使館公用煙酒及機(jī)動(dòng)車輛限量表_第1頁
使館公用煙酒及機(jī)動(dòng)車輛限量表_第2頁
使館公用煙酒及機(jī)動(dòng)車輛限量表_第3頁
使館公用煙酒及機(jī)動(dòng)車輛限量表_第4頁
使館公用煙酒及機(jī)動(dòng)車輛限量表_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、附件1使館公用煙酒及機(jī)動(dòng)車輛限量表使館外交代表總數(shù)香煙(每年)酒精飲料(每年)公用機(jī)動(dòng)車輛不超過10人50條1,000瓶公用機(jī)動(dòng)車輛總數(shù)應(yīng)當(dāng)以不超過使館外交代表總?cè)藬?shù)為限。10人以上至20人(含20人)100條2,000瓶20人以上200條4,000瓶附件2外交代表自用煙酒及機(jī)動(dòng)車輛限量表類別品種限量備注煙草制品香煙15,000支每人每年雪茄1,000支煙絲5,000克酒精飲料酒精含量12度至22度的酒精飲料300瓶酒精含量22度以上的烈性酒100瓶自用機(jī)動(dòng)車輛摩托車、小轎車、越野車、9座以下的小客車(限從以上車型中選擇一種)每人1輛外交代表自用車輛總數(shù)不能超出使館外交代表總?cè)藬?shù)附件3 海關(guān)編

2、號(hào) Customs Serial No. _中 華 人 民 共 和 國 海 關(guān)CUSTOMS OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA外 交 公/自 用 物 品 進(jìn) 出 境 申 報(bào) 單DECLARATION FORM OF ARTICLES FOR OFFICIAL OR PRIVATE USE IMPORTED OR EXPORTED BY DIPLOMATIC MISSIONS所在機(jī)構(gòu)及海關(guān)代碼Organization Name & Customs Code 物品所有人 物品所有人證件號(hào)碼 用途(公用/自用)Name of Owner ID No. of O

3、wner Purpose (Official/Private) 物品批文號(hào) 電話 進(jìn)/出境 進(jìn)出境口岸Permit No. of Article Telephone Entry/Exit Entry/Exit Port 起運(yùn)/運(yùn)抵國(地區(qū)) 裝貨/指運(yùn)港Departure/Destination Country(Region) Port of Loading/Delivery 運(yùn)輸方式(水路 鐵路 公路 航空 郵件 其它) 運(yùn)輸工具名稱 航次(班)號(hào)Means of Transport: (water rail road air mail other)Carriers Name Voyage/

4、Flight No. 提運(yùn)單號(hào) 件數(shù) 毛重(千克) 備注Bill of Lading No. Number of Piece(s) Gross Weight (kg) Remarks 以下內(nèi)容可由受托方填寫The following may be completed by the party entrusted進(jìn)/出境日期 年 月 日 包裝種類 體積 標(biāo)箱數(shù)Date of Entry/Exit Year Month Date Type of Package Volume Number of TEU 內(nèi)包裝件數(shù) 受托方名稱及海關(guān)代碼(身份證件號(hào)碼)Quantity of Inside Packa

5、ges Agency/Agent and Customs Code/ID No. 本人(機(jī)構(gòu))申請(qǐng)進(jìn)/出境下列公用/自用物品,并保證所有申報(bào)屬實(shí)。We, the undersigned organization, hereby apply for the import/export of the following articles for personal use or for official use and guarantee that all our declaration is true.項(xiàng)號(hào)Item No.物品稅號(hào)Tariff Code物品名稱Descriptions 規(guī)格/型號(hào)S

6、peci./ Model數(shù)量Quantity單位Unit幣制Currency 總價(jià)Total Value 備注Remarks館長、機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人簽名Signature of Head of the Diplomatic Mission/Organization 館印、機(jī)構(gòu)印鑒Seal of Mission/Organization申報(bào)日期 年 月 日Date of Declaration Year Month Date 附 頁 Pages Attached海關(guān)批注Customs Remarks 海關(guān)簽章Customs Seal填表說明:(帶*項(xiàng)目必須填寫)*1. 所在機(jī)構(gòu)及海關(guān)代碼:機(jī)構(gòu)中文全稱及

7、機(jī)構(gòu)的海關(guān)代碼。2. 物品所有人: 申報(bào)個(gè)人自用物品的,填本人中英文姓名。3. 物品所有人證件號(hào)碼:申報(bào)個(gè)人自用物品的,填本人證件號(hào)碼。*4. 用途:在下列用途中選擇一項(xiàng)。公用;自用。5. 物品批文號(hào):相關(guān)部門出具的批準(zhǔn)文號(hào)。6. 電話:境內(nèi)聯(lián)系電話。*7. 進(jìn)出境:進(jìn)境、出境、其他(寫明原因,如報(bào)廢等)。以下內(nèi)容按提貨單填寫(進(jìn)口物品帶*項(xiàng)目必須填寫,如尚未取得提貨單可暫緩填寫;出口物品如已取得場站收據(jù)等貨運(yùn)單據(jù)必須填寫,如尚未取得相關(guān)貨運(yùn)單據(jù)可暫緩填寫)*8. 進(jìn)出境口岸:物品實(shí)際進(jìn)出我國關(guān)境口岸海關(guān)的名稱。*9. 起運(yùn)/運(yùn)抵國(地區(qū)):起運(yùn)國(地區(qū))指進(jìn)口貨物直接運(yùn)抵我國的起始發(fā)出的國家

8、(地區(qū));運(yùn)抵國(地區(qū))指出口貨物離開我國關(guān)境直接運(yùn)抵的國家。無實(shí)際進(jìn)出境的,本欄目填報(bào)中國。請(qǐng)按海關(guān)規(guī)定的國別(地區(qū))代碼表選擇填報(bào)相應(yīng)的起運(yùn)/運(yùn)抵國(地區(qū))的中文名稱。*10. 裝貨/指運(yùn)港:裝貨港指進(jìn)口物品在運(yùn)抵我國關(guān)境前的最后一個(gè)境外裝運(yùn)港;指運(yùn)港指出口物品運(yùn)往境外的最終目的港。無實(shí)際進(jìn)出境的,本欄目填報(bào)“中國境內(nèi)”。請(qǐng)按海關(guān)規(guī)定的港口航線代碼表選擇填報(bào)相應(yīng)的港口中文名稱。*11. 運(yùn)輸方式:水路運(yùn)輸;鐵路運(yùn)輸;公路運(yùn)輸;航空運(yùn)輸; 郵件運(yùn)輸; 其它運(yùn)輸(須注明具體方式)。注:非郵件運(yùn)輸方式進(jìn)出口的快遞物品,按實(shí)際運(yùn)輸方式填報(bào),如航空運(yùn)輸;進(jìn)出境旅客隨身攜帶的公用物品、免稅店購買的物品

9、,應(yīng)填報(bào)其它運(yùn)輸。 *12. 運(yùn)輸工具名稱:水路運(yùn)輸填報(bào)船舶編號(hào)或船舶英文名稱;鐵路運(yùn)輸填報(bào)車廂編號(hào)或交接單號(hào);公路運(yùn)輸填報(bào)該跨境運(yùn)輸車輛的國內(nèi)行駛車牌號(hào);航空運(yùn)輸免予填報(bào);郵件運(yùn)輸填報(bào)郵政包裹單號(hào);其它運(yùn)輸填報(bào)具體運(yùn)輸方式名稱;旅客隨身攜帶的公用物品,填報(bào)旅客所乘運(yùn)輸工具名稱。*13. 航次(班)號(hào):水路運(yùn)輸填報(bào)船舶的航次號(hào);鐵路運(yùn)輸填報(bào)進(jìn)出境日期;公路運(yùn)輸填報(bào)該跨境運(yùn)輸車輛的進(jìn)出境日期(8位);航空運(yùn)輸免予填報(bào);郵件運(yùn)輸填報(bào)進(jìn)出境日期;旅客隨身攜帶的公用物品,填報(bào)旅客所乘運(yùn)輸工具的航次班號(hào);其他各類運(yùn)輸方式免予填報(bào)。*14. 提運(yùn)單號(hào):水路運(yùn)輸填報(bào)進(jìn)出口提運(yùn)單號(hào),如有分提運(yùn)單的,填報(bào)進(jìn)出口

10、提運(yùn)單號(hào)+“*”+分提運(yùn)單號(hào);鐵路運(yùn)輸填報(bào)運(yùn)單號(hào);公路運(yùn)輸免予填報(bào);航空運(yùn)輸填報(bào)總運(yùn)單號(hào)+“_”(下劃線)+分運(yùn)單號(hào),無分運(yùn)單的填報(bào)總運(yùn)單號(hào);郵件運(yùn)輸填報(bào)郵運(yùn)包裹單號(hào); 其他各類運(yùn)輸方式免予填報(bào)。 *15. 件數(shù):按提貨單或場站收據(jù)填寫。*16. 毛重(千克):按提貨單或場站收據(jù)填寫。計(jì)量單位為千克,不足1千克的填報(bào)為“1”。17. 備注:需向海關(guān)說明的其它情況。18. 進(jìn)/出境日期:運(yùn)輸工具進(jìn)/出境的日期。無實(shí)際進(jìn)出境的填申報(bào)日期。19. 包裝種類:選擇以下一種包裝填報(bào)。木箱; 紙箱; 桶裝; 散裝;托盤; 包; 其它。20. 體積:按提貨單或場站收據(jù)填寫,計(jì)量單位為立方米。21. 標(biāo)箱數(shù):

11、標(biāo)準(zhǔn)集裝箱數(shù)量(散貨填報(bào)為“0”,1個(gè)20英尺集裝箱填報(bào)為“1”,1個(gè)40英尺集裝箱填報(bào)為“2”,以此類推)。 22. 內(nèi)包裝件數(shù):內(nèi)包裝箱(如紙板箱)件數(shù)。23. 受托方名稱及海關(guān)代碼(身份證件號(hào)碼):委托代理公司申請(qǐng)的填報(bào)代理公司名稱及海關(guān)代碼;委托他人申請(qǐng)的填報(bào)受托人姓名和身份證件號(hào)碼。以下內(nèi)容按裝箱清單、發(fā)票填寫(帶*項(xiàng)目必須填寫):24. 項(xiàng)號(hào):物品序列號(hào)。*25. 物品稅號(hào):自用物品按入境旅客行李物品和個(gè)人郵遞物品進(jìn)口稅稅則歸類表歸類填寫。公用物品按中華人民共和國海關(guān)進(jìn)出口稅則8位稅號(hào)填報(bào)。*26. 物品名稱:物品規(guī)范的中文商品名稱。汽車申報(bào)為:車輛牌名(如捷達(dá)、佳美等)+排氣量(

12、以“CC”為單位)+車型(如越野車、小轎車等),舊車應(yīng)在車輛牌名前加“舊”字,新車不加。27. 規(guī)格/型號(hào):如普通電視機(jī)應(yīng)申報(bào)熒幕尺寸,冰箱應(yīng)申報(bào)容積數(shù),汽車申報(bào)型號(hào),如E320、750I等。*28. 數(shù)量:自用物品按攜帶物品的實(shí)際數(shù)量填寫,如電腦主機(jī)1臺(tái)、CD片20片、家具5件。公用物品按發(fā)票所列數(shù)量填寫。*29. 單位:按中華人民共和國海關(guān)統(tǒng)計(jì)商品目錄中所列法定計(jì)量單位填寫。*30. 幣制:按發(fā)票幣制填寫。*31. 總價(jià):該項(xiàng)物品的總價(jià)值,須與發(fā)票一致。*32. 館長、機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人簽名:按海關(guān)備案的館長、機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人及其授權(quán)人的簽名樣本簽名。*33. 館印、機(jī)構(gòu)印鑒:按海關(guān)備案的機(jī)構(gòu)印章。*3

13、4. 申報(bào)日期:向海關(guān)呈交申報(bào)單的日期。35. 附頁數(shù):附頁總頁數(shù)(無附頁的填“0”)。Instructions: (Items marked with “*” must be completed.)*1. Organization Name & Customs Code: Full Chinese name of the organization and its Customs code. 2. Name of Owner: The name in Chinese and/or English of the owner who declares articles for person

14、al use.3. ID No. of Owner: ID No. of the owner who declares articles for personal use.*4. Purpose: Select one between the following uses: official or private. 5. Permit No. of Article: No. of permit issued by competent authorities6. Telephone: Telephone No. in China*7. Entry/Exit: Indicate entry, ex

15、it and other. If “other” is selected, reasons such as “scrapped” shall be stated. Complete the following information with reference to the Bill of Lading. (As for the inward articles, the items marked with “*” must be completed, but if the Bill of Lading is not available yet, the completion may be m

16、ade later. As for the outward articles, if such shipping documents as dock receipts are available, the marked items must also be completed; if not available yet, the completion may be made later.*8. Entry/Exit Port: The name of the Customs port within Chinas Customs territory where the actual import

17、ation or exportation of relevant articles is effected*9. Departure/Destination Country/Region: Departure country/region refers to the original starting country/region from which the import goods are directly consigned to Chinas Customs Territory. Destination country/region refers to the country/regi

18、on to which the export goods are directly consigned from Chinas Customs territory. In case there is no actual importation or exportation, fill in “China” in this item. Give the corresponding name in Chinese for the departure/destination country/region in conformity with COUNTRY/REGION CODE prescribe

19、d by China Customs. *10. Port of Loading/Delivery: The port of loading refers to the last overseas port where the import goods are loaded before their arrival in Chinas Customs Territory. The port of delivery refers to the final foreign destination port to which the export goods are consigned. In ca

20、se there is no actual importation or exportation, fill in “within Chinas Customs territory” in this item. Give the corresponding name in Chinese for the port in conformity with PORT AND ROUTE CODE prescribed by China Customs.*11. Means of Transport: Transport via water; rail; road; air mail; or othe

21、r (to be specified).Note: For those inward or outward express parcels by non-mail, give the actual means of transport such as “air”. As for articles for official use carried by inward or outward passengers, or articles purchased in duty-free shops, indicate “other”.*12. Carries name: For water trans

22、port, give the number or English name of the vessel. For rail transport, give the carriage number or the transit receipt number. For road transport, give the license plate number of the cross-border vehicle running in China. For air transport, no record is needed. For mail consignment, give the numb

23、er of the mail parcel form. And, for “other”, give the specific means of transport. As for the office appliances carried by inward/outward passengers, indicate the means of transport that the passenger takes.*13. Voyage/Flight No.: For water transport, give the voyage number of the vessel. For rail

24、transport, give the date of entry or exit of the territory. For road transport, give the numeric eight-digit date of entry or exit of the cross-border vehicle. For air transport, no record is needed. For mail consignment, give the date of entry or exit of the territory. As for the office appliances

25、carried by inward/outward passengers, indicate the means of transport that the passenger takes. No entry of this item is needed for various other means of transport.*14. B/L No.: For water transport, give the B/L No. If there is a house B/L, give the import or export B/L No. plus “*” plus house B/L

26、No. For rail transport, give the waybill No. For road transport, no entry is needed. For air transport, give “MAWB No. plus “_”(underline) plus HAWB No.”. Give MAWB No. if HAWB is not available. For mail consignment, give the number of the mail parcel form. No entry of this item is needed for variou

27、s other means of transport. *15. Number of pieces: Give the number of pieces as shown in the B/L or Dock Receipt. *16. Gross Weight (kg): Give the number of pieces as shown in the B/L or Dock Receipt. The unit of measurement is kilogram. Indicate “1” for the weight less than one kilogram.17. Remarks

28、: Other explanations necessary for the Customs.18. Date of Entry/Exit: Give the date of entry or exit of the territory of the carrier. In case there is no actual entry or exit, give the date of declaration.19. Type of Package: Indicate one of the following inside packages: wooden case, carton, barre

29、l, bulk, pallet, bag or other.20. Volume: Give the number of pieces as shown in the B/L or Dock Receipt. The unit of measurement is cubic metre.21. Number of TEU: The number of standard containers (“0” for bulk cargo; “1” for one twenty-foot container and “2” for one forty-foot container, and so on.

30、)22. Number of Inside Package: The number of inside packing cases such as cartons.23. Name of the Party Entrusted and Customs Code (ID No.): The name and Customs code of the agency entrusted to make the declaration or the name and ID No. of the person entrusted to make the declaration.Complete the f

31、ollowing information with reference to the packing list and invoice. Items marked with “*” must be completed.24. Item No.: The Serial number of the article.*25. Tariff Code: For articles for personal use, complete this item with the classification according to the CLASSIFICATION AND NOMENCLATURE OF

32、IMPORT CUSTOMS TARIFF ON INWARD PASSENGER'S LUGGAGE AND POSTAL ITEMS FOR PERSONAL USE Complete this item with the 8-digit tariff code of the article for official use according to CUSTOMS TARIFF NOMENCLATURE FOR IMPORTS AND EXPORTS OF THE P.R.C.*26. Descriptions: The standard Chinese commercial n

33、ame of the article. Automobiles are required to be declared as “brand (e.g. Jetta, Camry etc.) + exhaust capacity (measured by “cc”) + type (e.g. cross country vehicle, sedan car, etc.) As for used automobiles, indicate “used” before the brand whereas for new ones, no indication is needed.27. Specif

34、ications/Model: For the common TV set, the screen size shall be declared, for the refrigerator, its capacity measured by litre, and for the automobile, its model such as “E320” or “750I” etc.*28. Quantity: For articles for personal use, give the quantity in conformity with the actual amount to be im

35、ported e.g. 1 set of computer mainframe, 20 discs of CD, 5 pieces of furniture. For articles for official use give the quantity as shown in the invoice.*29. Unit: Give the quantity of unit in accordance with the official measuring system.*30. Currency: Complete the item in conformity with the currency applied in the invoice. *31. The total value of the article in conformity with that on the invoice.*32. Signature of Head of the Diplomatic Mission/Organization: Signed by the head of the diplomatic mission/organization or the agent

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論