世界貿(mào)易組織研討(共37頁(yè)).ppt_第1頁(yè)
世界貿(mào)易組織研討(共37頁(yè)).ppt_第2頁(yè)
世界貿(mào)易組織研討(共37頁(yè)).ppt_第3頁(yè)
世界貿(mào)易組織研討(共37頁(yè)).ppt_第4頁(yè)
世界貿(mào)易組織研討(共37頁(yè)).ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、The World Trade Organization (WTO) is the one and only international organization that deals with the global rules of trade between nations. 世界貿(mào)易組織是世界唯一處理國(guó)際貿(mào)易問(wèn)題的國(guó)際組織 Replaced the General Agreement on Tariff and Trade (GATT) on January 1, 1995. 它于1995年1月1日取代了關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定Toensurethemultilateraltradingsyst

2、emworksassmoothly,predictablyandfreelyaspossibleby:確保多邊貿(mào)易系統(tǒng)盡可能平穩(wěn)的,可預(yù)計(jì)的,自由的運(yùn)行l(wèi)Providingaforumfornegotiatingtraderightsandobligationsand提供一個(gè)協(xié)商貿(mào)易權(quán)力和責(zé)任的論壇lOfferingadisputesettlementsystemforresolvingtradeissuesbasedoncommonlyagreedrules.提供爭(zhēng)端解決機(jī)制在大多數(shù)同意的基礎(chǔ)上解決貿(mào)易問(wèn)題。 Agreementsarenegotiatedandsignedbygovernm

3、ents,buttheirultimateobjectiveistohelpproducersofgoodsandservices,exportersandimportersconducttheirbusinessassmoothlyandfreelyaspossible各國(guó)政府協(xié)商并簽署協(xié)議,但各國(guó)政府的最終目標(biāo)是幫助商品和服務(wù)的生產(chǎn)者,進(jìn)口商和出口商盡可能的平穩(wěn)的,自由的進(jìn)行他們的生意。Byfacilitatingmutuallybeneficialtradeagreements,theWTOstrivestoimprovethewelfareofthepeoplesofthemember

4、countries通過(guò)促進(jìn)相互收益的貿(mào)易協(xié)議,世界貿(mào)易組織努力改善其成員國(guó)的公民收益Tradeagreementsbetweenmembercountriesarereachedthroughtradenegotiationrounds.成員間的貿(mào)易協(xié)定由多輪貿(mào)易協(xié)商決定WTOtradeagreementsarenegotiatedandpassedbyconsensus世界貿(mào)易組織的貿(mào)易協(xié)定由多數(shù)意見(jiàn)協(xié)商和通過(guò)lTheagreementsconstitutethelegalground-rulesforinternationalcommerce. 協(xié)定為國(guó)際商業(yè)制定法律法規(guī) Essentia

5、lly,theyarecontracts,guaranteeingmembercountriesimportanttraderights.本質(zhì)上,成員簽訂合同,保證成員國(guó)的重要的貿(mào)易權(quán)力Theyalsobindgovernmentstokeeptheirtradepolicieswithinagreedlimitstoeverybodysbenefit.他還約束政府保持他們的同意限制每個(gè)人利益的貿(mào)易政策TheWTO,aspartofitsfunction,monitorstheconsistencyofnationalpolicieswithestablishedtraderulesandme

6、mberscommitments. 世界貿(mào)易組織的部分功能,監(jiān)管已制定的貿(mào)易法規(guī)和成員許諾的各國(guó)政策的一致性ThehighestgoverningbodyoftheWTOistheMinisterialConference.世界貿(mào)易組織的最高統(tǒng)治機(jī)構(gòu)是部門的會(huì)議lMeetsatleastonceeverytwoyears最少每?jī)赡昃蹠?huì)lCantakedecisionsonallmattersunderanyofthe multilateraltradeagreementsandnegotiation processes.可以在各種多邊貿(mào)易協(xié)定和協(xié)商過(guò)程上作決定TheGeneralCouncil

7、isthenexthighestgoverningbody.常任理事會(huì)是第二高的統(tǒng)治機(jī)構(gòu)lOverseestheday-to-dayoperationsoftheagreementsandministerialdecisions監(jiān)管每天協(xié)定和部門決定的執(zhí)行l(wèi)Branchesintosubsidiarybodiesandspecialcommittees輔助機(jī)構(gòu)和特別會(huì)議有分支AllWTOmemberscanparticipateinallthenegotiations,councilandcommitteemeetings. 所有世界貿(mào)易組織的成員可以參加所有協(xié)商,理事會(huì)和成員會(huì)議Thecur

8、rentround,knownastheDohaDevelopmentAgenda(DDA)waslaunchedinNovember2001atDoha,Qatar.現(xiàn)在的回合,就是著名的多哈發(fā)展議程于2001年在卡塔爾的多哈進(jìn)行Includenegotiationsonarangeofsubjectsincluding:協(xié)商包括許多不同課題:Agriculture,Non-agriculturalmarketaccess,Services,traderelatedintellectualpropertyrights,disputesettlementrules,WTOrules,envir

9、onment,developmentandoutstandingimplementationissues.農(nóng)業(yè),非農(nóng)業(yè)市場(chǎng)準(zhǔn)入,服務(wù)業(yè),和貿(mào)易相關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán),爭(zhēng)端解決機(jī)制,世界貿(mào)易組織機(jī)制,環(huán)境,發(fā)展和顯著的執(zhí)行問(wèn)題AgriculturaltradewaseffectivelyoutsideoftheGATTuntilthelastround,calledtheUruguayround(1986-1994).農(nóng)業(yè)貿(mào)易在關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定外指導(dǎo)最后的一輪談判,即烏拉圭回合InthecurrentWTOnegotiations,agriculturaltradehasprovedtobethemos

10、tproblematicarea.現(xiàn)在的世界貿(mào)易組織協(xié)商,農(nóng)業(yè)貿(mào)易是問(wèn)題最多的領(lǐng)域Thenegotiationsonagriculturaltradeliberalizationfocusonthreemainpillars:農(nóng)業(yè)貿(mào)易自由化的協(xié)商集中在3個(gè)主要方面lMarketaccess-tariffs,tariffratequotasandspecialsafeguard市場(chǎng)準(zhǔn)入關(guān)稅,關(guān)稅率配額和特別保護(hù)lExportcompetition-exportsubsidies,exportcredits,foodaid,andstatetradingenterprise出口競(jìng)爭(zhēng)出口補(bǔ)助,出口信

11、用,食品救援和國(guó)營(yíng)貿(mào)易企業(yè)lDomesticsupport-Amber,blue,greenprogramsSpecialanddifferentialtreatmentfordeveloping countries特別和差異對(duì)待發(fā)展中國(guó)家AFrameworkAgreementreachedonJuly31,20042004年7月31日框架協(xié)議達(dá)成NextphaseisforestablishingModalities(numericaltargetsandrules)下個(gè)階段要建立特征(多個(gè)目標(biāo)和法規(guī))NextMinisterialConferencescheduledforDec2005.

12、Modalitiescouldbeestablishedbythen.下一個(gè)部門會(huì)議定于2005年12月,特征應(yīng)該在那時(shí)建立Countryconcessionsandschedulingphasefollows國(guó)家讓步和行程安排階段隨后Completionofround-2006or2007or2008(?)完成回合-2006or2007or2008(?)OBJECTIVE:tosettledisputesbetweenMemberstoensurethattheWTOtradingrulesarerespectedandenforced目標(biāo):在成員間協(xié)調(diào)爭(zhēng)端以保證世界貿(mào)易組織的貿(mào)易法規(guī)被尊重

13、和執(zhí)行WHOCANINITIATEADISPUTE:onlyWTOMembergovernments誰(shuí)可以開(kāi)始一個(gè)爭(zhēng)端:只有是世界貿(mào)易組織的成員國(guó)政府WHATARETHEGROUNDSFORDISPUTE:aviolationofaWTO Membersrightsandobligationscoveredbytheagreement爭(zhēng)端的范圍是什么:違背世界貿(mào)易組織成員協(xié)定中包括利益和義務(wù)STRENGTH:優(yōu)點(diǎn)lRulingsarebinding裁決有限定性lUnbiasedruling裁決沒(méi)有偏見(jiàn)lSettimelinesforprocess進(jìn)l程有時(shí)間表lStructuredproces

14、s有結(jié)構(gòu)的進(jìn)行l(wèi)Onesetofdisputesettlementrules一套爭(zhēng)端解決法則WEAKNESS:缺點(diǎn)lLengthyprocess進(jìn)程長(zhǎng)lHighlylegalinnature過(guò)高的法律性lCostly-legalexpenses法律費(fèi)用高lNointerimrelieforcompensationforharmsufferedduringdisputeprocess對(duì)于爭(zhēng)端進(jìn)行期間的損失無(wú)補(bǔ)償減輕或補(bǔ)償Consultation咨詢PanelEstablished座談小組確立PanelReview座談小組回顧PanelReport小組報(bào)告AppellateBodyEstablis

15、hed申訴組織成立AppellateBodyReview申訴組織回顧Panel/AppellateBodyReportAdopted修改小組/受理上訴組織報(bào)告Implementation執(zhí)行Appeal申訴lInCasesofNon-Implementation假設(shè)沒(méi)有執(zhí)行Complainingmembercanapplyforretaliation上訴成員可以實(shí)施報(bào)復(fù)ComplainingmembercanrequestanImplementationpanelfollowssameprocessofinitialrulingandappeal上訴成員可以要求執(zhí)行小組遵循同樣的最初的裁決和上

16、訴過(guò)程l295requestforconsultation295要求咨詢l110Panelsestablished110座談小組建立l71Paneland47AppellateBodyreportswereadopted71座談小組和47受理上訴的團(tuán)體報(bào)告被采用l7authorizationsgrantedtotakeretaliatoryactions7個(gè)授權(quán)被授予采取報(bào)復(fù)性行動(dòng)lCanadahasbeeninvolvedinthreesignificantagriculturaldisputes加拿大有三期顯著的農(nóng)業(yè)爭(zhēng)端EUBeefhormones歐盟荷爾蒙牛肉Canadadairy加拿大

17、牛奶品CanadianWheatBoard加拿大小麥協(xié)會(huì)lIn 1989, the European Union (EU) banned the use of growth-promoting hormones in livestock and imposed a ban on the importation of meat derived from cattle treated with these hormones1989年,歐盟禁止對(duì)牲畜使用促進(jìn)生長(zhǎng)的荷爾蒙并對(duì)使用這種和惡夢(mèng)的牛的肉類進(jìn)口實(shí)施了禁止lBoth Canada and the United States consistent

18、ly opposed the EUs import ban on the grounds that it was not based on scientific evidence and therefore created an unjustified barrier to trade.加拿大和美國(guó)一致抗議歐盟的進(jìn)口限制,基于此限制不是基于科學(xué)依據(jù)因此對(duì)貿(mào)易造成了阻礙lTheWTOagreementbecameeffectivein1995andgaveCanadaandtheUSanopportunitytochallengethebanusingtheAgreementonsanitary

19、andPhytosanitarymeasures(SPSAgreement)世界貿(mào)易組織協(xié)定1995年生效,并給與加拿大和美國(guó)用衛(wèi)生檢疫和植物衛(wèi)生檢疫條約挑戰(zhàn)歐盟禁令的機(jī)會(huì)lWTO members, including Canada and the EU, negotiated the SPS Agreement to ensure that, while countries have the right to provide the level of health protection they deem appropriate, sanitary and phytosanitary mea

20、sures must be based on science and they should not be used as disguised restrictions on trade.世界貿(mào)易組織的成員,包括加拿大和歐盟協(xié)商協(xié)定以卻表,在成員國(guó)有權(quán)提供他們認(rèn)為正確健康保護(hù)水平的同時(shí),衛(wèi)生檢疫和植物衛(wèi)生檢疫措施必須基于科學(xué)的基礎(chǔ)并且不能偽裝用于限制貿(mào)易lCanada conducted a review of all six growth-promoting hormones at issue and found them to be safe when used in accordance

21、 with good veterinary practices.加拿大對(duì)種促進(jìn)生長(zhǎng)的荷爾蒙進(jìn)行了檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)根據(jù)獸醫(yī)實(shí)踐他們都是安全的lIn July 1996, Canada held formal WTO consultations with the EU regarding the ban. The consultations were unsuccessful in resolving the dispute, and Canada requested the establishment of a WTO dispute settlement panel. 年月,加拿大對(duì)于歐盟的相關(guān)禁令

22、舉行了世界貿(mào)易組織正式的咨詢咨詢自解決爭(zhēng)端方面沒(méi)有成功,加拿大要求成立世界貿(mào)易組織爭(zhēng)端解決小組l年10月小組成立lThe Dispute Settlement Panel released its final report in August 1997. The report concluded that there was no justification for the ban and that the EU was in violation of its WTO obligations. 1997年8月?tīng)?zhēng)端解決小組發(fā)表了他們最后的報(bào)告.報(bào)告指出禁令是沒(méi)有正當(dāng)?shù)览淼?歐盟違反了世界貿(mào)易組織

23、的職責(zé)lThe EU exercised its right under the WTO dispute settlement procedures and appealed the panel report in September 1998.歐盟行使了其在世界貿(mào)易組織爭(zhēng)端解決程序中的權(quán)力,于1998年9月向小組報(bào)告申訴lThe Appellate Body, which released its report on January 16, 1998, also concluded that there was no scientific basis for the ban and that

24、 the EU was in violation of its WTO obligations.受理上訴的團(tuán)體,在1998年1月16日發(fā)表了報(bào)告,總結(jié)了禁令沒(méi)有科學(xué)依據(jù),歐盟違反了世界貿(mào)易組織的職責(zé)。l年2月13日世界貿(mào)易組織的爭(zhēng)端解決機(jī)構(gòu)采取了小組和受理上訴團(tuán)體的報(bào)告lFollowing the adoption of the reports, the EU requested four years to implement the rulings. Canada did not agree since the time requested was well in excess of the

25、 15-month guideline given to WTO members to implement rulings, and the matter was referred to an arbitrator.報(bào)告采用后,歐盟要求4年的時(shí)間去實(shí)行其規(guī)則。加拿大不同意,因?yàn)闅W盟要求的時(shí)間超過(guò)了15個(gè)月的方正,根據(jù)世界貿(mào)易組織成員國(guó)執(zhí)行的規(guī)則,此事件提交給仲裁機(jī)構(gòu)lThe WTO Arbitrator concluded that there were no particular circumstances to justify giving the EU more than 15 mont

26、hs to implement the rulings and gave the EU until May 13, 1999, to comply with its WTO obligations.世界貿(mào)易組織仲裁機(jī)構(gòu)決定沒(méi)有特殊情況合理的給歐盟超過(guò)15個(gè)月的時(shí)間去執(zhí)行規(guī)則,并要求歐盟在1999年5月13日之前遵從其世界貿(mào)易組織的義務(wù)。lThe EU did not meet the May 13, 1999, deadline for implementation.歐盟沒(méi)有達(dá)到1999年5月13日的最終限制去實(shí)現(xiàn)。lOn May 14, 1999, the Canada announced

27、that it would be requesting authorization from the WTO Dispute Settlement Body to retaliate against the EU for its continued ban. 1999年5月14日,加拿大宣布其相會(huì)要求世界貿(mào)易組織爭(zhēng)端解決小組的授權(quán)報(bào)復(fù)歐盟仍在實(shí)行的禁令。lOn July 12, 1999, the WTO Arbitrators determined that the value of Canadas nullification or impairment suffered as a resu

28、lt of the EU ban was $11.3 million annually.1999lOn July 29, Canada announced the list of products that will be subject to a 100-percent duty beginning on August 1, 1999.7月29日,加拿大宣布了100%關(guān)稅的產(chǎn)品清單,將越1999年8月1日實(shí)行l(wèi)Canadahasasystemofdomesticsupplymanagementfordairyproductsthathasthreemajorcomponents加拿大有國(guó)內(nèi)牛

29、奶產(chǎn)品的供應(yīng)管理系統(tǒng),有3個(gè)主要成分Productionlimitingquotasformilk牛奶生產(chǎn)限制配額Administereddomesticprices(milkclasses)管理的國(guó)內(nèi)價(jià)格(牛奶種類)Tariffsonimporteddairyproducts對(duì)進(jìn)口牛奶產(chǎn)品有關(guān)稅lSince1996(?)CanadaalsoexporteddairyproductsthroughtheSpecialMilkClasssystem自從1996(?)加拿大通過(guò)特別牛奶種類系統(tǒng)也出口牛奶產(chǎn)品lTwooftheSpecialmilkclasses(Classes5dand5e)pro

30、videdmilktodairyprocessorsatpricessignificantlybelowdomesticpricesandwereforexportonly兩個(gè)特別牛奶種類(種類5d和5e)提供牛奶給牛奶也加工者已顯著低于國(guó)內(nèi)價(jià)格的價(jià)格而且借給出口者lNewZealandandtheUnitedStatesobjectedtothesespecialclassesonthegroundsthattheywereprohibitedexportsubsidies新西蘭和美國(guó)抗議這種特殊種類是禁止性出口補(bǔ)助lTimelineofdispute爭(zhēng)端時(shí)間表ConsultationsNo

31、vember1997,January1998咨詢-1997年11月,1998年1月PanelestablishedMarch25,1998小組建立1998年3月15日PanelRulingMarch17,1999小組結(jié)論1999年3月17日l(shuí)ThePanelfindsCanadasexportsofdairyproductsunderSpecialMilkClasses5(d)and5(e)tobesubsidized.小組發(fā)現(xiàn)加拿大的特別牛產(chǎn)種類5d和5e牛奶產(chǎn)品的出口是補(bǔ)助的lCanadafilesnoticeofappealJuly15,1999加拿大提出申訴通知1999年7月15lWT

32、OAppellatebodyreportreleasedOctober13,1999世界貿(mào)易組織受理上訴的機(jī)構(gòu)報(bào)告發(fā)布1999年10月13日l(shuí)Appellatebodyupholdsoriginalpanelfinding受理上訴小組支持原來(lái)的小組的發(fā)現(xiàn)lCanadatakesstepstoimplementWTOruling加拿大采取政策實(shí)施世界貿(mào)易組織的法規(guī)lEliminatesClass5eexportsCreatesCommercialExportMilk(CEM)system取消種類5e出口創(chuàng)造商業(yè)出口牛奶政策Asystemofcontractswherefarmeragreesto

33、produceandsellmilktoprocessoratworldprices,processorexportsallproductsproducedfromthismilk一個(gè)農(nóng)民同意的生產(chǎn)和銷售牛奶給加工者以世界價(jià)格,加工者出口以這種牛奶生產(chǎn)的產(chǎn)品的合同系統(tǒng)Nomarketingboardsareinvolvedinestablishingcontractsorsettingprices沒(méi)有市場(chǎng)協(xié)會(huì)參與建立合同或設(shè)定價(jià)格lUSandNZdonotacceptCEMsystemclaimingthatitisalsoanillegalexportsubsidy美國(guó)和新西蘭不接受CEM系

34、統(tǒng),聲稱系統(tǒng)還是不合法的出口補(bǔ)助lUSandNZrequestCompliancepanelFebruary16,2001美國(guó)和新西蘭要求依從小組2001年2月16日l(shuí)CompliancepanelreportJuly11,2001依從小組報(bào)告2001年7月11日ReportfindsthatCEMsystemisanillegalexportsubsidy-報(bào)告發(fā)現(xiàn)CEM系統(tǒng)是一個(gè)不合法的出口補(bǔ)助lCanadaappealsCompliancepanelfindingSeptember4,2001加拿大上訴依從小組的發(fā)現(xiàn)2001年9月4日l(shuí)AppellatebodyreleasesreportDecember3,2001受理上訴的團(tuán)體發(fā)表報(bào)告2001年12月3日

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論