




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)言文化與英語(yǔ)教學(xué)摘要本文闡述了語(yǔ)言.文化對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,提出了在學(xué)英語(yǔ)時(shí)如何加強(qiáng)文化的學(xué)習(xí)以及文化學(xué)習(xí)的內(nèi)容。關(guān)鍵詞語(yǔ)言 文化 英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言是文化的載體。語(yǔ)言源于文化,并且與文化密不可分。我們可以把語(yǔ)言比作樹,把文化比作森林,如果只顧語(yǔ)言,不了解所學(xué)語(yǔ)言賴以存在的文化,那等于見樹不見林,就很難完全理解和正確地使用所學(xué)的語(yǔ)言。外語(yǔ)界越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)到必須把語(yǔ)言知識(shí)與文化知識(shí)結(jié)合起來(lái)才能順利地進(jìn)行交際,才能達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的。一、文化教學(xué)的內(nèi)容文化的概念非常廣泛,就英語(yǔ)教學(xué)而言,它涉及到英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、有文化內(nèi)含的某些詞語(yǔ)、宗教習(xí)俗、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范和價(jià)值觀念等,每個(gè)
2、方面都有十分豐富的內(nèi)容。在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,要讓學(xué)生初步了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,就必須對(duì)文化知識(shí)內(nèi)容的導(dǎo)入作一定的取舍。1.英漢之間詞匯的文化內(nèi)涵的差異在長(zhǎng)期不斷地使用中詞匯的意義會(huì)發(fā)生變化,或擴(kuò)大或縮小。同時(shí)有些詞在一定的語(yǔ)境中可以產(chǎn)生特定的聯(lián)想意義,這部分意義是詞的附加或隱含的意義,也可稱為文化內(nèi)涵。 在不同的語(yǔ)言中詞的內(nèi)涵也會(huì)有不同。 然而這種情況在一般的雙語(yǔ)詞典中卻少有反映,能查閱到的只是詞的概念意義。雖然英漢之間總是存在著詞匯對(duì)應(yīng)關(guān)系,這是雙語(yǔ)詞典的編纂基礎(chǔ),但“對(duì)應(yīng)”并不等于對(duì)等,即表達(dá)的理性概念相同,往往因文化不同也會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想意義。因此,進(jìn)行詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的研究,對(duì)我們使用詞匯是很
3、有必要的。在我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)詞匯的解釋不能只停留在詞面的意義,應(yīng)充分注意英語(yǔ)國(guó)家的文化,同時(shí)也應(yīng)充分注意自已的文化。字面上的意思對(duì)應(yīng),文化內(nèi)涵卻不同或相反。在英語(yǔ)中,dragon所引起的聯(lián)想與在“龍”在中文中所引起的聯(lián)想完全不同,例如說(shuō)一個(gè)人像dragon,這并不是一句好話。因此在使用時(shí)需十分注意。注意這種文化差異,才能理解“亞洲四小龍”的英譯為“four tigers”在英語(yǔ)中貓頭鷹的形象與在漢語(yǔ)中的形象完全不同,這是因?yàn)樵跐h族廣大地區(qū)貓頭鷹與前兆迷信有關(guān)。由于它在夜間活動(dòng),鳴聲凄厲,因此人們把它的叫聲與死人相聯(lián)系,說(shuō)貓頭鷹叫孝。在英語(yǔ)中owl表示智慧的鳥,成語(yǔ)as wise as an
4、owl是一例。如果說(shuō)某人owlish往往是形容他聰明,嚴(yán)肅。由于在希臘雅典有大量的貓頭鷹,因此,它成了雅典的標(biāo)志。如果說(shuō)to send owls to Athens,意思是多此一舉。因此,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中,要避免“望文生義”,既要弄清詞匯在特定上下文中的字面意義,又要掌握附加在詞匯之上的文化信息,不然會(huì)鬧出笑話,甚至產(chǎn)生人們常說(shuō)的文化休克(culture shock)。英語(yǔ)中的adult books一詞語(yǔ),從字面上看,一個(gè)是“成年人”,一個(gè)是“書”,放在一起自然就譯為“成年人用書”了。然而這樣推理出來(lái)的答案只是它的字面意義。從文化內(nèi)涵上講,它實(shí)際上是“色情書刊”的代名詞。原來(lái)在西方國(guó)家,淫穢書
5、刊充斥市場(chǎng),為了遮人耳目,這樣一個(gè)委婉詞更應(yīng)運(yùn)而生。當(dāng)中國(guó)人向外商推銷國(guó)產(chǎn)“白象牌”電池時(shí),在廣告中大肆宣揚(yáng)“white elephant”的性能,卻不知white elephant在西方背景下有笨拙或沒有用的東西的涵義。當(dāng)中國(guó)人看到Red Brick時(shí),也許不會(huì)理解它的真正含義是“二流大學(xué)”,“非名牌大學(xué)”了解英國(guó)文化的人都知道,牛津劍橋等名牌大學(xué)用古色古香的石塊建筑,而牛津、劍橋以外的地方大學(xué),多為紅磚砌成,所以Red Brick便成為“二流大學(xué)”“非名牌大學(xué)”的代名詞。在中國(guó)文化中,被稱為歲三友的松常用來(lái)象征人的品格高潔正直堅(jiān)貞而與它們相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)pine,bamboo,plum,blo
6、ssom只是一些普通的植物名稱,并不能使英美人引起類似的聯(lián)想,也沒有上面所說(shuō)的內(nèi)涵意義。顏色詞除了表示具體實(shí)際的色彩外,還會(huì)由于不同國(guó)家的不同文化而具有不同的涵義。在英國(guó),white往往表示“純真,崇高,吉祥或幸福之意”。A white day 譯為“吉日”或“喜慶的日子”比“白色的日子”更能體現(xiàn)該詞的文化內(nèi)涵意義。同樣,把“喜慶的日子”翻譯成英語(yǔ)也只是用一個(gè)顏色詞來(lái)代換To be green-eyed 譯成“眼紅或嫉妒”。美國(guó)有藍(lán)色星期一blue Monday但這樣譯不如不開心的星期一意思明了?!安婚_心的星期一”意思明了。英語(yǔ)的Blue Room不能譯成“藍(lán)色房間”它的文化內(nèi)涵是指總統(tǒng)在白宮
7、會(huì)見至親至友的房間,應(yīng)譯成“內(nèi)客廳”習(xí)慣譯“藍(lán)廳”。又如英國(guó)到處有tea-shop這可不是賣茶葉的茶葉商店,而是供應(yīng)茶點(diǎn)、牛奶、咖啡和簡(jiǎn)單晚餐的地方應(yīng)譯為“小吃店”。由此可見,詞匯文化內(nèi)涵意義的理解和應(yīng)用情況直接影響到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,有意地注意詞匯字面的文化內(nèi)涵對(duì)于克服理解障礙是很有幫助的.中西方人的傳統(tǒng)觀念不同“尊老愛幼,為人謙遜”一直是我們遵循的古訓(xùn)??墒峭鈬?guó)人可不理這一套。因?yàn)樵谖鞣饺说男哪恐小袄稀笔且粋€(gè)不好的字眼,意味著衰老了,不能被社會(huì)所用。如果你碰到一位外國(guó)老人,你考慮到尊老愛幼給他讓座,而他很可能會(huì)面帶怒色對(duì)你說(shuō):“Dont worry about me, I do
8、nt think Im old.”我們知道,中國(guó)曾長(zhǎng)期處于封建社會(huì),長(zhǎng)幼觀念家族觀念要比西方社會(huì)強(qiáng),這也體現(xiàn)在語(yǔ)言上。如“sister”一詞,英語(yǔ)里不分姐妹,都是用“sister”表示,而漢語(yǔ)里長(zhǎng)幼觀念十分分明,大一點(diǎn)的叫“姐姐”,年齡小一點(diǎn)的叫“妹妹”如果用英語(yǔ)來(lái)明確表示,姐姐譯作“elder sister”妹妹譯作“younger sister”?!癰rother”在英語(yǔ)中既表示哥哥,弟弟,也表示表哥,表弟,堂哥,堂弟。舅舅,叔叔和姨父都用“uncle”來(lái)稱呼。同樣,“aunt”指嬸嬸,舅母或姑姑??梢姡h兩種語(yǔ)言在稱謂上的差異,在很在程度上是由于漢語(yǔ)文化中長(zhǎng)幼觀念深、家族觀念比英語(yǔ)民族
9、強(qiáng)等文化因素決定的。.英漢之間喻體形象的代換英漢語(yǔ)言中含有大量以動(dòng)物為比喻形象的短語(yǔ).例如: fish in troubled waters(混水摸魚),a wolf in sheeps clothing(披著羊皮的狼)等。這些短語(yǔ)以鮮明生動(dòng)的動(dòng)物形象貼切地說(shuō)明了某些人,某些事的特點(diǎn),在英漢民族心目中這些動(dòng)物也對(duì)應(yīng)著相同的形象。但是,由于英漢兩個(gè)民族運(yùn)用比喻的習(xí)慣不同,有時(shí)比喻中的同一個(gè)形象在兩種語(yǔ)言中可能會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想。在理解時(shí)不能千篇一律照搬原文的比喻形象。例如:在英語(yǔ)民族心目中兔子是膽小如鼠,而在漢語(yǔ)民族心目中是敏捷機(jī)警的形象。4.英漢民族間社交往來(lái)的差異在稱呼語(yǔ)上中西方文化存在著很大
10、的差異。英語(yǔ)國(guó)家常把男士稱Mr,女士稱Miss(未婚)或Mrs(已婚)。在漢語(yǔ)中,習(xí)慣加上某些特定的頭銜,如“王主任”、“林書紀(jì)”、“張經(jīng)理”、“胡老師”等稱呼。而在英美國(guó)家,除了某些特定工作頭銜,如醫(yī)生、教士、博士、法官等外,一般是直呼其名讓人覺得親切自然。某些稱呼在漢語(yǔ)文化中被認(rèn)為是熱情得體的,而在英語(yǔ)文化中卻是唐突無(wú)禮的。反之亦然。在英美國(guó)家上了年紀(jì)的老太太不愿接受“Grandma”(老奶奶)的尊稱。因?yàn)槿藗兌技芍M“老”。中國(guó)人在聽到別人贊美自己時(shí),往往會(huì)謙虛一番地回答:哪里,哪里。當(dāng)這種贊美受到拒絕時(shí),英美人常常懷疑自己是不是判斷錯(cuò)誤。因此,在教學(xué)當(dāng)中,應(yīng)教會(huì)學(xué)生在聽到英美人士贊揚(yáng)時(shí),
11、可以用“Thank you”來(lái)回答。二、如何對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué)加強(qiáng)英語(yǔ)教學(xué)中的文化背景教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)所學(xué)英語(yǔ)的文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力已是當(dāng)今中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重要課題。1.歸納對(duì)比中西文化差異教學(xué)法家拉多和瑞費(fèi)恩強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)教學(xué)中要作不同的文化對(duì)比。由此可見,不同文化之間的交際在外語(yǔ)教學(xué)中是多么重要。通過比較可以使學(xué)生深刻體會(huì)到兩種文化、兩種語(yǔ)言的差異。如文化的不同也表現(xiàn)在隱私權(quán)(privacy)上的差異。一般來(lái)講,西方人比東方人更強(qiáng)調(diào)個(gè)人隱私,如英美人被問及年齡、收入、宗教信仰、體重等屬于個(gè)人隱私范疇時(shí),他們很生氣,認(rèn)為他們的隱私權(quán)被侵犯。根據(jù)英美人的習(xí)慣,這樣的問題不宜過問,否
12、則就是失禮。而中國(guó)人為表示關(guān)心與友好,要詢問對(duì)方的一些隱私狀況。2.結(jié)合教材,適時(shí)導(dǎo)入目前中學(xué)沒有專門開設(shè)語(yǔ)言文化知識(shí)方面的課程,但教材中涉及到大量的與文化有關(guān)的詞匯和內(nèi)容,與提高聽、說(shuō)、讀、寫語(yǔ)言技能相關(guān)。教師要結(jié)合教材,適時(shí)地滲透文化教學(xué)。例如“A Freedom Fighter”這一篇課文講述了美國(guó)黑人爭(zhēng)取自由的歷史。教師對(duì)馬丁路德金和曼德拉這兩位領(lǐng)袖人物的人生經(jīng)歷進(jìn)行介紹,這樣有助于提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生利用業(yè)余時(shí)間查閱相關(guān)資料,并在班上進(jìn)行交流,讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)到為爭(zhēng)取自由而付出的努力和艱辛,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,培養(yǎng)他們的愛國(guó)精神。3.重視業(yè)余學(xué)習(xí),把課內(nèi)外的學(xué)習(xí)相結(jié)合教
13、師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生不僅要從文學(xué)作品,英語(yǔ)劇本中了解英美文化,還要從電影、電視、連環(huán)漫畫、報(bào)刊雜志等中學(xué)習(xí)英美文化知識(shí),了解語(yǔ)言文化。因此,我們學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,同時(shí)要學(xué)習(xí)那種語(yǔ)言的民族文化。有時(shí)由于文化差異而引起的一些誤解比語(yǔ)法錯(cuò)誤更令人難堪,更容易形成跨文化交際的障礙。在外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言與文化不能被孤立開來(lái)。語(yǔ)言與文化的關(guān)系是:語(yǔ)言是文化的基礎(chǔ),正是通過語(yǔ)言,文化才得以保存下來(lái)。要學(xué)好一門語(yǔ)言,就心須同時(shí)學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所反映的文化。充分利用各種材料中中西文化背景知識(shí)來(lái)拓寬視野,提高交際能力和閱讀能力。參考文獻(xiàn)1杜瑞清 英語(yǔ)學(xué)科研究文集外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1998 P471 P4722胡文仲英美文化詞典外語(yǔ)教學(xué)與研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 實(shí)驗(yàn)學(xué)校課題申報(bào)書
- 課題幼兒申報(bào)書怎么寫
- 聲樂表演創(chuàng)新課題申報(bào)書
- 化學(xué)品研發(fā)項(xiàng)目合同范例
- 課題申報(bào)書研究?jī)r(jià)值部分
- 農(nóng)村荒山轉(zhuǎn)租合同范本
- 農(nóng)田承包流轉(zhuǎn)合同范本
- 公司文員聘用合同范本
- 人造草坪回收合同范本
- 醫(yī)學(xué)脊柱外科課題申報(bào)書
- 2024陜西西安事業(yè)單位歷年公開引進(jìn)高層次人才和急需緊缺人才筆試參考題庫(kù)(共500題)答案詳解版
- 2024年時(shí)事政治熱點(diǎn)題庫(kù)200道含完整答案(必刷)
- 2024年湖南水利水電職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)及答案解析
- 《石油化工企業(yè)場(chǎng)地地下水污染防治技術(shù)指南》(T-CAEPI 39-2021)
- 人大代表身份證明
- 城區(qū)排水管網(wǎng)雨污分流改造項(xiàng)目可行性報(bào)告
- 充電設(shè)施運(yùn)營(yíng)管理制度文件范文
- 《幼兒教育評(píng)價(jià)》課程標(biāo)準(zhǔn)
- 教職工安全教育培訓(xùn)課件
- 2022年成都地鐵值班員資格考前復(fù)習(xí)題庫(kù)
- 2024年山東省春季高考技能考試-汽車專業(yè)備考試題庫(kù)(濃縮500題)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論