regionalism: The Case in Europe and Asia", Renmin University of China, Beijing, April 8-9, 2005. 5、學(xué)位論文Henry Kissinger, A World Restored: Metternich, Castlereagh and the Problems of Peace 1812-1822,Ph.D. dissertation, Harvard University, 195
13、4, p.7. 6、美國(guó)憲法及法律(1)美國(guó)憲法U.S. Const. art. I, § 9, cl. 2. U.S. Const. amend. XIV, § 2. (2)美國(guó)法律28 U.S.C. § 1291 (2006). 28 U.S.C. §§ 1291-1293 (2006). 7、美國(guó)法院判決(1)U.S. Supreme Court case 格式:案例名稱(chēng)(結(jié)構(gòu)為first party v. second party,斜體),編號(hào)案例的出版單位起始頁(yè), 引用頁(yè) (判決年份). 示例:Meritor Sav. Bank v.
14、 Vinson, 477 U.S. 57, 60 (1986). (2)U.S. Court of Appeals case 格式:案例名稱(chēng)(結(jié)構(gòu)為first party v. second party,斜體),編號(hào)案例的出版單位起始頁(yè), 引用頁(yè) (作出判決的法院縮寫(xiě)判決年份). 示例:United States v. MacDonald, 531 F.2d 196, 199-200 (4th Cir. 1976). (三)其他如引用政府或國(guó)際組織出版物、通訊社消息、未刊手稿、縮微膠卷等,其注釋也應(yīng)盡量標(biāo)明編著者、文獻(xiàn)名、出版地、出版機(jī)構(gòu)和時(shí)間、頁(yè)碼,或者文獻(xiàn)性質(zhì)、收藏地點(diǎn)、收藏編號(hào)等。如無(wú)需
15、或不便標(biāo)明著作者/編緝者,則標(biāo)明其他類(lèi)項(xiàng)也可。例如:U.S. Agency for International Development, Foreign Aid in the National Interest, Washington, D.C., 2002, p.1. NSC162, Review of Basic National Security Policy, September 30, 1953, in Paul Kesaris, ed., Documents of the National Security Council (Microfilm), University Publi
16、cations of America, Inc., 1980, reel 3. (四)說(shuō)明1. 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為英文輸入法下之鍵入,逗號(hào)、冒號(hào)、問(wèn)號(hào)等后均置一空格。2. 作者的名在前、姓在后。3. 書(shū)名、論文標(biāo)題、文集名、案例名稱(chēng)均為斜體。4. 期刊論文、文集論文、案例的引證頁(yè)碼通常包括起始頁(yè)和引用頁(yè)。期刊名(文集名)與論文起始頁(yè)之間置一空格,不用逗號(hào)分隔;起始頁(yè)與引用頁(yè)之間用逗號(hào)分隔。5.書(shū)名與引用頁(yè)之間置一空格,不用逗號(hào)分隔。6.引用頁(yè)與左括號(hào)“(”之間置一空格,不用逗號(hào)分隔。7.出版者與出版年份之間置一空格,不用逗號(hào)分隔。四、重復(fù)引用和轉(zhuǎn)引(一)重復(fù)引用在同一篇文章中,如重復(fù)引用同一文獻(xiàn),則其
17、注釋方式如下:1、連續(xù)引用。中文文獻(xiàn),標(biāo)注為:同上注,第X頁(yè);外文文獻(xiàn),則標(biāo)注為:Ibid.,p.x。(Ibid.意即出處同上)例如:同上注,第19頁(yè)。 Ibid., pp.73-75. 2、非連續(xù)引用。不論中外文,皆需注明該文獻(xiàn)的完整信息。(二)轉(zhuǎn)引1、中文文獻(xiàn)先將轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)按上述注釋方式釋出,以句號(hào)結(jié)束。再以“轉(zhuǎn)引自”把載有轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)的來(lái)源文獻(xiàn)按相應(yīng)方式釋出。例如:維出:明史歐洲四國(guó)傳注釋?zhuān)偶?982年版,第173頁(yè)。轉(zhuǎn)引自氏民:氏民集,中國(guó)社會(huì)科學(xué)2002年版,第205頁(yè)。 Stephen M. Walt, International Relations: One World, Many
18、Theories, Foreign Policy, Spring, 1998, pp.43-44. 轉(zhuǎn)引自袁正清:國(guó)際政治理論的社會(huì)學(xué)轉(zhuǎn)向:建構(gòu)主義研究,人民2005年版,第297-298頁(yè)。 2、外文文獻(xiàn)Stanly A. Erickson, Economic and Technological Trend Affecting Nucleaar Nonproliferation, 8The Nonproliferation Review2, p.43 (2001), quoted from Michael Wesley, It's Time to Scrap the NPT, 59 Australian Journal of Internationa Affairs 3, p.292, (Sep. 2005). 五、互聯(lián)網(wǎng)資料提倡并鼓勵(lì)盡量引用紙質(zhì)文獻(xiàn)。如實(shí)有必要,可以使用互聯(lián)網(wǎng)資料,標(biāo)注時(shí)著作者、文獻(xiàn)名稱(chēng)等類(lèi)項(xiàng)同上述相應(yīng)體例,同時(shí)注明詳細(xì)的互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)址和登錄的具體時(shí)間。例如:周其仁:“中國(guó)經(jīng)濟(jì)靠得住的四大支點(diǎn)”,sike.news./article.do?action=articleDetail&id=218787827,2015-1-4
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 經(jīng)濟(jì)法的社會(huì)價(jià)值試題及答案
- 知識(shí)更新2025年試題及答案
- 2025年行政管理自考課堂試題及答案
- 執(zhí)業(yè)藥師考試錄取標(biāo)準(zhǔn)與試題及答案
- 行政管理專(zhuān)科考試真題及答案
- 2025年行政管理中國(guó)文化概論的復(fù)習(xí)資料試題及答案
- 2025年經(jīng)濟(jì)法復(fù)習(xí)實(shí)例分享試題及答案
- 行政管理專(zhuān)科自考真題與答案分析
- 大學(xué)語(yǔ)文課程試題及答案
- 行政法的司法解釋問(wèn)題試題與答案
- 汽車(chē)質(zhì)量問(wèn)題匯報(bào)-8D報(bào)告培訓(xùn)材料
- 中國(guó)精對(duì)苯二甲酸(PTA)行業(yè)市場(chǎng)動(dòng)態(tài)分析及前景戰(zhàn)略研判報(bào)告
- 軌道車(chē)司機(jī)(高級(jí))理論知識(shí)備考試題庫(kù)大全-下(判斷題)
- 制造業(yè)智能制造技術(shù)與設(shè)備升級(jí)改造方案
- 《建筑抗震加固技術(shù)規(guī)程》JGJ116-2009
- 投標(biāo)貨物的包裝、運(yùn)輸方案
- 任務(wù)4.2 自動(dòng)售檢票系統(tǒng)傳統(tǒng)終端設(shè)備-半自動(dòng)售票機(jī)課件講解
- 平安銀行按揭合同范本
- 美容美發(fā)開(kāi)業(yè)慶典總經(jīng)理致辭
- 自身免疫性疾病的新型治療策略
- 華僑城文旅項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論