




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、資料一:一.國(guó)際事務(wù):hot spot熱點(diǎn)Sino-US 中美之間的diplomatically isolated country在外交上被孤立的國(guó)家diplomatic solutions外交解決方案negotiations,delegate,delegation,summit峰會(huì)national convention國(guó)民大會(huì)mediator調(diào)解員pass a resolution通過(guò)決議veto a bill否決議案break the deadlock打破僵局make concession/compromise做出妥協(xié)sign/ratify an accord/deal/treaty/pa
2、ct/agreement簽署協(xié)議pledge n. 諾言,保證,誓言,抵押,信物,保人,祝愿v. 許諾,使發(fā)誓,抵押,典當(dāng),舉杯祝健康;特許,發(fā)給特許執(zhí)照peace process和平進(jìn)程promote peace促進(jìn)和平give a boost to促進(jìn)boost economic co-op加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作booming economy促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展mutual benefits/interests雙贏charter n. 特許狀,執(zhí)照,憲章sanction n. 核準(zhǔn),制裁,處罰,約束力vt. 制定制裁規(guī)則,認(rèn)可,核準(zhǔn),同意withdraw,embargo,impose sanctions a
3、gainst實(shí)施制裁the implementation of an accord執(zhí)行決議speculate,disarmament agreement裁軍協(xié)議mandate,to lift a boycott取消禁令default n. 違約,不履行責(zé)任,缺席,默認(rèn)值v. 疏怠職責(zé),缺席,拖欠,默認(rèn)impose/break a deadline規(guī)定/打破最后期限a scientific breakthrough科學(xué)突破an unexpected outcome出乎意料的結(jié)果take hostilities toward對(duì)采取敵對(duì)態(tài)度ethnic cleansing種族排斥refugee,il
4、legal aliens非法移民fight corruption反腐敗corrupted election腐敗的選舉Gallup/opinion/exit poll,survey民意調(diào)查stand trial受審puton trial審判某人< Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon五角大樓sue,file suit against狀告suspect,arrest,detain,in custody被囚禁pen 監(jiān)獄execute/execution處決,death penalty死刑lifer 無(wú)期徒刑犯on human rights
5、abuse charges反人權(quán)罪名retaliate報(bào)復(fù)banking reform金融改革commissioner代表deputy代表go bankrupt破產(chǎn)file for bankruptcy提出破產(chǎn)external forces外部力量dismantle銷毀to ease the ban on ivory trade緩解對(duì)象牙貿(mào)易的禁令to harbor sb.保護(hù)animal conservation動(dòng)物保護(hù)threatened/endangered species瀕危物種illegal poaching非法捕獵face extinction瀕臨滅亡radioactive放射性r
6、adiation輻射uranium enrichment program鈾濃縮計(jì)劃nuke nonproliferation核部擴(kuò)散HIV positive HIV陽(yáng)性malaria瘧疾diabetes糖尿病hypertension高血壓lung cancer肺癌breast cancer乳腺癌fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread ofcrack down on嚴(yán)打illegal drug trafficking毒品販運(yùn)piracy,pirated products盜版產(chǎn)品fake goods假貨lemon
7、偽劣品pick pocket 扒手notorious臭名昭著bloody tyrant血腥獨(dú)裁者seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等級(jí)別的人predecessor/successor前任/后任二.戰(zhàn)爭(zhēng)軍事:military option軍事解決途徑(動(dòng)用武力escalating tension逐步升級(jí)的局勢(shì)military coupe軍事政變forced from office被趕下臺(tái)step down/aside下臺(tái)on the brink of war處于戰(zhàn)爭(zhēng)邊緣armed conflict
8、武裝沖突border dispute邊境爭(zhēng)端civil war內(nèi)戰(zhàn)rebellion叛亂rebel forces叛軍warring factions交戰(zhàn)各方Zero hour 軍事行動(dòng)開始時(shí)刻rebels,wounded,killed,injury,death,casualties傷亡heavy fighting激戰(zhàn)guerrilla war游擊戰(zhàn)爭(zhēng)cruise missile 巡航導(dǎo)彈Nuke 核武器electronic warfare電子戰(zhàn)爭(zhēng)chemical/biological/nuclear warfare化學(xué)/生物/核戰(zhàn)爭(zhēng)on high alert 處于高級(jí)戒備狀態(tài)genocide種
9、族滅絕relief effort救濟(jì)工作humanitarian aid人道主義援助broker/mediate a ceasefire/truce促成停火end the bloodshed結(jié)束流血事件special envoy特使peace-keeping forces維和部隊(duì)coalition forces聯(lián)合軍隊(duì)rescue,release invade,us-led invasion美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的入侵reconciliation調(diào)解come to a conclusion達(dá)成一致sensitive,hostage,kidnapped french nationals被綁架的法國(guó)人right
10、-wing extremists右翼極端分子topple the government推翻政府suicide bombing自殺性襲擊事件dispute,crisis,conflict,holy war圣戰(zhàn)administration,regime,claim respon sibility for聲稱負(fù)責(zé)suspend停止resume繼續(xù)coalition party聯(lián)合政黨post-war reconstruction戰(zhàn)后重建pre-war intelligence戰(zhàn)前情報(bào)radar,espionage諜報(bào)spying activity間諜行為三.地震類:press conference
11、新聞發(fā)布會(huì)wenchuan earthquake 汶川地震the massive earthquake 大地震the 8.0- magnitude earthquake 8.0級(jí)地震quake-hit area/ quake-stricken area 地震災(zāi)區(qū)the worst-hit area 重災(zāi)區(qū)epicenter 震中aftershock 余震quake victim 地震災(zāi)民people's liberation army soldier 人民解放軍armed police 武警fire-fighter 消防官兵medical worker 醫(yī)務(wù)工作者rescuer 救援者
12、rescue team 救援隊(duì)the injured傷者the missing 失蹤者debris/ruin 廢墟sanitationhygiene 衛(wèi)生golden 72 hours 黃金72小時(shí)premier wen 溫總理UN secretary-general ban ki-moon 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)the red cross 紅十字會(huì)medical team 醫(yī)療隊(duì)funds and material 資金和物資mobile hospital可移動(dòng)醫(yī)院death toll 死亡人數(shù)race against time 與時(shí)間賽跑lifeline 生命線the ministry of civ
13、il affairs民政部the information office of the state council 國(guó)務(wù)院信息辦CCTV correspondent 中央臺(tái)記者Saudi Arabia 沙特阿拉伯Chinese embassy 中國(guó)大使館envoy 外交使節(jié)flags are to be kept at half-mast.降半旗mourn 默哀condolence 哀悼humanitarian aid 人道主義援助relief work 救濟(jì)工作donate 捐贈(zèng)consultation hotline 咨詢熱線evacuate 疏散barrier lake/quake lak
14、e堰塞湖rebuild重建post-quake reconstruction震后重建carry out reconstruction as soon as possible盡快進(jìn)行重建工作rehabilitation復(fù)原camp primary school帳篷小學(xué)resume classes復(fù)課build a database數(shù)據(jù)庫(kù)cremate火葬prevent epidemic阻止疫情culture heritage文化遺產(chǎn)giant panda大熊貓四.奧運(yùn)類:International Olympic Committee國(guó)際奧林匹克委員會(huì)Chinese Olympic Committ
15、ee, the Olympic Flame中國(guó)奧委會(huì)Olympic trial奧運(yùn)圣火奧運(yùn)會(huì)選拔賽Olympic anthem奧運(yùn)會(huì)會(huì)歌Olympic torch 奧運(yùn)火炬Olympic delegation 奧運(yùn)會(huì)代表團(tuán)Olympic village 奧運(yùn)村organization committee 組委會(huì)opening ceremony 開幕式closing ceremony 閉幕式mascot 吉祥物podium 頒獎(jiǎng)臺(tái)a crown of olive branches 橄欖枝編成的頭冠a record-holder 記錄保持者a team gold medal 一枚團(tuán)體金牌an Ol
16、ympic medal 奧運(yùn)金牌Olympics opening ceremonies奧運(yùn)會(huì)開幕式event 比賽項(xiàng)目prance with the national flag 揮舞著國(guó)旗而雀躍spectator 觀眾a team bus 運(yùn)動(dòng)員專車the gold / silver/ bronze medalist 金/ 銀/ 銅牌獲得者aquatics 水上運(yùn)動(dòng)archery 射箭individual events 個(gè)人賽team events 團(tuán)體賽athletics田徑track 徑賽cycling自行車gymnastics 體操fencing擊劍shooting射擊五.經(jīng)濟(jì)類:fin
17、ancial crisis金融危機(jī)federal reserve 美聯(lián)儲(chǔ)real estate 房地產(chǎn)share 股票stock market 股市shareholder 股東opportunistic practice 投機(jī)行為n the hook 被套住fluctuate 波動(dòng)floating rate 浮動(dòng)利率government bond 政府債券deficit 赤字In the red 赤字foreign exchange外匯pickup in price 物價(jià)上漲inflation /deflation 通貨膨脹/通貨緊縮CPI monetary policy 貨幣政策macroe
18、conomic宏觀經(jīng)濟(jì)go underbankrupt 破產(chǎn)pension fund 養(yǎng)老基金budget預(yù)算surplus intellectual property 知識(shí)產(chǎn)權(quán)venture capital 風(fēng)險(xiǎn)資本(vcglobal corporation 跨國(guó)公司entrepreneur 企業(yè)家cook the book 做假帳merger 并購(gòu)take over 收購(gòu)consolidation 兼并quote 報(bào)價(jià)contract 合同六.常見新聞縮寫詞:英語(yǔ)新聞標(biāo)題中經(jīng)常出現(xiàn)的縮寫詞主要分為三類:1、組織機(jī)構(gòu)等專有名稱,如上述例句中的CPPCC (全國(guó)政協(xié)和PLO(巴解組織。又如:U
19、NESCO=United Nations Educational Scientific and Cultural Organization(聯(lián)合國(guó)教科文組織IMF=International Monetary Fund(國(guó)際貨幣基金組織ASEAN=Association of Southeast Asian Nations(東南亞國(guó)家聯(lián)盟:“東盟”GATT=General Agreement on Tariffs and Trade(關(guān)貿(mào)總協(xié)定WTO=World Trade Organization(世界貿(mào)易組織OPE=Organization of Petroleum Exporting C
20、ountries(石油輸出國(guó)組織:“歐佩克”PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放組織:“巴解”IOC=International Olympic Committee(國(guó)際奧林匹克委員會(huì)NASA=National Aeronautics and Space Administration 美國(guó)國(guó)家宇航局WHO=World Health Organization(世界衛(wèi)生組織2、常見事物的名稱,如上述例句中的AIDS (艾滋病。又如:UFO=unidentified flying object (不明飛行物:“飛碟”DJI=dow-jones in
21、dex(道·瓊斯指數(shù)PC=personal computer(個(gè)人電腦ABM=anti-ballistic missile(反彈道導(dǎo)彈PT=public relations(公共關(guān)系SALT=strategic arms limitation talks(限制戰(zhàn)略武器會(huì)談SDI=strategic defense initiative(戰(zhàn)略防御措施3、表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞,如MP(議員。又如:PM=prime minister(總理;首相GM=general manager(總經(jīng)理VIP=very important person(貴賓;要人TP=traffic poli
22、ceman(交通警察PA=personal assistant(私人助理七.有名的人、事、物Mr. Bean 豆子先生Charlie Chaplin 查利卓別林Bill Clinton 比爾克林頓First lady 第一夫人Kennedy Assassination 肯尼迪暗殺案Bill Jean 比爾金Martin Luther King 馬丁路德金Lincoln Memorial 林肯紀(jì)念碑Bruce Lee 李小龍Joe Blow 普通人,常人Pee wee 小人物Uncle Sam 山姆大叔;美國(guó)政府Madonna 麥當(dāng)娜Marlboro Man 萬(wàn)寶路人Peter Pan 彼得潘S
23、anta Claus 圣誕老人Zorro 佐羅Oscar Awards 奧斯卡獎(jiǎng)Grammy Awards 格來(lái)米獎(jiǎng)Academy Awards 學(xué)院獎(jiǎng)(奧斯卡金像獎(jiǎng) Beat Generation 垮了的一代Soap opera 肥皂劇,言情性的連續(xù)劇Cowboy 牛仔Hot potato 使人厭惡的事White-collar crime 白領(lǐng)犯罪Yuppie年輕的城市職員,雅皮士Marijuana 大麻Newsweek 新聞周刊TV Guide 電視導(dǎo)報(bào)Vogue 時(shí)尚雜志Apollo Program 阿波羅計(jì)劃Civil rights movement 民權(quán)運(yùn)動(dòng)Great Depress
24、ions 大蕭條Gulf War 海灣戰(zhàn)爭(zhēng)Korean War 朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)Vietnam War 越南戰(zhàn)爭(zhēng).Cosovo War 科索沃戰(zhàn)爭(zhēng)Nato 北約Cookbooks 烹飪書Bible 圣經(jīng)the God father 教父Black Monday 黑色星期一Halloween 萬(wàn)圣節(jié)(節(jié)Broadway(New York 百老會(huì)Central Park 中央公園Holiday Inn 假日酒店Chinatown 唐人街Cosmopolitan 大都Little Rock 小萬(wàn)城Disneyland 迪斯尼樂園ghost towns 鬼城Harlem 哈雷特(黑人區(qū)Hollywood 好來(lái)
25、塢Los Angeles 洛杉機(jī)Cambridge University 劍橋大學(xué)Panama Canal 巴拿馬運(yùn)河Pearl Harbor 珍珠港Times Square 時(shí)代廣場(chǎng)Coca-cola 可口可樂Kentucky Fried 肯德雞McDonalds 麥當(dāng)勞Kodak 科達(dá)Warner Brothers 華納兄弟資料二:新聞聽力重點(diǎn)以下文章中將包含12篇比較符合專四新聞考法的新聞,時(shí)間涵蓋2008年4月至2009年3月。其中有5篇來(lái)源于我的補(bǔ)充講義,7篇是最新的總結(jié)。重點(diǎn)詞匯處,我會(huì)用黑體標(biāo)出,需要強(qiáng)記。另外,不同主題的新聞?dòng)胁煌目键c(diǎn)方向,每個(gè)主題前我會(huì)說(shuō)明。請(qǐng)注意,文章和論
26、點(diǎn)僅供參考,若對(duì)于新聞背景不甚了解,可以按照主題的中文解釋,配合時(shí)間,進(jìn)行搜索式查閱。災(zāi)難新聞?lì)?專四對(duì)于天災(zāi)人禍的興趣是很濃的,基本每年都有。大家需要注意的核心是:death toll(死亡人數(shù),the injured(受傷人數(shù),the missing(失蹤人數(shù),casualty(傷亡人數(shù)以及cause(起因和route(路線空難air crash:2009-3-23A FedEx cargo plane(貨機(jī), crash-lands(迫降, at Japan's Narita International Airport (日本成田國(guó)際機(jī)場(chǎng). Red Cross officials
27、 say both pilots were killed. Television footage showed the plane explode, shortly after one of its wings, clipped the ground. Reports say the flight from Guangzhou, China, was trying to land in windy conditions.海難ferry sink 2009-1-11An Indonesian ferry carrying 250 passengers and 17crew sank after
28、being battered by a large wave in bad weather in the country's east on Sunday, officials said. 18 people including one of the crew had been rescued, said Bambang Ervan, a spokesman for the Transport Ministry.Transport Minister Jusman Syafi'i Djamal said 150 people had been taken off the ferr
29、y, but their condition was unknown and he gave no further details. The discrepancy(差別in the number of possible survivors could not immediately be clarified.海難的考點(diǎn)很靈活??梢允亲匀辉蛞鸬?比如storm, wave, typhoon, 內(nèi)因也可以為超載-overload,或者??嫉姆欠ㄒ泼駃llegal immigrant事件。值得注意的是,05、06、07在連續(xù)考察海難新聞。偷渡illegal emigrants 2008-4Ab
30、out 150 illegal immigrants have drowned after their boat sank off the Libyan shore while en route to Italy. Most of the illegal immigrants died after the boat capsized in the Mediterranean on June 7. The Libyan authorities have recovered 40 bodies but it's difficult to identify them.火車脫軌train de
31、rail 2008-4-29Chinese railway authorities confirmed that the death toll is at least 70 after an early Monday train collision in east China's Shandong Province. More than 400 passengers wereThe Seventh Asia-Europe Meeting (ASEM issued a Chair's Statement in Beijing on Saturday, agreeing to is
32、sue the Beijing Declaration (北京宣言)on Sustainable Development. The statement said the leaders held extensive and in-depth discussions on issues of realizing the Millennium Development Goals (MDGs (千年發(fā)展目標(biāo))as well as the sustainable development targets agreed in Johannesburg(約翰內(nèi)斯堡, strengthening energy
33、 security cooperation, jointly addressing the challenge of climate change, and environmental protection, including water resources, forests and air, and improving social cohesion under the framework of sustainable development. The Seventh Asia-Europe Meeting (ASEM 7 was held in Beijing on 24 and 25
34、October 2008. The Meeting was the first gathering of the leaders of 45 members of ASEM since its second round of enlargement(擴(kuò)容). 國(guó)際爭(zhēng)端新聞: 俄烏斗氣,最終和解 Russia, Ukraine sign 10-year gas deal 2009-1-20 Russia and Ukraine signed a 10-year gas supply deal Monday to clear the way for a prompt resumption(重啟)o
35、f supplies to a freezing Europe, cut off for nearly two weeks by a dispute between the ex-Soviet states(前蘇聯(lián)國(guó)家). Under the deal, Ukraine will buy Russian gas at a 20 percent discount to European market prices in 2009, while Kiev 基輔, ( 烏克蘭首都) agreed to retain preferential transit fees for Russia this
36、year before both sides switch to a market-based price formula from 2010. A higher gas price could cripple Ukraine's economy, already hit hard by the slowdown. But analysts and officials said a substantial drop in market prices expected this year would bring down the average 2009 price to levels
37、more affordable for Kiev. 巴以沖突 Conflicts Between Israel and Palestine 2008-5-2 這個(gè)地區(qū)的是一個(gè)敏感地區(qū)。 2008 年 12 月份, 以色列對(duì)加沙地帶發(fā)動(dòng)了最大規(guī)模的地面進(jìn) 攻。 死傷千余。 此新聞完全可以看成是 12 月進(jìn)攻的翻版新聞。 進(jìn)攻-口水仗-談判-外界干預(yù)。 Tension in Mideast continues as Israeli missiles struck on Gaza Strip for the sixth straight day on Monday. A Palestinian mi
38、litant of al-Aqsa Brigades(阿爾阿克薩旅,是指巴勒斯坦 民族解放運(yùn)動(dòng)-法塔赫/FATEH 的一個(gè)分支) was killed. Israeli Prime Minister Ehud Olmert told members of his Party that overall offensive will be continued. On the other side, Hamas senior leader Mahmoud Zahar said his group has been in touch with an unidentified third party t
39、o discuss all the issue. Early Monday morning, Israel Defense Forces withdrew its ground troops from the Gaza Strip. The recent offensive in the region has killed more than 100 Palestinians. U.S. Secretary of State Condoleezza Rice kicked off a new Middle East visit on Tuesday, in a bid to help revi
40、ve the halted Palestinian-Israeli talks. 朝核問(wèn)題 DPRK Nuclear Issue 2008-5 The United States says it expects North Korea will submit its nuclear declaration to China on June 26. (遞交核清單) White House spokeswoman Dana Perino says North Korea fulfilling its declaration obligations will pave the way for Pre
41、sident George W. Bush to inform Congress of plans to remove the country from a list of state sponsors of terrorism, (把它從“支持恐怖注意國(guó)家 名單”上除去) and waive penalizing it under the U.S. Trading with the Enemy Act.(與敵 國(guó)貿(mào)易法) North Korea missed the deadline to abandon all nuclear weapons programs and declare all its nuclear programs and facilities by the end of 2007. 韓美牛肉爭(zhēng)端 beef disputes between US and ROK 2008-5 韓美牛肉爭(zhēng)端的表面是民眾對(duì)于瘋牛病的擔(dān)憂,深層次是全球貿(mào)易和本國(guó)保護(hù)主義的沖突。 請(qǐng)主義本條新聞的大意。 U.S and South Korean officials have agreed to continue talks over the resumption of American beef imports in spit
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 鐵藝圍欄維修施工方案
- 代理招商合同協(xié)議書
- TDGHHX 001-2024 朱頂紅商品種球采收規(guī)范
- 西藏輕質(zhì)混凝土施工方案
- 裝修腳手架搭拆施工方案
- 隧洞施工方案模擬圖
- 行政辦公運(yùn)轉(zhuǎn)方案
- 平房區(qū)保溫陽(yáng)臺(tái)施工方案
- 標(biāo)準(zhǔn)戶外廣告牌施工方案
- (三模)榆林市2025屆高三第三次模擬檢測(cè)政治試卷(含答案詳解)
- 火災(zāi)自動(dòng)報(bào)警系統(tǒng)檢查表
- 骨髓細(xì)胞圖譜
- 高風(fēng)險(xiǎn)作業(yè)培訓(xùn)課件
- 試驗(yàn)檢測(cè)單位安全培訓(xùn)課件
- 2024年安徽省C20教育聯(lián)盟中考一模道德與法治試卷(含答案)
- 公路瀝青路面設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- 急性腎小球腎炎的護(hù)理PPT文檔
- 印刷業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型
- 加油站春季安全教育培訓(xùn)
- 高壓隔膜壓濾機(jī)安裝方案
- 外加劑摻合料試題帶答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論