關(guān)雎譯本對照_第1頁
關(guān)雎譯本對照_第2頁
關(guān)雎譯本對照_第3頁
關(guān)雎譯本對照_第4頁
關(guān)雎譯本對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、【原文】關(guān)雎關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。 參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之?!窘褡g】余冠英(今譯)關(guān)雎鳥關(guān)關(guān)和唱,在河心小小州上。好姑娘苗苗條條,哥兒想和她成雙。水荇菜長短不齊,采荇菜左右東西。好姑娘苗苗條條,追求她直到夢里。追求她成了空想,睜眼想閉眼也想。夜長長相思不斷,盡翻身直到天光。長和短水邊荇菜,采荇人左采右采。好姑娘苗苗條條,彈琴瑟迎她過來。水荇菜長長短短,采荇人左撿右撿。好姑娘苗苗條條,娶她來鐘鼓喧喧?!居⒆g】譯文1-6與8-19,引自An

2、 Anthology of Translations: Classical Chinese Literature (Volume I: From Antiquity to the Tang Dynasty),Edited by John Minford & Joseph S.M.Lau. Columbia University Press and The Chinese University of Hong Kong,2000譯文7Witter Bynner,選自呂叔湘,中詩英譯比錄(修訂本),中華書局,2002。譯文20許淵沖引自,許淵沖,人間春色第一枝:詩經(jīng)·國風(fēng)欣賞Th

3、e First Branch Blooming on Earth,鄭州:河南人民出版社,1992.譯文21辜正坤引自,辜正坤,中西詩鑒賞與翻譯教程(校內(nèi)用自編教材),北京大學(xué),1995. (清華大學(xué)出版社2003修訂版)譯文22汪榕培引自,汪榕培、任秀樺,詩經(jīng)(中英文版),遼寧教育出版社,1995年6月. (1999重?。?. Kwan Tseu (1871)James LeggeThe ode celebrates the virtue of the bride of King Wen.Kwan-kwan go the ospreys, On the islet in the river.

4、The modest , retiring , virtuous , young lady: For our prince a good mate she. Here long, there short , is the duckweed, To the left, to the right , borne about by the current. The modest, retiring , virtuous, young lady: Waking and sleeping, he sought her. He sought her and found her not, And wakin

5、g and sleeping he thought about her. Long he thought; oh! long and anxiously; On his side, on his back, he turned, and back again. Here long, there short , is the duckweed; On the left, on the right, we gather it. The modest, retiring, virtuous, young lady: With lutes, small and large, let us give h

6、er friendly welcome. Here long, there short, is the duckweed; On the left, on the right, we cook and present it. The modest, retiring , virtuous young lady: With bells and drums let us show our delight in her.2. The Song of the Ospreys (1874) An Accomplished Friend of Ernst Faber3. The Kuan Chü

7、 (1876) James LeggeHark! From the islet in the stream the voiceOf the fish hawks that oer their nest rejoice!From them our thoughts to that young lady go,Modest and virtuous, loth herself to show.Where could be found, to share our princes stateSo fair, so virtuous, and so fit a mate?See how the duck

8、weeds stalks, or short or long,Sway left and right, as moves the current strong!So hard it was for him the maid to find!By day, by night, our prince with constant mindSought for her long, but all his search was vain.Awake, asleep, he ever felt the painOf longing thought, as when on restless bed,Toss

9、ing about, one turns his fevered head.Here long, there short, afloat the duckweed lies;But caught at last, we seize the longed-for prize.The maiden modest, virtuous, coy is found;Strike every lute, and joyous welcome sound,Ours now, the duckweed from the stream we bear,And cook to use with other via

10、nds rare.He has the maiden, modest, virtuous, bright;Let bells and drums proclaim our great delight.4. The Ospreys Woo (1878) V. W. X.As the ospreys wooOn the river ait,So the graceful lassHas her manly mate.As the coy marsh flowersHere and there do peep,So the graceful lassIn his wakeful sleep.But

11、he seeks in vain,Brooding night and day,Ah me! ah me!Tossing rest away!As the coy marsh-flowerChosen here and there,So the graceful lass;He in tune with her.As the coy marsh-flowerGathered here and there,So the graceful lass,Bells now ring for her. China Review 18785. King Wens Epithalamium (1891) C

12、lement AllenThey sent me to gather the cresses, which lieAnd sway on the stream, as it glances by,That a fitting welcome we might provideFor our princes modest and virtuous bride.I heard, as I gathered the cress, from the aitThe mallards endearing call to his mate;And I said, as I heard it, “Oh may

13、this proveAn omen of joy to our masters love!”Long, long for his bride has the prince been yearning,With such desire has his heart been burning,That his thoughts by day and his dreams by nightHave had but her as his sole delight.But a doubt tormented his anxious brain,And sleep was banished by achin

14、g pain,As tossing in fear and distress he layTill the long night watches had passed away.And now he has won her, this lady fair,With her modest mind and her gracious air.Let our lutes and our music and feasting showThe love we to her and our master owe. The Preface to his Book of Chinese Poetry6. So

15、ng of Welcome to the Bride of King Wen (1891) William Jennings7. The Pure-Hearted Girl (1920) Witter BynnerOn the river-islandThe ospreys are echoing usWhere is the pure-hearted girlTo be our princess?Long lotus, short lotus,Leaning with the current,Turns like our prince in his questFor the pure-hea

16、rted girl.He has sought and not found her,Awake, he has thought of her,Asleep, he has dreamed of her,Dreamed and tossed in his sleep.Long lotus, short lotus,Pluck it to left and right,And make ready with lutes and with harpsFor the pure-hearted girl.Long lotus, short lotus,Cook it for a welcome,And

17、be ready with bells and with drumsFor the pure-hearted girl.8. The Ospreys (1932)9. Fair, Fair, Cry the Ospreys (1937)Arthur Waley"Fair, fair," cry the ospreys On the island in the river. Lovely is this noble lady, Fit bride for our lord. In patches grows the water mallow; To left and righ

18、t one must seek it. Shy was this noble lady; Day and night he sought her. Sought her and could not get her; Day and night he grieved. Long thoughts, oh, long unhappy thoughts, Now on his back, now tossing on to his side. In patches grows the water mallow; To left and right one must gather it. Shy is

19、 this noble lady; With great zithern and little we hearten her. In patches grows the water mallow; To left and right one must choose it. Shy is this noble lady; With gongs and drums we will gladden her. The Book of Songs10. Kuan tsü (1944-1945) Bernhard Karlgren11. The Mallards (1947) Robert Pa

20、yne et al.12. Kuan Kuan (1950) Wong Man13 Hid! Hid! (1954)Ezra Pound "Hid", "Hid" the fish-hawk saith,by isle in Ho the fish-hawk saith: "Dark and clear, Dark and clear,So shall be the prince's fere. Clear as the stream is her modesty;As neath dark boughs her secrecy, re

21、ed against reed tall on slightas the stream moves left and right, dark and clear, dark and clear.To seek and not findas a dream in his mind, think how her robe should be, distantly, to toss and turn, to toss and turn.High reed caught in ts'ai grassso deep her secrecy;lute sound in lute sound is

22、caught,touching, passing, left and right.Bang the gong of her delight. Classic Anthology Defined by Confucius14 Crying Ospreys (1955) Xianyi and Gladys YangMerrily the ospreys cry,On the islet in the stream.Gentle and graceful is the girl,A fit wife for the gentleman.Short and long the floating wate

23、r plants,Left and right you may pluck them.Gentle and graceful is the girl,Awake he longs for her and in his dreams.When the courtship has failed,Awake he thinks of her and in his dreams.Filled with sorrowful thoughts,He tosses about unable to sleep.Short and long the floating water plants,Left and

24、right you may gather them.Gentle and graceful is the girl,Hed like to wed her, the qin and se* playing.Short and long the floating water plants,Left and right you may collect them.Gentle and graceful is the girl,Hed like to marry her, bells and drums beating.l Two traditional Chinese musical instrum

25、ents, rather like the zither, the former has seven strings and the latter twenty-five strings.15. Epithalamium (1971) Arthur CooperWaterbirds onRiver islands!Shy the nymph ourShepherds chosen.WaterliliesWreathe around her,Shy the nymph heWaking, sleeping,Never reaches;Waking, sleeping,Longing, longi

26、ng,Turning, tossing.WaterliliesTo adorn her,Shy the nymph weGreet with zither,WaterliliesTo array her,To the shy nymphBell, drum bring glee*!*glee: 1.joy (樂le);2.music(樂yue)Introduction to Li Po and Tu Fu16. “Guan!” Cries the Hawk (1971) William McNaughton17. Courtship Song (1976) John Turner18 Kuan

27、-Kuan, the Ospreys (1976)Wai-lim YipKuan-Kuan, the ospreys.On the river's isle.Delicate, a good girl:A gentleman's fit mate.Long and short, duckweeds.Fetch someleft and right.Delicate, a good girl.Waking, sleeping: seek her. To seek her and possess notWaking, sleeping: think of her.So distan

28、t, so deep;Toss and turn in bed.Long and short, duckweeds.Pluck someleft and rightDelicate, a good girl:With music to befriend her. Long and short, duckweeds.Pick someleft and right.Delicate, a good girl:With bells and drums to meet her. Introduction to Chinese Poetry19. Guan! Guan! Cry the Fish Haw

29、kes Burton Watson20 Cooing and Wooing (1992) Xu YuanchongBy riverside are cooing A pair of turtledoves; A good young man is wooing A maiden fair he loves. Water flows left and right Of cresses here and there; The youth yearns day and night For the good maiden fair. His yearning grows so strong He ca

30、nnot fall asleep; He tosses all night long, So deep in love, so deep! Now gather left and right The cresses sweet and tender; O lute, play music bright For the bride sweet and slender! Feast friends at left and right On cresses cooked tender; O bells and drums, delight The bride so sweet and slender!21. Ospreys (1995) Gu ZhengkunHark! The ospreys merrily callOn the islet off the river shore.The girl is lovely and slenderly tall,Whom the gentleman would adore.The water plants are long and short,Here and there they can be sought;The lovely girl is slenderly tall,D

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論