談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)_第1頁(yè)
談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)_第2頁(yè)
談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)                        摘 要:文化因素滲透在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)之中,并對(duì)其起到很重要的作用。能否跨越文化障礙,避免文化沖突,這是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展的關(guān)鍵。該文對(duì)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中所面臨的較明顯的商務(wù)文化沖突進(jìn)行分析,明確在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性,并就強(qiáng)化商務(wù)文化意識(shí)提出若干建議。 關(guān)

2、鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)教學(xué);商務(wù)文化沖突;文化意識(shí)培養(yǎng) 1.引言 在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,一些英語(yǔ)教師只重視語(yǔ)言知識(shí)和技能,而忽略了商務(wù)文化介入,使語(yǔ)言與文化脫節(jié)。而商務(wù)英語(yǔ)的各個(gè)環(huán)節(jié)都涉及到中西方文化的差異問(wèn)題,如果在貿(mào)易實(shí)務(wù)中忽視這個(gè)問(wèn)題,就會(huì)產(chǎn)生很多分歧,就不利于成功地達(dá)成交易。李太志明確提出了培養(yǎng)健康的商務(wù)文化意識(shí)有利于商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí),陳建平就強(qiáng)化商務(wù)文化意識(shí)提出了若干建議,陳邦國(guó)、柯群勝也強(qiáng)調(diào)了商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中要加強(qiáng)商務(wù)文化滲透。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要培養(yǎng)懂國(guó)際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點(diǎn)的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展的關(guān)鍵。因此

3、,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已被提到越來(lái)越重要的位置。 1.1商務(wù)英語(yǔ)中的商務(wù)文化 文化深深根植于語(yǔ)言,語(yǔ)言蘊(yùn)涵豐富的文化因素。不同民族不同國(guó)家的商務(wù)傳統(tǒng)風(fēng)俗、商務(wù)禮儀習(xí)慣等存在差異。在英漢語(yǔ)言文化中,某些商務(wù)英語(yǔ)詞語(yǔ)與漢語(yǔ)所指表面上一致,而涵義卻不同。這就是語(yǔ)言文化差異。 1.2商務(wù)英語(yǔ)中的文化現(xiàn)象 不同民族對(duì)于不同價(jià)值觀念有不同取向,在商務(wù)文化中,不同國(guó)家有不同的風(fēng)俗習(xí)慣、不同的禮儀習(xí)慣等。例如我們中國(guó)公司的商務(wù)人員見(jiàn)到外商時(shí)常會(huì)遞上一支煙。在中國(guó),向客人敬煙是表示禮貌和友好,而在國(guó)外,特別是歐美國(guó)家,有不少人反對(duì)吸煙,向客人敬煙反而是不禮貌的表現(xiàn)。再如,不同國(guó)家民族的送禮規(guī)矩

4、也不大一樣。在英國(guó),客戶請(qǐng)你吃飯,帶禮物去是不必要的。如果你要帶酒,事先要問(wèn)一下主人喜歡什么酒,這才恰當(dāng)?shù)皿w。在日本卻恰恰相反,當(dāng)你被邀到家里吃飯,你不帶禮物去就太失禮,并會(huì)被認(rèn)為魯莽,如果事先問(wèn)一下需要送什么禮,你會(huì)被認(rèn)為粗魯。諸如此類的文化現(xiàn)象在商務(wù)英語(yǔ)中比比皆是。 2.商務(wù)活動(dòng)中常見(jiàn)的商務(wù)文化沖突及分析 當(dāng)前我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)基本都依照“英語(yǔ)+商務(wù)”的模式進(jìn)行。這種單一教學(xué)模式使學(xué)生誤以為會(huì)說(shuō)英語(yǔ),懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商務(wù)活動(dòng),造成跨文化交際意識(shí)缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力了。事實(shí)上,不少成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生畢業(yè)踏入工作深感交流的困難。當(dāng)然語(yǔ)言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因?yàn)樵?/p>

5、具體的交際實(shí)踐中,他們會(huì)不自覺(jué)地借助母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,交際習(xí)慣,文化背景和思維方式來(lái)表達(dá)思想,與不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,于是產(chǎn)生誤解和沖突,有時(shí)甚至直接影響商務(wù)談判的成功。 下面是一位學(xué)者國(guó)外友人舉辦的招待會(huì)上交際失敗的例子。宴會(huì)上,中國(guó)學(xué)者(C)見(jiàn)到一位美國(guó)教授(A)從自己皮包里面取出餐巾紙給他用,便有了下面一番對(duì)話。 C: They are so beautiful, arent they? A: They really are. I bought them in New York. C: Well, well. We dont have to use them. You may sa

6、ve them for your important guests. A: What do you mean? Dont you think you are my important guest? 在中國(guó)人心目中,一旦對(duì)方為自己所接納,友誼的方式往往是視對(duì)方為“自己人”,在交往中,無(wú)須過(guò)于客氣。對(duì)話中的C本來(lái)想表達(dá)接受款待時(shí)的謙虛,言外之意是“既然我們是很好的朋友,您也就無(wú)須用如此好的餐巾紙來(lái)給我用,不如留作它用”。C所說(shuō)的important guest指關(guān)系疏遠(yuǎn)而需要講究禮節(jié)的客人。C間接的客套出發(fā)點(diǎn)是為了加強(qiáng)友誼,而結(jié)果卻截然相反。在美國(guó)友人眼里,C好像不是important guest。

7、結(jié)果,雙方的臉面都受到不應(yīng)有的傷害,這是C萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有料到的。 再如在機(jī)場(chǎng)迎接時(shí),看到外商就熱情地上前握手,“You must have had a tough journey. Please let me help you with the luggage.”(您一路辛苦了,請(qǐng)讓我來(lái)幫您拿行李)通常對(duì)方會(huì)感到吃驚甚至不悅,“No, no. My journey is OK, and I can manage my luggage.”又如一剛畢業(yè)的大學(xué)生陪同六十多歲的英國(guó)客戶來(lái)到預(yù)定的賓館,臨走不無(wú)關(guān)切地說(shuō),“You must be very tired, Sir. You' d bett

8、er have a good rest since you are old”不料這位老紳士很生氣地回答,“No, I am NOT old, and I am NOT tired at all.”年輕人的困惑和尷尬就可想而知了。 以上兩個(gè)簡(jiǎn)單事例充分說(shuō)明了忽視文化差異的嚴(yán)重性,我們眼中的熱情周到的招待,老外卻毫不領(lǐng)情甚至生氣厭惡。殊不知,在普遍崇尚“獨(dú)立”精神(independence)的西方社會(huì),人人都習(xí)慣以自我為中心(individualism),因此他們視過(guò)多地接受別人的建議和幫助為恥辱,更不愿倚老賣老,因?yàn)椤袄稀本褪菬o(wú)用的代名詞。這兩個(gè)場(chǎng)合得體的表達(dá)可以這樣:How about your journey? How are you doing, Sir? A little rest would do you some good, wouldn't it? 由上所述,在日益頻繁的商務(wù)交際活動(dòng)中,不同的文化因素在交流的同時(shí)會(huì)產(chǎn)生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識(shí),就可能會(huì)產(chǎn)生誤解和沖突,甚至?xí)苯訉?dǎo)致商務(wù)活動(dòng)的成敗。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是為了培養(yǎng)出能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行涉外商務(wù)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)中國(guó)加入WTO之后商務(wù)環(huán)境日益國(guó)際化的發(fā)展趨勢(shì)。因此,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已刻不容緩。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論