(中英文)酒店管理實(shí)務(wù)_第1頁(yè)
(中英文)酒店管理實(shí)務(wù)_第2頁(yè)
(中英文)酒店管理實(shí)務(wù)_第3頁(yè)
(中英文)酒店管理實(shí)務(wù)_第4頁(yè)
(中英文)酒店管理實(shí)務(wù)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、營(yíng)運(yùn)管理實(shí)務(wù)目錄WORKING MANUAL OF RED BOAT HOTEL 寫在前面的話PREFACE總  編CONTENTS第一章  酒店簡(jiǎn)介 GENERAL STATEMENT第二章  管理體系MANAGEMENT SYSTEM        附:組織結(jié)構(gòu)圖APPENDIX: ORGANIZATION CHART第一節(jié) 經(jīng)營(yíng)理念         The Spirit of Red Boat Hotel 第二

2、節(jié) 顧客政策        Customer Policies 第三節(jié) 質(zhì)量管理體系        Quality Control System第四節(jié) 服務(wù)質(zhì)量保證書        Quality Guarantee 第五節(jié) 人事政策及培訓(xùn)計(jì)劃實(shí)施 Personnel Policies & Training 第六節(jié) 酒店內(nèi)部刊物(店報(bào))        News Paper第七節(jié) 員工手冊(cè)     &

3、#160; Staff Handbook第一編:總經(jīng)理、GENERAL MANAGER第一章 總經(jīng)理 1-6G.M 1.1   總經(jīng)理 General Manager 1-31.2   駐店經(jīng)理  Resident Manager 4-6第二章 總經(jīng)理秘書  7-11G.MS SECRETARY2.1   總經(jīng)理秘書       G.M Secretary  7-92.2   文員 Clerk 10-11 

4、    第三章  會(huì)議程序  12MEETING SCHEDULE第二編:市場(chǎng)營(yíng)銷部、MARKET & SALES DEPT第一章  市場(chǎng)營(yíng)銷部組織結(jié)構(gòu)圖 4           ORGANIZATON CHART   第二章  市場(chǎng)營(yíng)銷部各崗位職責(zé) 5-14     POSITION RESPONSIBILITIES OF M&S

5、 DEPT 2.1   市場(chǎng)營(yíng)銷部經(jīng)理         M&S Dept Manager 5-6 2.2   商務(wù)銷售代表           Sales Representative of Commercial 7-82.3   旅行社銷售代表         Sales Representative of Travel Age

6、ncy 9-102.4   秘書                   Secretary 11-122.5   美工                   Art Designer 13-14 第三章  市場(chǎng)營(yíng)銷部各崗位工作程序及標(biāo)準(zhǔn) 15-26      &#

7、160; STANDARD OPERATION PROCEDURE OF M&S DEPT3.1   商務(wù)銷售代表促銷訪問(wèn)   Promotion and Sales Call  15-163.2   長(zhǎng)包房銷售             Long-Staying Room Sales 17-19   3.3   團(tuán)隊(duì)預(yù)訂      

8、0;        Group Reservation 20-21   3.4   旅行社銷售代表外出銷售 Outside Sales Call 22    3.5   會(huì)議銷售               Conference Sales 23-24   3.6   與旅行社簽訂協(xié)議     &#

9、160; Travel Agency Agreement Signing 25  3.7   團(tuán)隊(duì)預(yù)訂更改、取消     Reservation Amendment & Cancellation 26  第四章 附加程序 27-32       ACCESSORY PROCEDURES4.1   處理突發(fā)事件           Handling a

10、n Emergency 274.2   客用印刷品制作         Presswork Making 28   4.3   客戶檔案建檔           Account File Establishing 294.4   大型活動(dòng)工作安排       Large Activity Arrangement 30  

11、0; 4.5   組織新聞發(fā)布會(huì)         Press Briefing 32第五章 市場(chǎng)營(yíng)銷部管理制度 33-38       MANAGEMENT SYSTEM OF M&S DEPT 5.1   接待                   Reception 33-355.2   辦公室環(huán)境 

12、;            Office Environment 365.3   資料                   Data 365.4   例會(huì)                   Regular Meeting 375.5  &#

13、160;工作匯報(bào)               Job Report 38   5.6   工作業(yè)績(jī)考核           Job Result Evaluation 385.7   美工室管理制度         Art Design Office 38第六章 市場(chǎng)營(yíng)銷部?jī)?nèi)部運(yùn)轉(zhuǎn)表格 39-49

14、OPERATION LIST OF M&S DEPT        第三編:財(cái)務(wù)部、FINANCIAL DEPT第一章  財(cái)務(wù)部組織結(jié)構(gòu)圖 1        ORGANIZATION CHART第二章  財(cái)務(wù)部崗位職責(zé)及工作程序 2    POSITION RESPONSIBILITIES OF FIN DEPT2.1      財(cái)務(wù)總監(jiān)   Financial Con

15、troller 2 2.2      副財(cái)務(wù)總監(jiān)  Deputy Finance Director 42.3      秘書  Secretary 62.4      會(huì)計(jì)主任   Chief Accountant 72.5      總帳   General Ledger 102.6      費(fèi)用核算員 

16、  Cost Control Clerk 142.7      資產(chǎn)核算員           Assets Ledger Clerk 17 2.8      信貸應(yīng)收員           Credit & A/R 19 2.9      應(yīng)付款文員    Accounts Pa

17、yable Clerk 22 2.10     出納員  Cashier 252.11     工資員  Payroll 28 2.12     收銀主任  Chief Cashier 29 2.13     收銀督導(dǎo)  Cashier Captain 312.14     審計(jì)員  Auditor

18、 322.15     總臺(tái)收銀    Front Desk Cashier 34 2.16     站點(diǎn)收銀員  Outlets Cashier 382.17     成本控制部主任       Chief Cost Controller 412.18     材料核算員         

19、0; Costing ClerkMaterials 442.19     食品原料倉(cāng)庫(kù)保管員   StorekeeperFood 462.20     飲品煙草倉(cāng)庫(kù)保管員   StorekeeperBeverage & Tobacco 492.21     物資倉(cāng)庫(kù)保管員       StorekeeperGeneral 512.22    

20、0;收貨員  Receiving Clerk 532.23     電腦部經(jīng)理  EDP Manager 552.24     電腦硬件工程師    EDP OfficerHardware 572.25     電腦軟件工程師   EDP OfficerSoftware 592.26     采購(gòu)部經(jīng)理   Purchasing Mana

21、ger 61 2.27     采購(gòu)部督導(dǎo) Purchasing Captain 632.28     采購(gòu)員  Purchasier 64第三章  財(cái)務(wù)管理制度與程序 67MANAGEMENT SYETEM & PROCEDURE OF FIN DEPT3.1      餐廳收銀結(jié)帳    Restaurant Cashier Check-out 67 3.2     

22、0;信用卡結(jié)帳     Credit Card Check-out 68 3.3      信用卡壓卡    Credit Card Push-Down 69 3.4      收銀員編制報(bào)告   Cashier Workout Reporting 70 3.5      收銀員下班交接   Cashiers Off Duty Connect 71 3.6  

23、0;   總出納工作    General Cashier Job Procedures 723.7      現(xiàn)金支出報(bào)銷  Cash Payout 73 3.8      客房房租收入審計(jì)  Guest Room Rate Receipt Audit 74 3.9      轉(zhuǎn)帳支票授理      Virement Cheque Teach The Re

24、ason 75 3.10     信用卡托收的處理   Credit Card Collections manage 76  3.11     點(diǎn)菜單傳遞的控制  Captain Order Transfer Control 77 3.12     帳單傳遞   Bill Transfer Procedures 783.13     貨幣傳遞控制 

25、  Currency Transfer Control 79 3.14     客人離店時(shí)間的控制  Guest Departure Time Control 80 3.15     房租減免的內(nèi)部控制  Rent Derating Inside Control 81 3.16     營(yíng)業(yè)點(diǎn)帳單建立  Outlets Bill Found 82 3.17     營(yíng)

26、業(yè)點(diǎn)帳單結(jié)帳  Outlets Bill Check-out 83 3.18     信用卡授權(quán)程序  Credit Card Accredit 84 3.19     散客簽字消費(fèi)   FIT Signing Consume 85 3.20     單位、團(tuán)隊(duì)簽字轉(zhuǎn)帳 Unit & Group Signing Transfer Account 86 3.21     

27、營(yíng)業(yè)發(fā)票使用   Business Invoice Useing 87 3.22     審核營(yíng)業(yè)點(diǎn)帳款  Audit Outlets Account 883.23     審核前廳帳款   Audit Front Office Account 89 3.24     編制營(yíng)業(yè)日?qǐng)?bào)表  Workout Business Day Statement 90 3.25    

28、; 夜間稽核工作   Night Audit Job 91 3.26     信貸政策   Credit Policy 923.27     預(yù)算編制程序   Budget Workout Procedures 953.28     應(yīng)收款管理   Accounts Receivable Manage 96 3.29     收銀員管理 

29、  Outlets Cashier Manage 97   3.30     出納員管理   Cashier Manage 98 3.31     審計(jì)員管理   Auditor Manage 100 3.32     現(xiàn)金管理   Cash Manage 101 3.33     總出納管理   General Cashier

30、 Manage 103 3.34     采購(gòu)部管理  Stocking Manage 104 3.35     物資采購(gòu)申請(qǐng)  Goods Stock Application 106 3.36     采購(gòu)報(bào)價(jià)、確認(rèn)  Stock Quoted Price&Confirm 107 3.37     采購(gòu)審批    Stock Examine&

31、;Approve 108 3.38     采購(gòu)物品的結(jié)算  Stock Goods Balance of accounts 109 3.39     提貨工作程序  Pick Up The Goods Job Procedures 1103.40     物品驗(yàn)收程序   Goods Receiving 111 3.41     采購(gòu)方式及有關(guān)程序 Stock Way&

32、; Procedures 1123.42     倉(cāng)庫(kù)的收、發(fā)及盤存 Storeroom Accepting、Send Out、Inventory 120 3.43     食品和飲料存貨-定價(jià)、標(biāo)志與貯藏F&B Stock:price、Sign&Store 1223.44     食品和飲料存貨-發(fā)貨、申請(qǐng)領(lǐng)貨F&B Stock: Send Out& Application 1243.45     食品

33、和飲料存貨-標(biāo)準(zhǔn)存貨F&B Stock:Standard 1263.46     食品和飲料存貨-實(shí)地盤存F&B Stock: On-The-Spot Inventory 1283.47     食品成本控制程序  Food Cost Control 130 3.48     食品標(biāo)準(zhǔn)成本卡制作 Food Standard Cost Card Execution 131 3.49     食品標(biāo)準(zhǔn)成本

34、計(jì)算  Food Standard Cost Account 132 3.50     食品標(biāo)準(zhǔn)成本核算  Food Standard Cost Check 133 3.51     餐飲公關(guān)費(fèi)用  F&B Public relations Cost 134 3.52     菜肴的產(chǎn)銷核對(duì)  Menu Produce&Sell Check 1353.53   

35、  酒水標(biāo)準(zhǔn)成本制作  Beverage Standard Cost Check 136 3.54     飲料成本控制  Beverage Cost Control 137 3.55     飲料銷售還原表建立 Beverage Sale Revert Form Found 138 3.56     餐飲成本日?qǐng)?bào)表編制 F&B Cost Day Statement Workout 139 3.57 

36、;    鮮活食品價(jià)格的制訂 Fresh Food Price Working-Out 140 3.58     干貨水果等驗(yàn)收  Dried Food&Fruit Etc Receiving 141 3.59     鮮活食品驗(yàn)收單據(jù)填寫Fresh Food Receiving Bill Fill In 142 3.60     應(yīng)付款管理 Accounts Payable Manage 143 3.61 

37、    薪金會(huì)計(jì)管理 Payroll Accountant Manage 144 第四章  財(cái)務(wù)部各類運(yùn)轉(zhuǎn)表格 145        OPERATION LIST OF FIN DEPT 第四編:前廳部、FRONT OFFICE DEPT第一章  前廳部組織結(jié)構(gòu)圖  ORGANIZATION CHART 1第二章  前廳部崗位職責(zé) POSITION RESPONSIBILITIES OF F.O DEPT 2-23 

38、      2.1    前廳部經(jīng)理               F.O Manager  22.2    前廳部秘書               F.O Secretary 32.3    大堂副理          

39、       Assistant Manager 42.4    前臺(tái)接待經(jīng)理             Reception Manager 6 2.5    前臺(tái)接待員               Receptionist 7 2.6    預(yù)訂員       

40、;            Reservation Clerk 9  2.7    總機(jī)督導(dǎo)                 Operator Captain 11 2.8    總機(jī)話務(wù)員               Operator 12 2.9&

41、#160;   首席禮賓司               Chief Concierge 13  2.10   迎賓員                   Door man 14  2.11   行李員          

42、         Bell man  16  2.12   商務(wù)中心督導(dǎo)             B.C Captain 17 2.13   商務(wù)中心文員             B.C Clerk 182.14   商場(chǎng)經(jīng)理       

43、          Gift Shop Manager 20 2.15   商場(chǎng)員工                 Seller  212.16   醫(yī)務(wù)室醫(yī)生               Infirmary Doctor  2

44、2第三章  前廳部各崗位操作程序STANDARD OPERATION PROCEDURE OF F.O DEPT 第一節(jié)  前廳部各崗位每日工作內(nèi)容 F.O Department Check List  24-39  前廳部經(jīng)理               F.O Manager Check List  24   大堂副理      &#

45、160;          Assistant Manager 25   前臺(tái)接待經(jīng)理             Reception Manager  27  總機(jī)/商務(wù)中心督導(dǎo)        Operator/B/C Captain 29  首席禮賓司      

46、60;        Chief Concierge  30   預(yù)定員                   Preservationist 31   前臺(tái)接待                 Receptionist  32&#

47、160; 禮賓員                   Concierge    35  商場(chǎng)員工                 Seller 36 總機(jī)話務(wù)員               Operator&#

48、160;  37 商務(wù)中心文員             B/C Clerk  39第二節(jié)  前臺(tái)程序與標(biāo)準(zhǔn)F.O Standard Operation Procedure  40-73  受理電話預(yù)訂            Room Reservation by Calling  40   傳真、信函訂房&#

49、160;         Room Reservation by Fax、Letter 41   來(lái)店預(yù)訂操作            Room Reservation on the Spot 42    變更預(yù)訂的處理          Booking Amendment  43  散客入住程序 

50、          FIT Check-in  44  散客離店程序            FIT Check-out  46  殘疾人接待程序          Handicapped Check-in 48  團(tuán)隊(duì)入住        &

51、#160;       Group Check-in  49  團(tuán)隊(duì)離店                Group Check-out 50 長(zhǎng)住客人接待服務(wù)        Long-staying Guests Service  51 更換長(zhǎng)住客人房卡        Long-

52、staying Guests Room-key Change  52 賓客推遲離店            Delay Check-out 53 處理雙鎖門,開雙鎖門    Room Double Lock  54 貴重物品寄存            Handing Safe Deposit Changing  55 調(diào)換房間/調(diào)整價(jià)格   

53、;     Room/Rate Changing  56 處理折扣                Handle the Rebate Changes  58 房間異常報(bào)告處理        Room Discrepancy Report 59 行政樓層客人接待        Executive Fl

54、oor Guest Arrival  61 行政樓層客人離店        Executive Floor Guest Departure  62 客房沒有準(zhǔn)備好          Room not Ready on Arrival  63 處理賓客留言            Message handling  64

55、查詢客人房號(hào)            Room Number Inquire 65 總臺(tái)物品轉(zhuǎn)送            Guests Articles Send/Transfer  66    VIP 信息更改         VIP information Change  68 辦理房間房租變更手續(xù)

56、  Room Charge Changing  69 房間分配              Room Allotment  70 房間鑰匙管理          Room-key Management  72 建立客史檔案          Set up Guests History 

57、60;73  第三節(jié)  大堂副理程序與標(biāo)準(zhǔn)Assistant Manager Standard Operation Procedure 74-84   貴賓入住              VIP Check-in 74   接待重要團(tuán)隊(duì)賓客      VIP Group Check-in 77   展房/介紹酒店     

58、60;    Show Rooms/Hotel Tours 78   處理賓客投訴          Complain Handling  79  處理賓客遺留物品      Handling Guests Properties Left Behind 80   處理賓客房門鎖失靈    Room lock Out Of Order Handling   

59、81  突發(fā)事件的處理步驟    Urgent/Accident Handling 82   處理賓客拒付電話費(fèi)    Handling the Refusal to Payment for Telephone 84第四節(jié)  禮賓部程序與標(biāo)準(zhǔn)Concierge Standard Operation Procedure 85-102   迎賓員                Do

60、or Man Standard Operation 85   行李員                Bell Man Standard Operation 88   處理賓客郵件、信件    Guests Postal Items、Letters Handling 95   處理賓客物品轉(zhuǎn)交      Guests Articles Transfer 96  

61、0;一、二樓公共區(qū)域?qū)と朔?wù)Public Area Paging Service 97   客人行李寄存服務(wù)      Guests Luggage Store Service 98   提供出租車服務(wù)        Car Rental Service 99   委托代辦服務(wù)          Concierge Service 100   資料收集及整理

62、        Data Collect and Arrange 101  第五節(jié)  總機(jī)程序與標(biāo)準(zhǔn)Operation Standard Operation Procedure 103-110   接轉(zhuǎn)內(nèi)外線電話        Phone Call Connecting and Exchanging 103  處理直撥長(zhǎng)途電話      Long Dista

63、nce Call Service 104  前廳部總機(jī)免打擾服務(wù)    Do Not Disturb Call Service 105   叫醒服務(wù)                Wake-up Service 106   電話咨詢服務(wù)            Telephone Information Service 107 &

64、#160;  電話尋人服務(wù)            Paging Service by Telephone 108   發(fā)布天氣報(bào)告            Weather Forecast Service 109   接收傳真                Fax Receivin

65、g 111    接收客人委托向外發(fā)出傳真Fax Sending 112   提供打字服務(wù)            Taping Service 114   復(fù)印服務(wù)                Copying Service 115   代辦快件        

66、60;       Mail Express Service 116   提供翻譯服務(wù)            Translation Service 117   提供文件裝訂服務(wù)        Binding Service 118   提供電話服務(wù)            Pub

67、lic Telephone Service 119   商務(wù)中心設(shè)備維護(hù)及保養(yǎng)  Maintenance of BC Equipment 120 第七節(jié)  商場(chǎng)程序與標(biāo)準(zhǔn)Gift Shop Standard Operation Procedure 121-124   零售商品進(jìn)貨制度      Stock with Goods 121   商場(chǎng)換貨服務(wù)          How to Handli

68、ng Guest Changing Goods 122   售后服務(wù)              After Sale Service 123  第四章  前廳部各項(xiàng)管理制度MANAGEMENT SYSTEM OF F.O DEPT 125-147 4.1   前廳部行為規(guī)范        The F.O Dept Staff Behavior Standar

69、d 125  4.2   前廳部各崗位規(guī)章制度  The F.O Dept Regulation System 129 4.3   總臺(tái)考核條例          Evaluation Rules of Front Desk 1334.4   禮賓部考核條例        Evaluation Rules of Concierge 136 4.5   商場(chǎng)考

70、核條例          Evaluation Rules of Gift Shop 139 4.6   商務(wù)中心考核條例      Evaluation Rules of Business Center 144 4.7   總機(jī)考核條例           Evaluation Rules of Operator 146 第五章 前廳部各部門運(yùn)轉(zhuǎn)表格OPERATION LIS

71、T OF F.O DEPT 148-185 第五編:管家部縫紉機(jī)保養(yǎng) Maintaining Sewing Machine 973.9         布草收發(fā)員 Linen Delivery Maid 98-102 、FOOD & BEVERAGE DEPT第一章 餐飲部組織結(jié)構(gòu)圖 1ORGANIZATION CHAT第二章  餐飲部各崗位職責(zé)  2-39POSITION RESPONSIBILITIES OF F&B DEPT2.1    

72、60;餐飲部經(jīng)理   F&B Dept. Manager 22.2     秘書    Secretary 42.3     中菜部經(jīng)理   Chinese Restaurant Manager 72.4     中餐廳督導(dǎo)    Chinese Restaurant Captain 92.5     中餐引座員    Chine

73、se Restaurant Hostess 102.6     中餐廳服務(wù)員    Chinese Restaurant Waiter/Waitress 112.7     宴會(huì)廳督導(dǎo)     Banquet Hall Captain 122.8     宴會(huì)廳服務(wù)員   Banquet Hall Waiter/Waitress 142.9     宴會(huì)預(yù)訂

74、員    Banquet Reservation Clerk 152.10    備餐間督導(dǎo)    Pantry Captain 162.11    傳菜員   Buss Boy 172.12    管事部督導(dǎo)   Stewarding Captain 182.13    管事部倉(cāng)庫(kù)保管員  Stewarding Store Attendant 202.14    管事部洗滌工 

75、0;Stewarding Dishwasher/Cleaner 212.15    西菜部經(jīng)理   Western Restaurant Manager 222.16    咖啡廳督導(dǎo)   Cafeteria Captain 242.17    扒房督導(dǎo)   Grill Captain 272.18    西菜部引座員  Western Restaurant Hostess 302.19    咖啡廳、扒房服務(wù)員 C

76、afeteria & Grill Waiter/Waitress 322.20    酒吧督導(dǎo)   Bar Captain 342.21    酒吧吧員   Bartender 362.22    大堂吧服務(wù)員  Lobby Barman/Barmaid 38第三章 餐飲部各崗位工作程序 40-204STANDARD OPERATION PROCEDURE OF F&B DEPT3.1     著裝到崗  &#

77、160;     Grooming 403.2     中菜部督導(dǎo)   Chinese Restaurant Captain 413.3     中菜部引座員  Chinese Restaurant Hostess 493.4     中餐零點(diǎn)服務(wù)  Chinese A-La-Cart Service 553.5     宴會(huì)服務(wù)

78、0;   Banquet Service 723.6     大宴會(huì)廳餐前準(zhǔn)備  Banquet Hall Mis-en-place 843.7     中餐宴會(huì)服務(wù)  Chinese Banquet Service 873.8     會(huì)議服務(wù)   Conference Service 893.9     管事部督導(dǎo)   Stewarding C

79、aptain 953.10    倉(cāng)庫(kù)管理員   Stewarding Store Attendant 1023.11    洗滌工   Stewarding Dishwasher/Cleaner 1123.12    西菜部引座員  Western Restaurant Hostess 1433.13    西菜部服務(wù)員  Western Restaurant Waiter/Waitress 1483.14   

80、西餐服務(wù)   Western Food Service 1743.15    訂單員訂單服務(wù)  Order Taker 1773.16    送餐員   Room Service Waiter/Waitress 1783.17    調(diào)酒員   Bartender 1883.18    托盤使用   Tray Serving 1953.19    布草更換   Linen Ch

81、anging 1953.20    玻璃器皿清擦  Glassware Polishing 1963.21    瓷器拋光    Chinaware Polishing 1963.22    刀具拋光   Cutlery Polishing 1973.23    促銷工作   Sales Promotion Skills 1973.24    上錯(cuò)菜   Handling Wrong Order

82、1983.25    臟盤子撤下   Cleaning Soiled Plates 1993.26    為客人點(diǎn)煙   Lighting A Cigarette 1993.27    歡迎、道別   Greeting & Farewell 2003.28    幫客人放置餐巾  Putting A Napkin 2003.29    使用吐司機(jī)   Using The Bread Toa

83、ster 2013.30    清理、補(bǔ)充工作臺(tái)、RECREATION DEPT第一章 康體娛樂部組織結(jié)構(gòu)圖   1        ORGANIZATION CHART第二章  康體娛樂部各崗位職責(zé)  2        POSITION RESPONSIBITIES OF H&R DEPT   2.1  康體娛樂部經(jīng)理 H&R DEPT Ma

84、nager 2 2.2  康體娛樂部秘書  H&R DEPT Secretary 3 2.3  夜總會(huì)督導(dǎo)  Night Club Captain 5 2.4  夜總會(huì)音響師  Night Club DJ 6 2.5  康體中心督導(dǎo)  Health Center Captain 7 2.6  康體中心員工 Health Center Attendant 8 2.7  桑拿中心督導(dǎo) Saun

85、a Center Captain 9 2.8  桑拿中心迎賓員 Sauna Center Hostess  10 2.9  夜總會(huì)、桑拿酒吧服務(wù)員  Night Club & Sauna Bar Attendant 11 2.10 桑拿更衣室服務(wù)員  Sauna Locker Attendant 12 2.11 桑拿水池服務(wù)員(擦背技師) Sauna Health Technician 13     2.12 桑拿休息室服務(wù)員 Sauna Loun

86、ge Attendant 14   2.13 游泳池督導(dǎo)  Swimming Pool Captain 15 2.14 游泳池服務(wù)員  Swimming Pool Attendant 16    2.15 美容美發(fā)督導(dǎo) Beauty Salon Captain 17 2.16 美容美發(fā)師  Cosmetologist 18 2.17 KTV督導(dǎo)  KTV Captain 19 2.18 KTV服務(wù)員  KTV Attendant 20 2.19 戶外運(yùn)動(dòng)督

87、導(dǎo)  Outdoor Sports Captain 21 2.20 戶外運(yùn)動(dòng)服務(wù)員  Outdoor Sports Attendant 22 2.21 攀巖運(yùn)動(dòng)服務(wù)員  Trend-wall Attendant 23第三章 康體娛樂部各崗位工作程序 24 STANDARD OPERATION PROCEDURE OF H&R DEPT3.1  健身房工作程序  Fitness Center 243.2  臺(tái)球室工作程序  Billiard Room

88、  253.3  棋牌室工作程序  Chess & Cards Room  263.4  乒乓球室工作程序  Table-tennis Room  273.5  保齡球室對(duì)客服務(wù)工作程序 Bowling Room Service  283.6  網(wǎng)球場(chǎng)的工作程序  Tennis Court  293.7  高爾夫球場(chǎng)工作程序

89、60; Golf Court 303.8  攀巖的工作程序  Trend-wall  313.9  夜總會(huì)工作程序  Night Club  323.10 夜總會(huì)營(yíng)業(yè)前服務(wù)操作程 Pre-opening Service  333.11 夜總會(huì)營(yíng)業(yè)間服務(wù)操作程序  Opening Time Service 343.12 夜總會(huì)營(yíng)業(yè)后服務(wù)操作程序 Closing Time Service 353.13 音控室工作程序 DJ Roo

90、m 363.14 KTV包房工作程序  KTV Private Chamber  373.15 美容美發(fā)廳服務(wù)工作程序  Beauty Salon Service  383.16 游泳池的服務(wù)工作程序  Swimming Pool Service  393.17 桑拿浴室工作程序  Sauna Bathroom  403.18 按摩服務(wù)工作程序  Massage Service  413.19 夜

91、總會(huì)、桑拿酒吧準(zhǔn)備 Night Club & Sauna Bar Preparing 423.20 酒吧服務(wù)程序 Bar Service 433.21 酒吧調(diào)酒員酒吧準(zhǔn)備 Bartender Preparing 443.22 酒吧調(diào)酒員領(lǐng)用酒水 Bartender Receiving 45  3.23 制作雞尾酒水果裝飾物   Cocktail Fruit Trimming 463.24 擦拭杯具的工作程序 Glass Polishing 473.25 酒水供應(yīng)的工作程序 Wine & Beverage Supplying 48 3.26

92、 酒水報(bào)損的工作程序 Wine & Beverage Scrap 49 3.27 酒吧之間酒水調(diào)撥 Inter Bar Transfer 503.28 酒水盤點(diǎn)的工作程序  Wine & Beverage Inventory 513.29 冰箱使用的工作程序 Refrigerator Using 523.30 結(jié)賬服務(wù)程序  Check-out 53第四章 康體娛樂部管理制度   54 MANAGEMENT SYSTEM OF H&R DEPT4.1  設(shè)施設(shè)備管理制度 Equipment

93、& Facilities  544.2  安全與事故處理制度  Safety & Accident Dealing 554.3  部門例會(huì)管理制度  Department Regular Meeting  56  4.4  各項(xiàng)目例會(huì)管理制度  Section Regular Meeting 57  4.5  康體項(xiàng)目管理制度 Health Center

94、0; 58   4.6  夜總會(huì)管理制度 Night Club 59   4.7  桑拿浴室管理制度  Sauna Bathroom 60  4.8  美容美發(fā)廳服務(wù)管理制度 Beauty Salon 61  4.9  部門安全防范制度 Department Safety Prevention 62  4.10 游泳池管理制度  Swimming Pool 63

95、60; 4.11 KTV包房服務(wù)管理制度  KTV Private Chamber 64  4.12 夜總會(huì)、桑拿酒吧衛(wèi)生 Night Club & Sauna Bar Hygiene 65  4.13 戶外運(yùn)動(dòng)管理制度  Outdoor Sports 66  4.14 康體中心衛(wèi)生管理制度 Health Center Hygiene 67  4.15 娛樂中心衛(wèi)生管理制度  Recreation Center Hygiene 68

96、60; 4.16 戶外運(yùn)動(dòng)衛(wèi)生管理制度  Outdoor Sports Hygiene 69第五章 康體娛樂部?jī)?nèi)部運(yùn)轉(zhuǎn)表格 70-80           INTERIOR OPERATION LIST OF H&R DEPT      第八編:人力資源部、HUMAN RESOURCE DEPT第一章 人力資源部組織結(jié)構(gòu)圖  1ORGANIZATION CHART第二章 人力資源部崗位職責(zé)  2-16POSITION RESPONSIBILITIES OF H.R DEPT2.1   人力資源部總監(jiān)  Director of Human Resource  2  2.2   人事主任    Personnel officer  3 

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論