考研英語長(zhǎng)難句-劉曉艷_第1頁
考研英語長(zhǎng)難句-劉曉艷_第2頁
考研英語長(zhǎng)難句-劉曉艷_第3頁
考研英語長(zhǎng)難句-劉曉艷_第4頁
考研英語長(zhǎng)難句-劉曉艷_第5頁
已閱讀5頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、例 1 (2009 年 英譯漢)Even today, in our in dustrial life, apart from certa in values ofin dustrious ness and thrift, the in tellectual and emoti onal react ion of the forms of huma n association under which the world ' s work is carried on receives little attention as compared with physical output.【成

2、分】 Even today, in our in dustrial life, apart from certa in values of in dustrious ness 狀語 and thrift,狀語 theintellectual and emotional reaction of the forms of human association 主語 under which the world ' s work is carried on 定語從句 receives 謂語 little attention 賓語 as compared with physical output.

3、分詞作狀語【析句】這句話開頭是兩個(gè)介詞短語做狀語,第一個(gè)介詞短語是in our in dustrial life,第二個(gè)介詞短語是 apart from certain values of industriousness and thrift, 句子的主干的主語是theintellectual and emotional reaction of the forms of human association,后面是個(gè)定語從句 under which the world ' s work is carried on 修飾前面的主語,動(dòng)詞是receives,賓語是 littleattenti

4、on,后面是分詞狀語as compared with physical output,修飾整個(gè)句子?!痉g】即使今日,在工業(yè)化生活中,與其他的物質(zhì)產(chǎn)出相比,某些勤儉的價(jià)值觀以及各 種人們交往的知識(shí)和情感反應(yīng)幾乎沒有受到關(guān)注,而在這些交往之中世人的活動(dòng)才得以延續(xù)?!局v詞】in our in dustrial life 在工業(yè)化生活中certain values of industriousness and thrift 某些勤儉的價(jià)值觀the in tellectual and emoti on al reaction of the forms of huma n associati on各種人

5、們交往的知識(shí)和情感反應(yīng)receive little atte ntion 幾乎沒有受到關(guān)注匚as compared with physical output 與其他的物質(zhì)產(chǎn)出相比例 2(2008 年 閱讀理解)Other models exist that are hybrids of these three, such as delayed ope n-access, where journ als allow only subscribers to read a paper for the first six mon ths, before making it freely availab

6、le to every one who wishes to see it.【成分】 Other models 主語 exist 謂語 that are hybrids of these three,定語從句 such as delayed open J以 access,介詞短語 where journals allow only subscribers to read a paper for the first six mon ths,定語從句 before maki ng it freely available to every one who wishes to see it. 分 詞作狀

7、語【析句】主干是 Other models exist,定語從句是 that are hybrids of these three, 修飾主語, 倒裝到了句子后面,后面是介詞短語舉例子,也就是 such as delayed openjl; access,后面是 定語從句 where journ als allow only subscribers to read a paper for the first six mon ths,后面是分詞狀語 before mak ing it freely available to every one who wishes to see it ,修飾前面

8、的定語從 句?!痉g】此外,存在由這三種模式結(jié)合的其他模式,例如延遲開放獲取模式,即期刊僅允 許訂閱者閱讀,期限六個(gè)月,然后就公之于眾,所有人都可以免費(fèi)使用?!局v詞】other models其他模式hybrids of these three由這三種模式結(jié)合delayed open報(bào)access延遲開放獲取模式subscribers 訂閱者freely available 免費(fèi)使用例 3( 2003 年 閱讀理解)To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as we

9、ll as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.【成分】 To those 介詞短語 who are unaware 定語從句 that animal research was needed to produce 賓語從句 these treatments, as well as new treatments and vaccines, 賓語從句 animal research 主語 seems 系動(dòng)詞 wasteful at best and cruel

10、at worst. 表語【析句】開頭是個(gè)介詞短語to those,后面是定語從句,定語從句的主語是who,動(dòng)詞是areun aware,后面是賓語從句that ani mal research was n eeded to produce these treatme nts, aswell as new treatments and vaccines, 句子真正的主干是 animal research seems wasteful at best and cruel at worst?!痉g】對(duì)于那些不知道做這些醫(yī)療、研究新的治療方法和疫苗就需要進(jìn)行動(dòng)物研究的人 來說,動(dòng)物研究說的最好聽是浪費(fèi)

11、,說得最難聽是殘忍。【講詞】unaware不知道animal research 動(dòng)物研究produce these treatments 進(jìn)行這些治療vacci nes 疫苗wasteful at best and cruel at worst說得最好聽是浪費(fèi),說得最難聽是殘忍例 4 (2001 年 閱讀理解) In other words, there is a conventional story line in the newsrooml culture that provides a backbone and a readymade narrative structure for ot

12、herwise confusingn ew.【成分】In other words,插入語 there is 謂語 a conventional story line 主語 in the newsroom culture 介詞短語作定語 that provides a backbone and a ready I飲 made narrative structure for otherwise定語從句 confusing new.定語從句【析句】這是個(gè)典型的定語從句,句子的主干是 there is a conventional story line,后面是介 詞短語in the newsroom

13、culture做定語,修飾前面的名詞,后面是定語從句that provides abackbone and a ready J以 made narrative structure for otherwise confusing new,修飾前面的名詞 story line?!痉g】換句話說,在媒介機(jī)構(gòu)的新聞采編室文化中存在著一套約定俗成的寫作模式,為 新聞報(bào)道提供了主干框架以及可直接套用的敘述結(jié)構(gòu)。若沒有這些,新聞內(nèi)容就會(huì)一團(tuán)混亂,讓人摸不著頭腦。【講詞】conventional story line 約定俗成的寫作模式newsroom culture新聞采編室文化backbone主干框架re

14、ady made narrative structure 可直接套用的敘述結(jié)構(gòu)例 5As a result, they have lost the parachute they once had in times of financial setback-a back 擬 up earner(usually Mom)who could go into the workplace if the primary earner got laid off or fell sick.【成分】 As a result, they 主語 have lost 謂語 the parachute 賓語 they

15、once had in times 定語 從句 of financial setback 定語從句一a backj飲 up earner(usually Mom)同位語 who could go into the 狀語從句 workplace if the primary earner got laid off or fell sick. 狀語從句【析句】主干是 they have lost the parachute, 后面是個(gè)定語從句they once had in times offinancial setback,這個(gè)定語從句省略了that,后面破折號(hào)是個(gè)名詞短語a back擬up e

16、arner ,后面是個(gè)定語從句who could go into the workplace,后面是個(gè)狀語從句if the primary earnergot laid off or fell sick.【翻譯】所以說,他們失去了經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)他們?cè)?jīng)擁有的安全保障一一一個(gè)后備的賺錢者, 他可以在家里主要收入者下崗或病了之后繼續(xù)上班賺錢。【講詞】the parachute安全保障in times of financial setback 在經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)候a back擬up earner 一個(gè)備用的賺錢者go into the workplace 上班got laid off 下崗例 6( 1993

17、年 閱讀理解)Most striking among the many asymmetries evident in an adult flatfish is eye placement: before maturity one eye migrates ,so that in an adult flatfish both eyes are on the same side of the head.【成分】 Most striking 主語 among the many asymmetries evident in an adult flatfish 狀語 is 系 動(dòng)詞 eye placem

18、ent :表語 before maturity one eye migrates , so that in an adult 同位語從句 flatfish both eyes are on the same side of the head. 同位語從句【析句】Most striking引導(dǎo)的倒裝句子,介詞短語 among the many asymmetries作為狀語, 形容詞短語 evident in an adult flatfish 修飾前面的 asymmetries,主干是 Most striking is eye placement,冒號(hào)后面是狀語 before maturity

19、,主干是 one eye migrates,后面加上結(jié)果狀語 從句 so that in an adult flatfish both eyes are on the same side of the head ?!痉g】在一條成年比目魚身上顯著存在的諸多不對(duì)稱(asymmetry)特征中,最為引人注目的是眼睛的擺位:在成年之前,一只眼睛發(fā)生移動(dòng),因此在成年比目魚身上,兩只眼睛均位于頭部的同一側(cè)面?!局v詞】most striking最為引人注目的an adult flatfish成年比目魚many asymmetries諸多不對(duì)稱特征evident顯著存在的eye placement眼睛的擺位

20、maturity 成熟migrate 移動(dòng)例 7( 1992 年 閱讀理解)Besides, it is unlikely to produce the needed number of every kind ofprofessi onal in a country as large as ours where the economy is spread over so many states and in volves so many intern ati onal corporati ons.【成分】Besides連詞it主語is系動(dòng)詞 unlikely表語to produce補(bǔ)語the

21、needed number 補(bǔ)語 of every kind of professional 補(bǔ)語 in a country 狀語 as large as ours 狀語 where the economy 定語從句 is spread over so many states and involves so many international corporations.定語從句【析句】it is unlikely to produce.是典型的 it 無主句,補(bǔ)語是 to produce the needed number of every kind of professional,后面加上

22、介詞短語 in a country,修飾前面的名詞,后面加上介詞 短語 as large as ours 修飾前面的名詞 ,定語從句 where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations 是很長(zhǎng)的句子 , 修飾前面的 county。【翻譯】另外,在我們這么一個(gè)大國(guó)里,經(jīng)濟(jì)延展到這么多的州、涉及到這么多的國(guó)際公司,因而要按照數(shù)量培養(yǎng)出所需的各類專業(yè)人員是不大可能的?!局v詞】the needed number 所需的數(shù)量every kind of profess

23、ional 每種專業(yè)人才a country as large as ours 這么一個(gè)大國(guó)spread over so many states 延展至U這么多的州so many international corporations 這么多的國(guó)際公司例 8 (1994 閱讀理解)Creating a “ European identity ” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy ta

24、sk and dema nds a strategic choice.【成分】 Creating a “ European identity ”主語 that respects the different cultures and 定語從 句 traditions 定語從句 which go to make up the connecting fabric of the Old continent 定語從 句 is 謂語 no easy task 賓語 and dema nds 謂語 a strategic choice.賓語【析句】 主干是 Creati ng a “ Europea n i

25、de ntity ” is no easy task and dema nds a strategic choice, 中間是連環(huán)定語從句,定語從句 that respects the differe nt cultures and traditio ns 修飾前面的 名詞 a “ European identity ”,后面還是個(gè)定語從句 which go to make up the connecting fabric of the Old continent 修飾前面的名詞 cultures and traditions?!痉g】不同的文化和傳統(tǒng)把歐洲舊大陸連接在一起,創(chuàng)造這樣一個(gè)尊重這

26、些文化和傳統(tǒng) 的歐洲品牌任務(wù)并不輕松,需要戰(zhàn)略性選擇?!局v詞】European identity 歐洲品牌differe nt cultures and traditi ons 不同的文化和傳統(tǒng)make up the connecting fabric of the Old con ti nent 連接歐洲舊大陸strategic choice 戰(zhàn)略選擇例 9 (1995 閱讀理解)In Europe, as elsewhere, multi media groups have been increasinglysuccessful groups which bring together te

27、levisi on, radio, n ewspapers, magaz ines and publish ing houses that work in relation to one another.【成分】In Europe, as elsewhere,狀語 multi J以 media groups 主語 have been 謂語 increasingly 賓語 successful groups 賓語 which bring together television, radio, newspapers, magazines 定 語從句 and publishing houses 定語

28、從句 that work in relation to one another. 定語從句【析句】 主干是 multi 擬 media groups have been increasingly successful groups,定語從句 which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses ,修飾前面的名詞, 定語從句 that work in relation to one another ,修飾前面的名詞?!痉g】和別的地方一樣,在歐洲傳媒集團(tuán)把相互之間聯(lián)系緊密的電視,廣播

29、,報(bào)紙和出 版社整合在一起?!局v詞】multi 擬.media groups 傳媒集團(tuán)increasingly successful 越發(fā)成功bring together 整合一起publishing houses 出版社work in relati on to one ano ther 相互聯(lián)系一起 例 10 (1994 閱讀理解) Many con sumers seem to have bee n in flue need by stock 擬market swin gs, which in vestors now view as n ecessary in gredie nt to a

30、 susta ined boom.【成分】 Many con sumers 主語 seem to have bee n in flue need by 謂語 stock#market swin gs, 賓語 which investors now view as necessary ingredient to a sustained boom. 非限定性定語從句【析句】 此句的主語是 Many con sumers, 動(dòng)詞是 seem to have bee n in flue need by, 賓語是 stock 卩! market swings,后面是非限定性定語從句 which inve

31、stors now view as necessary ingredient to a sustained boom,這是經(jīng)典的 view.as.結(jié)構(gòu)?!痉g】很多消費(fèi)者受到股票市場(chǎng)震蕩的影響,消費(fèi)者認(rèn)為這種局面對(duì)于股票市場(chǎng)長(zhǎng)期繁榮是種必不可少的調(diào)劑?!局v詞】many consumers彳艮多消費(fèi)者in flue need by 被影響stock擬market swings股票市場(chǎng)的震蕩investors投資者view.as.當(dāng)做necessary ingredient必不可少的調(diào)劑sustained boom 長(zhǎng)期繁榮例 11 ( 1995 年 翻譯)How well the predict

32、 ions will be validated by later performa nee depe nds upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is in terpreted.【成分】How well the predicti on swill be validated by later performa nee 主語從句 depe nds upon 謂語 the amount, reliabili

33、ty, and appropriateness of the information賓語 used 分詞定語 andon 賓語 the skill and wisdom 賓語 with which it is interpreted. 定語從句【析句】 How well the predictions will be validated by later performanee 是個(gè)主語從句, 動(dòng)詞是 depends upon ,第一組賓語是并列的名詞, 也就是 the amount, reliability, and appropriateness of the information,后面

34、加上分詞定語 used, and后面是第二個(gè)賓語 the skill and wisdom , 后面是定語從句 with which it is interpreted,修飾前面的名詞。【翻譯】是否這些預(yù)測(cè)能被后面的情況所證明取決于信息獲取的數(shù)量、可靠性、合理性, 以及取決于信息被處理的技巧和智慧。【講詞】predict ions 預(yù)測(cè)validate 證實(shí)reliability 可靠性appropriateness 合理性interpreted 智慧例 12 (2008 年 閱讀理解)Claire C. Gordon, senior anthropologist at the Army Re

35、search Center in Natick, Mass, en sures that 90 perce nt of the uni forms and workstati ons fit recruits without alteratio n.【成分】 Claire C.Gordon,主語 senior anthropologist at the Army Research Center in 插入語Natick, Mass,插入語 en sures 謂語 that 90 perce nt of the uni forms and workstati ons fit賓語從句 recrui

36、ts without alteration. 賓語從句【析句】 這句話中 Claire C.Gordon 是主語,senior anthropologist at the Army Research Center in Natick,Mass 是對(duì)主語的補(bǔ)充,是個(gè)插入語,ensures 是謂語,that 90 percent of the uniforms and workstati ons fit recruits without alterati on 是 that 弓丨導(dǎo)的賓語從句, 90 perce nt of the uni forms and workstations是賓語從句中的

37、主語, fit是賓語從句中的謂語, recruits是賓語從句中的賓 語?!痉g】Mass州的Natick的軍隊(duì)研究中心的高級(jí)人類學(xué)家Claire C.Gordon確信百分之九十的入伍新兵不需要更換新的制服和工作站。【講詞】senior anthropologist 高級(jí)人類學(xué)家the uni forms and workstati ons 制服和工作站fit recruits滿足新兵without alteration 不做修改例 13( 2009 閱讀理解)But brain researchers have discovered that when we consciously deve

38、lop new habits, we create parallel syn aptic paths, and eve n en tirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto n ew, inno vative tracks.【成分】 But 轉(zhuǎn)折連詞 brain researchers 主語 have discovered 謂語 that when we consciously 賓語從句 develop new habits, we create parallel syn aptic paths, and e

39、ven en tirely new brain 賓 語從句 cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. 賓語從句【析句】這句話是個(gè)典型的賓語從句,也就是brain researchers have discovered that.,賓語從句開頭是個(gè)時(shí)間狀語從句whe n we con sciously develop new habits,賓語從句的主語是we,動(dòng)詞是create,賓語是連個(gè)并列的名詞短語,第一個(gè)短語是parallel synaptic paths,第二個(gè)短語是 entirely

40、 new brain cells, 后面是定語從句 that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks,修飾前面的名詞短語?!痉g】但大腦研究人員發(fā)現(xiàn),當(dāng)我們有意識(shí)地培養(yǎng)新的習(xí)慣,就創(chuàng)建了平行路徑,甚至 是全新的腦細(xì)胞,可以讓我們思緒的列車跳轉(zhuǎn)到新的創(chuàng)新軌道上來?!局v詞】brain researchers大腦研究人員consciously develop new habits 有意識(shí)地培養(yǎng)新的習(xí)慣create parallel synaptic paths 倉(cāng)U建了平行路徑entirely new brain cell

41、s 全新的腦纟田胞jump our trains of thought onto n ew, inno vative tracks讓我們思緒的列車跳轉(zhuǎn)至U新的創(chuàng)新軌道上來例 14 (2009 閱讀理解) The findings of a research institution have consistently shown that workers in all coun tries can be trained on the job to achieve radical higher productivity and, as a result, radically higher sta

42、ndards of livi ng.【成分】 The findings of a research institution 主語 have consistently shown 謂語 that workers 賓語從句 in all coun tries can be trained on the job to achieve radical higher productivity 賓語 從句 and, as a result, radically higher standards of living.賓語從句【析句】 這句話是典型的賓語從句The findings of a research

43、 institution have consistently shownthat.,賓語從句的主語是workers,后面是介詞短語in all countries做定語,后面是謂語動(dòng)詞can be trained,后面是介詞短語 on the job做狀語,后面是不定式短語to achieve radicalhigher productivity and, as a result, radically higher standards of living做目的狀語。【翻譯】一家研究機(jī)構(gòu)的研究成果一再表明:所有國(guó)家的工人都可以進(jìn)行在職培訓(xùn)以大幅 度提高生產(chǎn)率,從而提高生活水平。【講詞】the f

44、indings of a research in stitutio n 家研究機(jī)構(gòu)的研究成果have con siste ntly show n 再表明can be trained 可以培訓(xùn)achieve radical higher productivity 大幅度提高生產(chǎn)率radically higher standards of living 提高生活水平例 15( 2005 年閱讀理解)The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us

45、 that the Earth ' s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man ft! made.【成分】The latest 主語 was 系動(dòng)詞 a panel 表語 from the National Academy of Sciences,定語 enlisted by the White House, to tell us 定語 that the Earth ' s atmosphere is definitely warming 賓語從句 and that the pro

46、blem is largely man JJmade.賓語從句【析句】主干部分是 The latest was a pan el ,表語panel后面接有兩個(gè)定語成分: from的介 詞短語和含enlisted的過去分詞,即“白宮召集的、來自國(guó)家科學(xué)院的專家團(tuán)”,其中第二個(gè)定語成分中又包含一個(gè)不定式結(jié)構(gòu),表目的,即“為了告訴我們而召集的 (專家團(tuán))”。不定式里面有兩個(gè)賓語從句, 分別是that the Earth 's atmosphere is definitely warming 和that the problem is largely man 擬 made?!痉g】最近的行動(dòng)是由

47、白宮召集了一批來自國(guó)家科學(xué)院的專家團(tuán),他們告訴我們,地球 氣候毫無疑問正在變暖,而這個(gè)問題主要是人為造成的?!局v詞】the latest最近的行動(dòng)a panel from the Natio nal Academy of Scie nces 批來自國(guó)家科學(xué)院的專家團(tuán)enlisted by the White House 白宮召集definitely warming 毫無疑問正在變暖largely man擬 made主要是人為造成的例 16 (2009 年 閱讀理解)Yet the research revealed that the U.S. factories of Honda Nissan

48、, and Toyota achieved about 95 perce nt of the productivity of their Japa nese coun terparts as a result of the trai ning that U.S. workers received on the job.【成分】Yet 轉(zhuǎn)折連詞 the research 主語 revealed 謂語 that the U.S. factories of Honda Nissan, 賓語從句 and Toyota achieved about 95 perce nt of the producti

49、vity of their Japa nese 賓語從句 counterparts as a result of the training 賓語從句 that U.S. workers received on the job.定語從句【析句】這句話是個(gè)典型的賓語從句,是the research revealed that.,賓語從句的主語是theU.S. factories of Honda Nissan, and Toyota,賓語從句的動(dòng)詞是achieved,賓語從句的賓語是about 95 percent of the productivity of their Japanese cou

50、nterparts,此賓語是連環(huán) of 結(jié)構(gòu),后面是表示原因的介詞短語as a result of the training,后面是個(gè)定語從句that U.S. workersreceived on the job ?!痉g】然而,研究表明豐田、日產(chǎn)和本田位于美國(guó)工廠的生產(chǎn)率大約是日本同行的95%,這是美國(guó)工人接受在職培訓(xùn)的結(jié)果?!局v詞】the research revealed that 研究表明the U.S. factories of Honda Nissan, and Toyota 豐田、日產(chǎn)和本田位于美國(guó)工廠the productivity 生產(chǎn)力their Japanese cou

51、nterparts 日本同行例 17( 2011 年 閱讀理解) Rather than concluding that children make parents either happy or miserable, Senior suggests we n eed to redefi ne happ in ess: in stead of thi nking of it as somethi ng that can be measured by moment 擬 to fl! moment joy, we should consider being happy as a past jy,

52、tense condition.【成分】Rather than concluding 介詞短語 that children make parents either happy or miserable, 賓語從句 Senior 主語 suggests 謂語 we n eed to redefi ne happ in ess: in stead of thi nking of it as 賓語從句 something that can be measured by moment 擬 to 擬 moment joy, we should consider 賓語從句 being happy as a

53、 past J以 tense condition.賓語從句【析句】這句話開頭是個(gè)介詞短語 Rather than concluding.,后面是賓語從句 that children make parents either happy or miserable,后面是句子的主干,又是個(gè)是個(gè)賓語從句Seniorsuggests we n eed to redefi ne happ in ess。冒號(hào)后面表示補(bǔ)充說明,先是個(gè)介詞短語in stead ofthinking of it as someth in g.,后面是定語從句 that can be measured by mome nt ft!

54、 to ft'. moment joy,再后面是冒號(hào)后面的句子的主干 we should consider being happy as a past擬 tense condition ?!痉g】Jennifer Senior沒有指出養(yǎng)孩子到底是使得父母快樂呢還是痛苦呢,她倒是認(rèn)為, 我們需要重新定義幸福:幸福不應(yīng)該是一個(gè)個(gè)瞬間的快樂組合的可以被衡量的東西;我們應(yīng)該把幸福視為一種過去式的狀態(tài)?!局v詞】either happy or miserable 快樂呢還是痛苦呢redefi ne happ in ess重新定義幸福measured by moment擬to擬moment joy個(gè)

55、個(gè)瞬間的快樂組合的可以被衡量的東西a past抑、tense condition 種過去式的狀態(tài)例 18(2011 年 閱讀理解)Even though the day 執(zhí) to JI:, day experience of raising kids can be soul 擬 crush in gly hard, Senior writes that “ the very things that in the mome nt dampe n our moods can later be sources of intense gratification and delight. ”【成分】Ev

56、en though the day 擬 to 擬.day experie nce of raising kids can be soul 低 crush in gly hard, 讓步狀語從句Senior 主語 writes 謂語 that “ the very things that in the moment dampen ourmoods can later be 賓語從句sources of intense gratification and delight. ”賓語從句【析句】這句話開頭是 Even though引導(dǎo)的讓步狀語從句,該狀語從句的主語是the day ft'.t

57、o 擬 day experie nce of rais ing kids,系動(dòng)詞是 can be, 表語是 soul 擬 crush in gly hard, 句子的 主干是個(gè)賓語從句,也就是 Senior writes that.,賓語從句的主語是the very things,后面是定語從句 that in the moment dampen our moods,后面是系動(dòng)詞can be,再后面是表語sources of intense gratification and delight ?!痉g】盡管撫養(yǎng)孩子的日子漫長(zhǎng)難熬,令人筋疲力盡,但是Jennifer Senior認(rèn)為,正是那些心

58、緒沉重的時(shí)刻,日后卻成為我們歡樂的源泉?!局v詞】the day J以 to J以 day experience of raising kids 撫養(yǎng)孩子的日子soul擬crushingly hard令人筋疲力盡in the moment 在那個(gè)時(shí)刻dampen our moods 心緒沉重sources of intense gratification and delight 我們歡樂的源泉例 19( 2007 年 閱讀理解)Stern berg notes that traditional tests best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to problem solvi ng

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論