從習(xí)語(yǔ)教學(xué)管窺大學(xué)英語(yǔ)文化教育的重要意義_第1頁(yè)
從習(xí)語(yǔ)教學(xué)管窺大學(xué)英語(yǔ)文化教育的重要意義_第2頁(yè)
從習(xí)語(yǔ)教學(xué)管窺大學(xué)英語(yǔ)文化教育的重要意義_第3頁(yè)
從習(xí)語(yǔ)教學(xué)管窺大學(xué)英語(yǔ)文化教育的重要意義_第4頁(yè)
從習(xí)語(yǔ)教學(xué)管窺大學(xué)英語(yǔ)文化教育的重要意義_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、從習(xí)語(yǔ)教學(xué)管窺大學(xué)英語(yǔ)文化教育的重要意義摘要:學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是使用英語(yǔ)進(jìn)行交際。為了進(jìn)行正確、有效、得體的跨文化交際,英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)重視文化教育。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是英美文化的重要載體。如何在跨文化交流過(guò)程中正確恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z(yǔ)習(xí)語(yǔ)已經(jīng)成為中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者碰到的一個(gè)大難題。學(xué)生可以通過(guò)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí)豐富自身的文化知識(shí)體系,增強(qiáng)跨文化意識(shí),從而提高英語(yǔ)交際能力。重視英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)具有重要的意義,也是其文化轉(zhuǎn)向的一個(gè)重要的研究切入點(diǎn)。關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ)與文化;習(xí)語(yǔ)教學(xué);文化教育;跨文化交際當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)的核心內(nèi)容是學(xué)習(xí)者通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)增強(qiáng)跨文化素養(yǎng),并獲得認(rèn)識(shí)世界的方式。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不是單純的語(yǔ)言輸出,也不意味著

2、學(xué)生必須通過(guò)各種等級(jí)考試或者把英語(yǔ)學(xué)習(xí)看做是獲得學(xué)位和求職的工具。換句話(huà)說(shuō),中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目的是學(xué)生通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言和文化知識(shí)的學(xué)習(xí),找到與其他民族交流的有效途徑,從而實(shí)現(xiàn)有效和得體的跨文化交際。如何增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí)已經(jīng)成為當(dāng)前外語(yǔ)專(zhuān)家研究的重要課題,也是擺在廣大英語(yǔ)教師面前的一項(xiàng)艱巨任務(wù)。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)是滲透英美文化的一個(gè)重要的有效途徑。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)大體上相當(dāng)于漢語(yǔ)的成語(yǔ),有時(shí)泛指成語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、典故和動(dòng)詞短語(yǔ)等。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)結(jié)構(gòu)固定,其意義并非是各個(gè)組成部分簡(jiǎn)單的總和,而是一個(gè)獨(dú)立的、受制于所使用語(yǔ)境的語(yǔ)言單位,其隱含意義往往與英語(yǔ)民族的線性思維方式有關(guān),具有深刻豐富的文化內(nèi)

3、涵,能折射出英語(yǔ)社會(huì)文化的方方面面。1一、習(xí)語(yǔ)與文化的關(guān)系語(yǔ)言和文化是人類(lèi)社會(huì)特有的現(xiàn)象。語(yǔ)言是文化和歷史的一面鏡子,承載了一個(gè)民族的各種文化信息。文化支配了我們?cè)谏钪械母鞣N生活習(xí)慣、行為方式、思維特征和價(jià)值觀念。語(yǔ)言一般包括四個(gè)要素:語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯和文字。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者最先接觸的是詞匯;在四種因素中,與文化聯(lián)系最緊密的也是詞匯。習(xí)語(yǔ)就是一種特殊的詞匯或詞匯組合。它是語(yǔ)言的精華,是人類(lèi)智慧的結(jié)晶,更是歷史文化傳承的有效因子。文化內(nèi)涵揭示習(xí)語(yǔ)的淵源和深層含義,是習(xí)語(yǔ)的根本。掌握了習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵才能掌握習(xí)語(yǔ)的真正含義,才能正確地運(yùn)用習(xí)語(yǔ)??梢哉f(shuō),文化內(nèi)涵是理解和運(yùn)用習(xí)語(yǔ)的金鑰匙。從習(xí)語(yǔ)蘊(yùn)涵的文化內(nèi)

4、涵中,我們可以看到英美社會(huì)在不同歷史時(shí)期的自然環(huán)境、生產(chǎn)勞動(dòng)、風(fēng)俗習(xí)慣、風(fēng)土人情、社會(huì)制度、生活哲理和宗教信仰等。2 可以說(shuō)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)濃縮了英語(yǔ)的精華。目前學(xué)術(shù)界把文化分成三個(gè)層次:物質(zhì)文化、制度文化和觀念文化。從廣義上來(lái)說(shuō),文化是人類(lèi)社會(huì)創(chuàng)造的一切物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。而從狹義上說(shuō),文化主要是指人類(lèi)創(chuàng)造的精神財(cái)富,尤指風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、哲學(xué)藝術(shù)、價(jià)值觀念等。語(yǔ)言和文化之間存在一種息息相關(guān)、彼此依存的關(guān)系。習(xí)語(yǔ)是高度概括文化內(nèi)涵的語(yǔ)言表達(dá)形式,具有鮮明的民族文化特點(diǎn)。因此,英、漢習(xí)語(yǔ)集中表現(xiàn)了英、漢兩種語(yǔ)言和兩種文化在物質(zhì)層面、制度層面和思想觀念層面的各種相似點(diǎn)和不同點(diǎn)。英語(yǔ)詞匯中富含文化

5、因子的習(xí)語(yǔ)叫做culturally-loaded idioms。例如,“龍”(“dragon”)就是一個(gè)打上深刻民族文化烙印的詞。它在漢、英兩種文化中有不同的文化內(nèi)涵,因此含有“龍”的漢英習(xí)語(yǔ)有著不同的象征意義和褒貶色彩。在中國(guó),特別是歷史上的封建時(shí)期,“龍”象征著皇權(quán)和尊貴。幾千年來(lái),中國(guó)文化已經(jīng)積累了眾多包含“龍”的褒義成語(yǔ),如“龍騰虎躍”、“龍馬精神”、“龍飛鳳舞”、“臥虎藏龍”和“魚(yú)躍龍門(mén)”。2012年恰逢中國(guó)十二生肖中的龍年,“龍”是我們“龍的傳人”最喜聞樂(lè)見(jiàn)的關(guān)鍵字。但是“龍”在英語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的詞“dragon”,通常指邪惡的怪獸或禍端的元兇,基本上屬于貶義詞。例如,“the old

6、 dragon”指“撒旦、魔鬼”;“sow the dragons teeth”源自希臘神話(huà),意為“播下不和或毀滅的種子,種下禍根”;“chase the dragon”則特指“吸食海洛因,服用毒品”。對(duì)中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),了解漢、英習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵尤其重要。學(xué)好英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)有助于學(xué)習(xí)者掌握英語(yǔ)和了解英美文化。而且能否正確使用英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)也是衡量英語(yǔ)學(xué)習(xí)者水平的一個(gè)重要標(biāo)志。二、探索習(xí)語(yǔ)教學(xué)的方式及其重要性英語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中,無(wú)論在文章背景信息的導(dǎo)入部分、聽(tīng)力練習(xí)或口語(yǔ)交流中,都可以適時(shí)、合理地有機(jī)融入與主題相關(guān)的時(shí)髦俚語(yǔ)、流行語(yǔ)、諺語(yǔ)和常用的動(dòng)詞短語(yǔ)等各種形式的習(xí)語(yǔ),增強(qiáng)教學(xué)的趣味性和實(shí)用性。重視

7、習(xí)語(yǔ)教學(xué)就意味著重視文化教學(xué);重視習(xí)語(yǔ)教學(xué)也是增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力的一個(gè)有效方式。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)具有很強(qiáng)的實(shí)用性。可以說(shuō)不掌握好習(xí)語(yǔ)就很難在實(shí)際的書(shū)寫(xiě)和口語(yǔ)中自如地使用英語(yǔ)。我們?cè)趯W(xué)校里學(xué)習(xí)的篇章基本上是較為正式的書(shū)面語(yǔ)。然而,我們對(duì)于在實(shí)際生活中使用頻繁的英文俚語(yǔ)、雙關(guān)語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)大多感到很陌生。對(duì)于很多學(xué)生來(lái)說(shuō),即使在書(shū)面文本中學(xué)到了一些習(xí)語(yǔ),但很難在現(xiàn)實(shí)的交際活動(dòng)中正確使用。英美國(guó)家人士在不同的語(yǔ)言環(huán)境中會(huì)使用不同類(lèi)型的習(xí)語(yǔ)。不論在口語(yǔ)交際中還是在書(shū)面文本中,習(xí)語(yǔ)在詞匯總量中占有相當(dāng)高的比例。不少專(zhuān)家學(xué)者還認(rèn)為,現(xiàn)代英語(yǔ)發(fā)展具有明顯的習(xí)語(yǔ)化傾向。屬于應(yīng)用文體的演講,同時(shí)具有書(shū)面體和口語(yǔ)體的特征。

8、下面一段發(fā)言選自蘋(píng)果公司聯(lián)合創(chuàng)始人喬布斯2005年在斯坦福大學(xué)的著名演講。該段共92詞,其中習(xí)語(yǔ)占16詞,約占總詞匯量的17%。remembering that ill be dead soon is the most important tool ive ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything all external expectations,all pride,all fear of embarrassment or failure these things j

9、ust fall away in the face of death,leaving only what is truly important. remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already naked. there is no reason not to follow your heart.3習(xí)語(yǔ)在日常對(duì)話(huà)中所占的比例會(huì)更高。在下面的對(duì)話(huà)中,習(xí)語(yǔ)將近占總詞匯量的一半。te

10、d:i feel like having a ball. lets eat out tonight.sue:eat out? forget it. im broke.ted:dont worry. ill treat you. im loaded today.sue:no. wed better go dutch. i dont want to freeload.4對(duì)話(huà)里“feel like having a ball”(意為“特別開(kāi)心”)、“eat out”(意為“外出吃飯”)、“be broke”(意為“沒(méi)錢(qián)”)、“be loaded”(意為“兜里有錢(qián)”)、“go dutch”(意為“各付

11、各的錢(qián)”)和“freeload”(意為“白吃白喝”)都是英語(yǔ)對(duì)話(huà)交流中常用的俚語(yǔ)。英美國(guó)家人士在口語(yǔ)表達(dá)中會(huì)運(yùn)用很多俚語(yǔ),并隨著時(shí)代的發(fā)展不斷地推陳出新。例如“月光族”在英語(yǔ)里表達(dá)為“l(fā)ive from paycheck to paycheck”,形容盼望拿到下一張工資單(“paycheck”)過(guò)日子;“閃婚族”可以表達(dá)為“flash marriage group”;“異地戀”相對(duì)應(yīng)的英文表達(dá)是“l(fā)ong distance relationship”;成天坐在書(shū)桌邊的網(wǎng)蟲(chóng)一族被冠上了“desk potato”的稱(chēng)號(hào)(套用了“整天躺在沙發(fā)上看電視的人”“couch potato” 的格式)。包括

12、俚語(yǔ)在內(nèi)的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),以其形象生動(dòng)和言簡(jiǎn)意賅的特點(diǎn)滿(mǎn)足了人們表達(dá)復(fù)雜的思維和進(jìn)行交際活動(dòng)的需要,同時(shí)也反映了文化動(dòng)態(tài)發(fā)展的活力,具有很強(qiáng)的實(shí)用性和語(yǔ)用功能。三、習(xí)語(yǔ)教學(xué)有利于增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力跨文化交際是指來(lái)自不同民族、擁有不同語(yǔ)言和文化背景的人們進(jìn)行交流的活動(dòng)和行為。英語(yǔ)學(xué)習(xí)也是一個(gè)跨文化交際的過(guò)程,其最終目的是順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際過(guò)程。中國(guó)的大學(xué)生基本上擁有十年左右的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷,但很多人發(fā)現(xiàn)開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)是件很痛苦的事情,因?yàn)樗麄兺ǔU也坏降氐赖皿w的英文來(lái)表達(dá)自己的想法,跨文化交際往往以失敗告終。這一結(jié)果也嚴(yán)重挫傷了許多中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和動(dòng)力。究其原因是,學(xué)生在課堂上、教科書(shū)中學(xué)到的

13、語(yǔ)言知識(shí)大都是書(shū)面用語(yǔ),他們?nèi)鄙俳佑|真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境的機(jī)會(huì),對(duì)俚語(yǔ)、口語(yǔ)表達(dá)和習(xí)語(yǔ)也缺乏了解。在實(shí)際的交流活動(dòng)中,他們一方面不能正確表達(dá)自己,另一方面又聽(tīng)不懂英美人士地道的口語(yǔ)表達(dá),很難實(shí)現(xiàn)有效的交流。因此,英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)著眼于增強(qiáng)學(xué)生對(duì)中英文化差異的敏感度,把英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí)看做是提升跨文化意識(shí)的切入點(diǎn)。跨文化意識(shí)是指學(xué)生對(duì)于外國(guó)文化和中國(guó)文化異同的敏感程度,以及在語(yǔ)言交際過(guò)程中根據(jù)外國(guó)文化調(diào)整自己語(yǔ)言行為的自覺(jué)性。傳授文化知識(shí)的目的在于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),使他們能夠自覺(jué)地按照英語(yǔ)的文化習(xí)慣使用英語(yǔ)進(jìn)行交際。5英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)經(jīng)過(guò)幾千年的發(fā)展和積累,有著固定的結(jié)構(gòu)和使用習(xí)慣。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該了解其背后的文化內(nèi)

14、涵,避免出現(xiàn)語(yǔ)用失誤的情況。四、重視文化教學(xué)的意義在實(shí)際的教學(xué)工作中,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)重視習(xí)語(yǔ)教學(xué),激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)興趣、擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,從而增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交流能力。語(yǔ)言能力和文化素養(yǎng)是交際能力的基礎(chǔ)。人們?cè)诮浑H過(guò)程中需要正確使用一種語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯,否則難免會(huì)出現(xiàn)各種問(wèn)題,甚至使交際中斷。但是只掌握語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯還不能保證順暢的交際。人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)還運(yùn)用一套語(yǔ)用規(guī)則,也有學(xué)者稱(chēng)之為講話(huà)規(guī)則。6講話(huà)規(guī)則掌握得好壞與學(xué)生跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的高低有直接的關(guān)聯(lián),歸根結(jié)底與學(xué)習(xí)者的文化知識(shí)素養(yǎng)有關(guān)。通過(guò)學(xué)習(xí)中英的習(xí)語(yǔ)差異,學(xué)生可以了解英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的內(nèi)涵和語(yǔ)用環(huán)境,從而進(jìn)一步了解中英文化的差異。綜上所述,重視英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)有利于順利開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)。做

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論