新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第87課-Aperfectalibi_第1頁(yè)
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第87課-Aperfectalibi_第2頁(yè)
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第87課-Aperfectalibi_第3頁(yè)
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第87課-Aperfectalibi_第4頁(yè)
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第87課-Aperfectalibi_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第 87課:A perfect alibiLesson 87 A perfect alibi極好的不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)的證據(jù)First listen andthen answer the question.聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。What was wrong with the man's story?'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.'Do you always catch

2、 such an early train?' asked the inspector.'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock.My employer will confirm that I was there on time.''Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.'I suppose it would, but I never c

3、atch a later train.''At what time did you arrive at the station?''At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.''And you didn't notice anything unusual?''Of course not.''I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the tr

4、uth.I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down atFerngreen station and was taken off the line.'“在兇殺發(fā)生的時(shí)候,我正坐在 8點(diǎn)

5、鐘開(kāi)往倫敦的火車上?!蹦侨苏f(shuō)?!澳偸勤s這樣早的火車?”探長(zhǎng)問(wèn)?!爱?dāng)然是的,”那人回答。“我必須在10點(diǎn)鐘上班,我的雇主會(huì)證明我是按時(shí)到了那兒的?!薄巴硪稽c(diǎn)兒的車也能送您按時(shí)上班嗎?”“我認(rèn)為可以,但我從來(lái)不乘晚一點(diǎn)兒的車“您幾點(diǎn)鐘到的火車站?”“7點(diǎn)50分。我買了張報(bào)紙,等著車來(lái)?!薄澳鷽](méi)有注意到有什么異常情況發(fā)生嗎?”“當(dāng)然沒(méi)有?!薄拔姨嵝涯?,”探長(zhǎng)說(shuō),“您講的不是實(shí)話。您乘的不是8點(diǎn)鐘的火車,而是 8點(diǎn)25分的,這次車同樣能使您按時(shí)上班。您看,在兇殺發(fā)生的那天早晨, 8 點(diǎn)鐘的那次車根本沒(méi)有發(fā)。它在芬格林車站出了故障而被取消了。 ”New words and expressions 生詞

6、和短語(yǔ)alibin.不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)commitv.犯(罪、錯(cuò))inspectorn.探長(zhǎng)employern.雇主confirmv.確認(rèn),證實(shí)suggestv.提醒truthn.真相Lesson 87 自學(xué)導(dǎo)讀 First things first課文詳注 Further notes on thetext1. A perfect alibi ,(標(biāo)題)極好的不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)的證據(jù)。alibi為法律用語(yǔ),含義是“不在場(chǎng)證明”、“當(dāng)時(shí)不在場(chǎng)的申辯”,是可數(shù) 名詞:Ian had an alibi/alibis for that morning.伊恩有那天上午不在場(chǎng)的證據(jù)/證明。與它搭配的動(dòng)詞通常有 off

7、er , prove, set up等。2. I was there on time. 我是按時(shí)到了那兒的。on time為固定短語(yǔ),表示“準(zhǔn)時(shí)”、“按時(shí)”(注意它與in time 的區(qū)別):Can you arrive on time?你能準(zhǔn)時(shí)到嗎?Tom is never on time. He always keeps other people waiting.湯姆從來(lái)不準(zhǔn)時(shí)。他總是讓別人等。3. And you didn't notice anything unusual?您沒(méi)有注意到有什么異常情況發(fā)生嗎?這是一個(gè)陳述疑問(wèn)句,即它具備與陳述句同樣的基本語(yǔ)法結(jié)構(gòu),但用升調(diào)提問(wèn)。這

8、種句子在英語(yǔ)中不常用:You're out of work?你失業(yè)了嗎?Yes,I'm afraid I am.是的,恐怕是這樣。不定代詞如anything , something等被形容詞修飾時(shí),形容詞必須跟在不定 代詞之后:文章來(lái)源網(wǎng),僅供分享學(xué)習(xí)參考This is something special.這很特別。This isn't anything important.這并不重要。I'd like something cheaper.我想買點(diǎn)較為便宜的東西。4. I suggest - that you are not telling the truth.

9、我提醒您您講的不是實(shí)話。I suggest (that )在這里用于提出質(zhì)疑,譯為“依我看”、“恐怕”:I suggest that he is not so honest as he looks.依我看他并不像他看上去那么誠(chéng)實(shí)。I suggest that the car crash was not accidental.恐怕這起汽車撞車事故不是偶然的。5. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. 您看,在兇殺發(fā)生的那天早晨,8點(diǎn)鐘的那次車根本沒(méi)有發(fā)。(1) you

10、see在口語(yǔ)中經(jīng)常作為插入語(yǔ)出現(xiàn),句首、句中或句尾均可以, 表示“你知道”、“事實(shí)上”等含義:He was not really interested in the film, you see.事實(shí)上,他對(duì)那部電影并不是真的感興趣。My leg isn't all right yet, you see, so I can't climb the hill with you.你知道/你看,我的腿還沒(méi)有完全好,所以我不能和你(們)一起爬山。(2) run可以指火車、公共汽車、船等“定時(shí)/定期行駛”、“(在兩地問(wèn)) 往來(lái)”:Buses run every ten minutes he

11、re.這里的公共汽車每10分鐘一班。This ship runs between Dover and Calais.這條船來(lái)往于多佛與加來(lái)之間詞匯學(xué)習(xí)Word study1. commit vt.(1)犯(罪),做(錯(cuò)事、壞事等):A murder was committed at 8 o'clock this morning.今天早上8點(diǎn)鐘發(fā)生了一起兇殺案。He has never committed any crime before.他以前從來(lái)沒(méi)有犯過(guò)罪。(2)承諾,使承擔(dān)義務(wù),卷入(經(jīng)常與反身代詞連用):You should know each other better befo

12、re committing yourselves to marriage.在締結(jié)婚姻以前,你們應(yīng)該更好地互相了解。He has committed his friend to taking part in the race.他使他的朋友答應(yīng)參加比賽。2. confirm vt.(1)證實(shí),確定:My employer will confirm that I was there on time.我的雇主會(huì)證明我是按時(shí)到那兒的。His words are confirmed.他的話得到了證實(shí)。(2)鞏固,加強(qiáng):His experiences in that company confirmed his decision to have a factory of

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論